Ellenzék, 1942. szeptember (63. évfolyam, 197-221. szám)
1942-09-30 / 221. szám
SZERDA, 1942 szeptember 30. LXXII, évfolyam, 221. szám. Mü 19 FILLÉa ELLEh Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-o. 16., L em. Telef.; li—09. Nyomda: Egye- Wüi-B, 8. sz. Telei.: 29—23. Csekkszámla 72056 BLBPjtO III: RTHfl MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTÓVALLALAT" • RL Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 2.70 P^i negyedévre 8 P., félévre 16 P., egész évre 32 P« m LOVASTORNA m Vezércikkel ritkán szokták illetni a lovat ts a lovaglást. Hogy most az Országos Lovasra érkezések előestéjén szines és közönséget csalogató riport, vagy a nagyhírű lovasokkal folytatott intervju helyett a publicista tollának hegyére szúrjuk ezt a kérdést, annak külön oka van és ez az, hegy- számos vonatkozásban közügynek tekintjük a mérkőzéseket és ami mögöttük áll: a ló szeretetét és a lovaglás művészetét. Kétségkívül lovasnép vagyunk és az utóbbi évszázadban hirdettük és harsogtuk, hogy „lóra termett nemzet a magyar". De mig Széchenyi, Wesselényi, Sándor Móricz nagy kezdeményező korszakát a századfordulóig, sőt a világháborúig fényes időszak követte, a világháború óta csorbát szenvedett a lovasélet. Az okok természetesen százfélék. Lóállományunk a világháborúban megcsappant, méneseinket kifosztották, az elszegényedett ország még katonai vonalon is csak a legnagyobb áldozatok árán volt képes lovaséletet teremteni. A PIK, az Örkényi lovaglótanárképző iskola, a különböző equitációk mégis nemzetközi vonatkozásban kiváló gárdát neveltek, de sajnos, az első esztendőkben különösképpen nem kelhettünk reális versenyre a „győztes államok" lovasaival, akiknek az elképzelhetően legjobb lóanyag állott rendelkezésére. Néhány magyarországi mágnás engedhette meg csak magának a luxust, hogy komolyan résztvegyea az rrlcvaséletben, elsősorban a díjugratásokon, vadászatokon és díjlovaglásokon. Az alagi és megyeri pályákon természetesen pezsgőbb élet folyt, de ezt alapjában véve nem a lónak, a lós,nreletnek tudhatjuk be, hanem a játékszenvedélynek, amely magával ragadja a tömegeket és lehetőséget ad a könnyű pénzszerzéshez, ^.nnyit mindenesetre őszintén megállapíthatunk, hogy a. magyar lovassport hívei és gyakorlói erejükön felül cselekedtek, de munkásságuk, sajnos, már rom lehetett olyan népszerűvé, mint amilyen népszerű volt nagy elődeiké. De az óceánrepülések, az autóversenyek korában nem is csoda, ha a tömegek érdeklődése az uj kor vívmányai felé fordul. A huszár helyét a repülő foglalja el mindjobban és ba csupán a mában gondolkoznánk, nem. is találnánk ebben semmi kvietni valót. De lám, mint az élet minden vonatkozásában, itt is kivetkőzünk valahogy önmagunkból és eltávolodunk az élet alapvető igazságaitól és örök bölcsességeitől, hogy vakon áldozzunk egy korszaknak, amelyben a gyarló, de ön lelt emberi elme kel versenyre a Mindenható alkotásaival és énit ki magának egy életet, amely ha egyszer elpusztul (és könnyen elpusztítható), akkor semmi sem marad utána. A ló szeretete és a lovaglás művészete az emberiségnek egyik legrégibb érjolme.és képessege. Aki lovakkal bánik, mindenképpen közelebb jut a természethez és az eleven, élő ábatban megismeri sokszor azokat az igazságokat es elveket, amelyek!nz egy élet szorgos kutatása árán sem juthat talán el. Aki jól iud levat idomítani, az minden körülmények között jói tud bánni embertársaival, aki jól és bátran lovagol, az minden körülmények között jól és bátran él is. Mert a lovaglásnak van psziholó- giai, majdnem azt mendanok filozófiai része 19, tanok es tefelek állanak fenn és a lovaglás művészetének tökélye határtalan, úgy, hogy azt senki sem érheti el éppen úgy, mint ahogy néni érhető el az élet tökélye sem. Az a kolozsvári közönség, amely a közeit napokban végignézi a Horthy Miklós Sporl- parkban lezajló mérkőzéseket, ha élesen figyel, sokat fog tanulni akkor is, ha egyébként fogalma sincsen a lovaglásról. Meg fogja látni, hogy ló és lovas között milyen rendkívül erős kapcsolat. összeforrottság szükséges ahhoz, hogy a ló hiba nélkül ugorjon át az akadályokon. És ’álni fogja, hogy parányi hiba miatt a legjobb lóval sem sikerül az ugratás. Ha ilyen nemsikerült ugrásoknál lovasembertől kérde- ziiv meg az okot, az megmondja majd nekik, hogy a ló azért nem ugrott, mert a lovas egy centiméterrel hosszabb vagy rövidebb szárat engedett, hogy egy parányival kevesebb segítséget adott, vagy talán azt fogja mondani, hogy a hiba ipindössze annyi volt, hogy a lovasban nem volt meg a, küllő elhatározás arra, hogy átugrassa az akadályt. Lám, ha ezt a mi gyalogos életünkre fordítjuk le, sikertelen- segek okát hányszor állapíthatjuk meg ilyen parányi hibákban és hányszor bűnhődünk valamivel napyobb hibáért csúfos bukással, mint ahoay a lovaseinber is azzal bűnhődik érte. Féríinak, embernek, tiszta léleknek való, nemes sport a lovaglás. Lélekben fűz össze az állaltal és olyan közel visz a természethez, hogy néha ugv érezzük, egyesülünk vele. És ez az érzés talán a legmagasabbak egyike, olyan, amilyet csak nagyritkán érzünk templomokban. Bátorság, erő, sziláid jellem, kérlelhetetlen akarat kell a lovagláshoz és bízvást mondhatjuk, hogy aki lovat idomít, az elsősorban önmagát idomítja. Fegyelmezetlen ember sohasem lehet jó lovas, íékezn’ü kell érzéseit és indulatait, bátornak kell lennie, mert mindig erősebb! féllel áll szemben és retten ésuélkülinek minden akadállyal szemben. Ezért tartjuk közügyrek a lovaglást. Különösen számunkra, magyarok számára közügy, mer! valóban lovasnép vagyunk. Tudat alatt Is ez a lentebb vázolt lovasszellem érvényesül nálunk közéletben, politikában, tudományban, művészetben egyaránt. Miért ne tudatosítsuk tehát. Egyelőre csak a nagyközönség érdeklődését szeretnek költögetni. Azét a kolozsvári közönségét, amely órákig képes ácso- ,rogni az utcán, hogy pillanatra láthassa valamelyik filmszinésznő mosolyát és tízezrével képes esetleg órákon át ázni, hogy láthassa, miképpen rúgja 22 professzionista, nem éppen épületes jelenetek közben a labdát. A közönségnek csak egyben van némi igaza, ami szerint a lovassport exkluzív és előkelő sport. Előkelőnek valóban előkelő, mert magas hagyományai vannak és nemes. Az is igaz, hogy nem tömegsport, dia nem igaz az, hogy kizárólag kiváltságosok sportja. Nem sürgetjük az azonnali megvalósítást, mert tudjuk, hogy ma súlyosak a nehézségek és kell hosszú előkészítés is, .de ahogy igyekszünk a közönség figyelmét ráterelnií erre a legszebb' sportra, ugyanúgy akarunk kopogtatni illetékeseknél Ls, járuljanak hozzá, hogy szélesebb rétegek lovagolhassanak. Talán nem is kellene túlságos erőfeszítés ahhoz, hogy Erdélyben és Kolozsváron lovasklubok létesüljenek és azokban olyan emberek nevelődjenek, akik testben és lélekben egyaránt méltóak lesznek lovas .őseinkhez. A Don mentén Szétverték a szívósait védekező szovjet egységeket a magyar csapatok Mozgóharccá alakult Sztálingrád ostroma — Kiürítik Dakart BUDAPEST, szeptember 30. Tudósítónk jelenti: A keleti hadszíntérről érkezeti jelentések szerint fiz időjárás egy szakaszon sem gördít akadályokat a nur gyobb vonalú hadműveleteknek. Csupán Leningrad körül indult meg az őszi esőzés, de ez sem befolyásolja a földi hadműveleteket. Sztálingrád képe körülbelül olyan, mint Yverné volt az első világháborúban. A házak romjai között többszáz gépfegyverfészket és ahol lehetséges voh, ágyukat is helyeztek el. A csata tartama most már csupán attól függ, hogy a Volga jobb partján felállított német : ütegeknekI mikor., sikerül teljesen l/.dw tetlénné tenni a szírjét utánpótlását. A várost déli és középső részén sikerült ki- tisztogatni az utolsó' ellenállási fészkektől. A Volgái part nagy részét is megszállva tartják. A Berlinbe érkezett legújabb jelentések szerint lényegesen fokozódott a város északi részére nehezedő német nyomás, úgyhogy ezen az utolsó szakaszon is módszeresen folyik az ellenállás letörése. Moszkvában keltezett angol jelentés szerint a városban folyó harcol: elvesztették eddigi: állásharc feliegüket és mindjobban mozgó harcformát öltenek. A harcok súlypontja mindinkább a Kaukázus vidékére tolódik eh Itt főleg Tuapsze és Gr ózni j ellen irányul a német offenziva nyomása. Sztálingrád végleges elesután még világosabban tűnik majd Iá a sz, jet déli front hadászati összképében bekövetkezett nagy változás. A Don mentén sikeres támadásokat hajtottak végre a magyar ssapafok BERLIN; szeptember 30. (MTI. DNB) A Führer főhadiszállásáról á véderő fő" parancsnoksága közli: A német csapatok a Kaukázusban és a Terek folyótól délre nehezen járható erdős hegyvidéken erősen ki*pitett%és makacsul védett ellenséges állásokat foglaltak ek A légihaderő bombázta Tuapse kikötő területét. A Fekete-tengeren két középnagyságú hajót megrongáltunk. A doni arc vonal on a mcigyar csapatok sikerrel) hajtottak végre helyi jellegű támadó vállalkozássokat. Egy magyar rohamcsapat átkelt a Don egyik szikjeiére, nhoil leverte a szívósan védekező bot seni st ókat. A sziget megtisztítása után a csoport számos hadifogollyal tervszerűen visszatért eredeti állásába. A Don-vona] más helyén egy szovjet harccsoport igyekezett át kél ni a folyón, a magyar csapolok azonban elr pusztították. Hatásos összpontosított tűzzel e szakaszon is szétverték a szovjet támadó előkészületeit még csirájában. A középső a re vonals zak ás zon kisebb ellenséges támadásokat visszavertünk. Az északi a rcvon útszakaszon nz egyik támadás során a hadsereg kötelékei és á liégi" liaderő számos szovjet harciállást semmisített meg és az ellenségnek súlyos veszteségekig okozott. Az ellenség helyi jellegű támadásai kudarcba fulladtak. Német repülők a keddre virradó éjjel bombatámadást hajtottak végre Arcban" gelszk ellen. A városban nagy tüzek keletkeztek. Német harci repülőgépek nappali tá* madásaáfk során mélyen repülve, több délkeletaagliai helység hadifoníosságu berendezése then találatokat értek el. Ä2 atigol híriroda ie enii Moszkvából : Sztálingrád helyzete súlyosabb mint valaha S Berlin, szeptember 30. (MTI.—'DNB.) A Führer főhadiszállásáról jelenti a vádierő főparancsno<fcsága: A Sztálingrádért, folyó harcban -a tegnapi napon elkeseredett harcok után betörtünk immár a város északi területére is. Az ellenség hiába folytatna észak felől tehermentesítő támadásait. Stockholm, szeptember 30. (MTI.) Sztálingrád helyzete súlyosabb, mint valaha — jelenti az angol hivatalos híriroda -m.otszkv.ai tudósítója, aki szerint a németeknek véres utcai harcok árán sikerült a város belsejében még szélesebb területen megvetni lábukat. Az a teheranente- sitó támadás, amelyet Timosenko indított Sztálingrádtól északnyugatra, el lanyhult. Egyébként, a keleti arcvonal déli .szakaszán szeptember dS-an a német légitámadások súlypontja a Sztálingrád északi részében levő bolsevista állásokra terelődött. Az ellenállási gócpontok ellen a nemet zuhanó liarcirepülőgépek nagyürméretü bambákkal árasztották el az erőiddé.kiépített háztömbökéit, is. Elkeseredett harcban elfoglalták az északi várost érül et egy részét. E harcokban a német csapatokat szakadatlan támadásaikkal nagy közelharc! repülőgépek is támogatták. Az ellenség tehermentesítő támadásai (meghiúsultak. A német vadászrepülők és légvédelmi ütegek edkeseredtett légiharcokban 27 bolsevista repülőgépet lőttek le. tak volna. A német, csapatok a Sztálingrád északi részében levő „Vörös Október“ munkásnegyedben több utcasort birtokba vettek. Timosenko északi irányból támadó tehermentesítő offenzív áj a — berlini közlés szerint — csökkenőben van. íJNlint illetékes katonai helyen kijelentették', a -(Sztálingrád, északi részében a váró« birtokáért folyó harc végsó szakaszába lépett. Sztálingrád elesik- — jelentették ki ma a WiJ- helmstras'sein, anélkül azonban, hogy meghatározott batári dót aJdr