Ellenzék, 1942. október (63. évfolyam, 222-246. szám)

1942-10-07 / 226. szám

1942 oklóber 7. ELLENZÉK «erasÄÄaifc&s f 'i'rfjLözm Keresztes rischer ferenenc, se az caaesOK Női labor cüiüftndfe meglâfo gáttá Kolozsmegue napközi otthonait Jelenlétében adták át az 0%Cs4 házakat a sokgyeímekes csa- iá Jaknak. Lelkei ünnepléssé! íogadla Eíalotaszea népe a bel* iigyminiizter hitvesét Kolozsvár, október 7, Hat gépkocsi egyen­letes bugással/ simán húz felfelé a kolazsvár-— bánffyliünyadí elsőrendű műúton. A kocsiveze­tők egyeneapkájáról és a jármüvek szabályos távolságáról könnyű megállapítani, hogy va­lamennyien összetartoznak. De villámnál sebesebben fut a hír előre, hogy előkelő ven­dégek érkeznek Kalotaszeg szorgalmas magyar népének meglátogatására. Keresztes-Fischer Ferenc belügytniniSzter felesége, mint az .■Egyesült Női Tábor elnöke, meglátogatja Ko- lozs Vármegye e részében az Egyesült Női Tábor gondoskodásából létesített család szo­ciális berendezéseket: a napközi otthonokat. Az erdélyi egyházak nőszövetségélnek Vézeíői is elkísérik ezen az útján. Dr. Szász Ferenc, Kolozfemegye alispánja vezeti Végig az előkelő vendégeket. Ott van báró Diószeghy Erzsébet szociális felügyelő, 'kViVi'tV-d íV."*»« ,*.,.**t*,V** gróf Béídy Kálmán, az EMKE el­nöke, Szathmáry Lajos, az EMKÉ alelnöke, Bodorné Czeke Vilma, az Egyesült Női Tábor ' (ügyvezető élnöke, drf Keledy Tibofné, vala­mint Vásárhelyi Jánosné, a református, Mikó .Lőiincné, az unitárius, S,h*aitz V Imosfté, a római katolikus, b'áró Manasberg Margit, a lutheránus egyház hőszövetsége részéről. Kí­séretében látjuk dr .Wagner Györgynél, az EryesüH Női Tábor v.rsz'«go- tkká át. di. Kocsis Margit vármegyei szociális gondozót, dr. Boda Béla vármegyei aljegyző, közjóléti előadót és Mádly Lajost, a vármegyei közjóléti szövetke­zet igazgatóját. „Éledet és jűyendőtf leie- silsik a magyar földön * Az első állomás Gyalu, Szép magyar nép­viseletbe öltözött iskoláSgyermekek sorfala fo­gad az ut két oldalán* egyik oldalon fiuk, íhásik oldalon kis piros pártás leányok. A falu népe és a helyi hatóságok képviselői az óvodaépület előtt Várnak az érkezőkre. Ady Elemér ref. lelkész üdvözlő szavaiban kihang­súlyozza, hogy az óvodás és iskolás kicsi ma­gyarok nagyon rá vannak Szorulva a magyar társadalom szellemileg és anyagilag tehetősei­nek támogatására. Életet és jövendőt keresünk a magyar földön s ezt éppen az apró magya­rok testi-lelki nevelésével és útbaigazításával érhetjük el. A lelkész üdvözlése után az iskolás gyerme­kek néhány kedves versikét szavalnak, eí- éneklik a Himnuszt, majd szép virágcsokrokat nyújtanak át az Egyesült Női Tábor elnök­nőjének. Dr. Róth Ervin orvos megmutatja a falu uj egészségházát. A népművészei birodsi- mában A következő megálló a népművészetéről or­szágszerte ismert Kőrösfő. Fellobogózott dísz­kapu alatt a legszebb magyar nópviseletü falu lakossága példás rendben fogadja a vendége­ket. Az ut egyik oldalán a férfiak, a jelleg­zetes kék kabátbap, szürke nadrágban és fe­kete csizmában. Az öregebbek fehér cifraszür- ben állnak a sor végén. Az ut másik oldalán elől a leányok, utánuk az asszonyok állnak. A gépkocsik érkezésekor a leventék fuvószene- kara játszik. Farkas Kálmán járási főszolga­bíró üdvözli a vendégeket, majd Tőkés Tibor ref. lelkész, Káli József jegyző, Nagy Károly igazgató-tanitó végigvezeti a vendégeket az iskolás gyermekek é6 a szürke Bocskai- sapkában kivonult községi tűzoltók előtt. Kis iskolásleánykák verses köszöntők után virág­csokrokat nyújtanak át a magas vendégnek. Keresztes-Fischer Ferencné köszönőszavai­ban hangsúlyozza, hogy régi ismerősként jön Kőrösfőre. Ezután valamennyien megtekintik Albert István, községi bitó házában kalotaszegi himzéssel, varrottassal éts faragványokkal be­rendezett minta6zobát. A vendégeknek ismét alkalma Volt a hires kalotaszegi háziipar káp­rázatos termékeiben gyönyörködni. Egyik le­ány előlép és kalotaszegi hímzett kis párnát nyújt át a falu ajándékaképpen a belügymi- niszternéBe.k. Ünnepély«« fogadtatás B 3 nlfyli unyaden Kalotaszeg fővárosa, Bánffyfiunyad, hihetet­len érdeklődéssel várja a látogatókat. A koésik egy pillanatra megállannk a város végén s a vendégek megtekintik Kolozs Vármegye Köz­jóléti* Szövetkezetének bánífyhtmyadi tégla­üzemét, amelyben teljés üzem idején heten­ként mintegy harmincezer darab tégla készül el. Szükség is van erre a jelentős arányú termelő munkára, hiszen csupán ebben a vármegyében huszonkét községben építenek házakat sokgyermekes magyar csa­ládok részére. Ebben az évben hetven ONCsA-ház felépítését vették tervtte, azonban mindössze negyvenhét készölhetett el, mert csak ennyinek lehetett telket szerezni. A városháza előtt nemcsak a városka népe gyülekezett rendben össze, hanem a szomszé- dós községekből hetivásárra bejött lakosság is csatlakozott az ünneplőkhöz. Itt is a mér iá­mért sorrwni: egyik oldalt a hők, műnk «Máit a férfiak helyezkednek el, ott vannak a pol­gári leányiskola és polgári fiüiskola növen­dékei, az elemi iskolások és leventék. Érkezés­kor a leventezenekar játszik, majd a tömeg él­jenzése ad kifejezést a város őszinte örömé­nek. A katonái és polgári hatóságok, élén Székely József polgürmestet mond üdvözlő­szavakat, majd egy népviseletbe öltöáöít leány virágcsokrot nyújt át a vendégnek. .Utána a bánffyhunyadi magyar asszonyok nevé­ben Dálnokl Jczsefné üdvözli a látogatót és egy szép vaírottás asztaltefitőt nyújt át neki. „A város gosido!áo?f a fa* Iura“ Keresztes-Fistiher Ferencné meleg szeretettel köszöni a szívből jövő, kedves és magyar fo­gadtatást, mert ariftak az őszinte kapcsolatnak az elmélyülését látja benne, amelyet mar Eszak-Efdély' felszabadulásakor tetem lettek. — Tudom, hogy Bánffyhunyad példás igye­kezető magyar város — folytatja. — Azt is tüdőm, hogy igen sok kívánsága van. De arra kérem e város lakosságát, tartson össze sú­lyos napjainkban, amikor igazán szükség Van mindnyájunk áldozatára. A város gondoljon a lalura, mert a faló érzi, hogy nincs magára hagyva. Hatszáznál több iskolás gyermek harsogta rá feleletül az éljent. Magyar gyermekek ott­honában Kis kitérő Után, árnyas fasoron keresztül o V' .'ú yisköla és intetnátufe épületébe me­gyünk, az ősi Barcsay*kastélyba, ahol Kolozs, Szolnok-Doboka és Biharmegyéből száznegy­ven íVíV.úii.V' magyar gyermek, fiú és leáhy, van elhelyezve. Fikker János igazgató üdvöz­lésében köszönetét mond a kormányzatnak az l' ki, jV, \v.V,‘iV'( magyar falvak gyermekeinek példás neveléséért. A gyermekek ezután el­ért,ekük a Magyar Hiszekegyet. Ä belügymi- niszterné és kisérfete megtekinti a hálószobákat: fehér vaságyak, tiszta ágynemű, rend. Ugyan­ilyen tisztaság van a dolgozótermekben és konyhán is. Az óvodában betendezett napközi otthon nyolcvan magyar gyermeknek nyújt egész napra hajlékot, amíg a fezül ők harcolnak a ke­nyérért. Ugyanitt bölcsőde is van, átlag 14—15 Csecsemővel. Reggel beadják őket, Itt íüföSZ- tik, ápolják és etetik. Dr, Kttltsáf Sándor vár­megyei és városi tisztiorvos külön köszönetét mond mindazoknak, akik eddig hozzájárultak e kimondhatatlanul üdvös gyermekvédelmi intéz­mény fenntartásához. Átadják az ©ICsA házakat a sokgyermekes családoknak Ketesd községben Kádas István körjegyző pdvözli a vendégeket. A Tamás István Bárdi és Mihály Márton Korpus ketesdi sokgyerme­kes földműveseknek juttatott ONCsA-házak előtt Barabás Béla ref. lelkész mond köszönetét a kormányzat gondoskodásáért. — A kormányzat örömmel adja, amit mód­jában van adni — válaszolja Keresztés-Fischeí Ferencné. — Viszonzásul csak annyit kér, hogy továbbra is ilyen szorgalmas és öntudatos ma­gyarok legyenek, mint eddig voltak. Elhaladunk a messzire látszó, romantikus almási* várrom mellett, Váralmás községben £ppen most befejezett ONCsA-házak vannak az ut két oldalán. A falu népe a templom előtt sereglett össze. Az országzászlo mellett két fegyveres levente áll őrségen. Szentiványi Árpád főjegyző üdvözlő szavai után a körben elhelyezkedett nép elénekli a Himnuszt. Dr. Szász Ferenc alispán a törvény- hatóság nevében köszönti a vendéget. — Akármilyen kicsi is Kolozsmegye, mégis a magyar életnek alkotó eleme. Amikor a ma­gyar honvéd vérének bő hullásával védelmezi hazánkat, itthon a háború ellenére is alkotó­munka folyik, mert vezetőink olyanok, hogy rendkívüli időkben is tudnak építeni. Az Al­más-patak völgyében, ahol Töhötöm vezér sar- jadékai élnek, magyar életnek kell lennie. A magyar sors különben is ezer éven át öröm és bánat keveréke volt, mint ahogy most, október 6-án nemzeti gyász van, de mi ugyanakkor csendes örömünnepet ülünk, mert néhány sok- gyermekes magyar család hajlékot kapott. Ma a hősök vére és az itthonmaradottak lelkisége együtt menti meg a magyar földet. Ekkor a juttatottak lépnek elő: Bede Márton Bába," Fazakas Ferenc, Varga Ferenc Petikó, Ambrus János Dóci és Bartha János. Az illeté­kesek átnyújtják nekik uj lakásuk kulcsát, Isten áldását kérve szorgalmas munkájukra és ki­tartó magyarságukra. Az egyik családtól sen­ki 6em jelenhetett meg, mert az asszonynak éppen ez időben újabb gyermeke született. , Sínka József református lelkész a házhoz jut­tatott családok nevében mondott köszönetét. — A magy ar embernek a ház az anyaföldhöz való tartozást jelenti — mondja —Bizshk ve­zetőinkben és tudjuk, hogy érdemes küzde- niink. Keresztes-Fischer Ferencné biztosította a flu I ‘pét, h«gy e bizakodást tolmácsolja az illetékeseknek. — Testvérek állanak itt egymással szemben — mondja —, akik segíteni akarnak egymáson, —— émé inmmii m*i i mm i um ti a Die Schweizer Heiter verabschieden sieh von Kolozsvár Bevor Wir Kolozsvár verlassen mochte, Ich Im Namen meiner 010“ ziere den Behörden und der Bevöl­kernd a dieser überaus gast freund­lichen Stadt meinen innigsten. Dank aussprechen. Mein Reitergmss geht an die Oíiizieire, TJnterofüziere und Solda­ten der königlich Ungarischen Ar­mee. Ihre Kameradschaft bleibt in unserer schönsten Erinnerung und wir hoffen nächstes Jahr erneut mit den ausgezeichneten, ungarischen Reitern in sportlichen Kampf treten zu können. < T raOMMRN Oberst A népben megvan a bizalom és a munka árán való felemelkedés vágya, a magyar társadalom viszont a legnagyobb segitő szándékkal siet készségesen segíteni a falu helyzetén. Az ONCsA-házak látogatása során az egyik lakás ablakán nem talált Virágot, anii ezeken a magyar vidékekén ritkaságszámba megy s rzért egy szivbő'icvő, váratkn mozdulattal az eddigi fogadtatásokon neki átnyújtott, nemze- tiszinii szalagokkal átkötö't virágcsokrot oda­ajándékozta a ház lakóinak. Utoljára Magyarzsombor községben tekintik meg a napközi otthont. Csak egy rövid nap, a becsülettel végzett magyar munka futólagos szemléjének egy napja. De ezen az egy napon egy ßorssal keményen verekvő, vezetői iránt bizalommal eltelt, igyek­vő, szorgalmas nép mutatkozott ismét — nem tudni: hányadszor — meg a látogató előtt. Ez a nép dolgozik. A szomorúság idején is dol­gozott. Akkor remény éltette, ma a hit heviti, de ez a hit egyik napról a másikra mindinkább valósággá válik: vágyai teljesülnek, tervei megvalósulnak, nehézségei elmúlnak, jövendő lehetőségei megnyílnak, utak tágulnak és élet- erecskék pattannak ki1. A hittél végzett munka meghozza gyümölcsét, a magyar jövendőt, amelynek útját összefogással, egymás terhének viselésével, magyarok megsegítésével már rég­óta tervszerűen építgetjük. Erről győzött meg ez a kis körút is mindenkit. Híraialoi felenlés az erdélyi kö?uhő3 SZAMOSUJVÁR, október 7. (MTI.) Vitéz Keresztes-Fischer Ferenc belügyminiszter fe­lesége, mint az Egyesült Női Tábor elnöknője, október 3. óta sorra látogatja az erdélyi Vidé­kek szórvány magyarságát. Körútját Maros- tordamegyében kezdte, Beszfercenaszódmegyc- ben folytatta. Hétfőn Szolriökdobökavárhlegye szórvány magyarságát vette sorra és min­denütt megtekintette az Egyesült Női Tábor által a helybeliek közfeiiiilködésével felállított és fenntartott napkört otthonokat. Körútját kedden Kolozsmegyében fejezte be. Ä svájci lovasok htieiujci Kolozsvártól Mielőtt elhagyom Kolozsvári, tiszt­jeim nevében legmelegebb köszöne­tét mondok a város hatóságainak és lakosságának a rendkívül ven­dégszerető fogadtatásért* Lovas üdvözlettel köszöntőm a magyar királyi honvédség tisztjeit, altisztjeit és katonáit. Bajtársiassá- gukra mindenkor szívesen fogunk visszaemlékezni és reméljük, hogy jövőre ismét összemérhetjük ormi- kot a kiváló magyar lovasokkal. faűlOfÉM Óvakodjunk a kémektől 1 4-ik pont. Ha valaki, különösen is­meretlen egyén, bizalmadba férkőz­ve katonai dolgokról érdeklődik, légy óvatos a válaszadásban. Kitérő feleletet adj, de ne áruld el, hogy gyanússá vált előtted. Anélkül, hogy észrevenné, tartsd szemmel és köz­ben azonnal tégy jelentést a kato­nai, vagy csendőrparancsnokságok­nak, valamint a közbiztonsági és közilgazgatási hatóságoknak. A kém a legveszedelmesebb ellenség. Óva* kodj tőle. R tizenhárom aradi vértanú emlékezete a református tealégián KOLOZSVÁR, október 7. A kolozsvári református teológiai fakultás ifjúságii tegnap este 6 órai kezdettel jólsikerült emlékünnepélyt rendezett a tizenhárom aradi vértanú halála évfordulóján. , j Az ünnepély kezdetén a fakultás ének­kara Benedek Kálmán karnagy vezényle­tével a magyar Hiszekegyet énekelte, majd Bakcsy Gábor ifjúsági elnök né­hány szóban vázolta a nap történelmi je­lentőségét. Azután Ferencz Anikó, a Nemzeti Színház művésznője a „Miatyánk Úristen“ é§ a ..Mi nem felejtünk“ kezdetű dalokat énekelte. Utána Vita Sándor or­szággyűlési képviselő mondott nagyhatá­sú beszédet a magyarság történelmi sze­repéről: — A magyarság sorsáért való szoron­gás végigvonul egész történelmünkön s legjobbjaink gyakran szákiak sírba a nemzethalál víziójáról — mondotta Vita képviselő. — De a magyarság kollektiv szelleme, elnyiihetétlén heroizmusa min­den bukás után uj, meg uj életerőket ter­melt ki magából. A történelmi valóság és p magyar életerő ellentétéből gyakran szü­letett meg a keserű kérdés: várté kiút? A szorongásra a történelem■ adta meg a választ: a magyar életerő többnek bizo­nyult, mint az ostromló haláL Mi tett ké­pessé erre az állandó megújulásra? Az. hogy a magyarság sorsát nem csupán ál­lapotnak, hanem küldetésnek is tekintette és mindig hitt a Kárpátokon belül egy olyan eredeti, sajátos hivatásban, amelyet rajtunk kívül senki be nem tölthet. Mi- voltunk az egyetlen, akik ennek a földnek a birtoklásában európai feladatot is lát­tunk s mindig vállaltuk itt a rendezés, ki­egyenlítés, egyensulytartás nehéz szerepét. Ezt a hivatást soha, semmiféle ígéretek fejében, vagy fenyegetések nyomása alatt fej nem adtuk. Ma nálunknál hatalmasabb erőkkel találkozunk szembe, neves és név­telen hősök seregei támadtak, akik oda­adták életüket is a nemzet igazságáért. Ezt a kitartást betölteni s jussunkat örök időkre biztosítani csak a saját erőfeszíté­sünkkel lehet és csak úgy, ha felszínre hoztuk minden bennünk szunnyadó erőn­ket s kifejtjük nemzeti egyéniségünket. A magyarság belső súlyát kell megnövelni, hogy külső hivatását teljesíteni tudja. Nincs jövő. ha kitérünk a ma parancsoló követelményei élői, de akkor sincs, ha a szükséges változások, az örök magyar eszmék és hagyományok megtagadásával következnek be. A magún],: sorsával Min­dig magunknak kellett megkiizdenünk, rs az önállóság vágyát tette bennünk kiirt- hafatlanná s tna is arra ösztönöz, hogy a rangunk hite és eszményei szerint töltsük be történeti szerepünket az egyre kitelje­sedő hazálmn — fejezte be beszédét Vita Sándor. Végül Kamarás Gyula, a Nemzeti Szín­ház tagja elszavaíta Vörösmarty Mihály: „Szózat“ és ..A vén cigány“ eimii költe­ményeit, nrajd a fakultás énekkara a Himnuszt énekelte. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a legválasztékosabb kivitelig, logoi« csobban az „ELLENZ.ÉK** k&ţyveţ* botijában, Kolozsvár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom