Ellenzék, 1942. augusztus (63. évfolyam, 173-196. szám)

1942-08-19 / 187. szám

T ! I / ¥t«? ««fttistttl li. gmmwwmmwá 7 Dzsessz, müdal' wam — a magyar nóta... ? Cifáiiyitiiés bsranaoläs Kolozsvár augusztusi éjszakáiéban... Édes,, lágy daliam zeng a eriílagfénye« augusztusi éjszakában. Az egyik nyári kerthelyiségből szűrődik a cigámymuzsika. Régi-régi magyar népdal, eredeti magyar nóta sir a prímás hegedűjén, ez a dal mintha megszépítené Kolozsvár nyári éj­szakáját- A halk nóta egyszerre felébreszt valamit az emberben s ahogy az utcáról hallgatjuk, hirtelen parázs vita fejlődik ki a társaság tagjai között. Mi kell a mai kö­zönségnek? Az érzelgős miidal, a dzsessz, vagy a magyar nóta? — erről folyik a vi­ta. Győződjünk meg róla, járjuk sorra ezen az augusztusi nyári éjszakán a ko­lozsvári éttermeken kávéházakat és mula­tóhelyeket. A kérdést legpontosabban mindjárt ott a helyszínek dönthetjük el. Első utunk a régi, nagy mid tu Newyork éttermébe vezet. Lelkes, tehetséges, ambi­ciózus fiatal cigányprímás jáltszik itt: Kal­ló (Csokoládé) Károly. Magyar nótát ját­szik. Régi népdalokat. Sok érzéssel s halk finomsággal. Az étterem közönsége élve­zette]; hallgatja. Az első impresszió tehát jó: itt, ebben a régi kolozsvári helyiségben — jazz ide, miidal oda — mégis csak a magyar nóta járja! Szünetben Kalló Ká­roly prímás, a rokonszenves Csokoládé mindjárt meg is magyarázza: — Ez keli, kérem... A felszabadulás • óta alig játszunk egyebet, mint magyar í nótát s a közönség értékeli is azt az igye- l kezetünket, hogy mindenekelőtt a magyar í nótát akarjuk megszerettetni az emberek- ; kel. Itt volt, kérem, a napokban egy ez- • redes ur — mondja lelkendezve Csokollá- • dé —, egész este hallgatta a muzsikánkat. \ Budapestről telefonon felhívta őt egy tá- j bornok ur. Amikor bevégezte a beszédet, azt mondta néki: Most pedig hallgass meg, tábornok ur, kérlek, egy kolozsvári ci­gányprímást, hogy mennyi szív és mennyi érzés, van benne! Azzal: oda vitt az ezredes ur a telefonhoz és szerenádot adtunk a tá­bornok urnák, aki Budapesten hallgatta á muzsikánkat ß a végén megköszönte és megdicsért bennünket. f Boldog büszkeséggel újságolja mindezt a rokonszenves Csokoládé, akiről az is ►köztudomású, hogy dicsérő emlékirattal tüntették ki az országos Danko-emlékpá-- Hyázaton. Meg k érdemelte. Nótaszerzemé- nvei pompásak. És szivvel-lélekkél lelkes hive a magyar nótának. Hogy miért neve­zik Csokoládénak? Mert olyan barna a hőre. mint egy négeré és mert gyermek­korában szóliitotia így az édesanyja. A főtéri „Égetőbben Puskás Bélát hall­gattuk. Az ízlés .es belvárosi nyári kérthe- lyLség tömve közönséggel. Itt is a magyar nóta járja. Mi mist is játszhatna a régi neves kolozsvári prímás, mit is tolmácsol­hatna több sziwelí és lélekkel az ő régi közönségének, mint magyar dalt, magyar muzsikát? Alig néhány évvel ezelőtt ünne­pelte a rendkívüli tehetségű, jónervü mu­zsikus 40 éve« prímás-jubileumát, de ami­óta emlékszünk rá ■ . . még a régi világ­háború idején is, kint a fronton és a front mögött, mindig a magyar nótát melenget- _ te s a 22 éves idegen uralom alatt is. ami- ' kor csak szerét ejthette, ha lopva, ha ti- j tokban :s, de mindig a féltve őrzött és j forrón szeretett magyar nótával kedveske- j dett a közönségnek. Mondanunk sérn kell, i he— Puskás Béla ma is ugyanaz, ami- ) lyennek negyven év alatt megismertük. A nyári éjszakán a többi kolozsvári mulatóhelyek is zsúfolva és száll, zeng mindenütt a dal, a magyar nóta u cigány- hegedűkön. Ezt a hagyományt őrzi a régi Narrv Jóska-féle vendéglő egykori prímá­sa, Simon Pukli is, aki a Kossuth Lajos- uteai Korona-étterem kerthelyis é géb e n szórakoztatja jelenleg magyar nótáival a közönséget. Pillanatok múlva már robogunk a Ba- golvvár felé- Hallgassuk meg a vendégsze- reolő Kóczé Antalt. Útközben tovább fo­lyik a vita: dzsessz, vagy a magyar nóta? A társaságból valaki kedves kávéházi je­lenetei mesél el. Hadd iktassuk ide. hát­ha eldönti a vitát. x Színhely: Beszterce .. . cigányzenés ká­véház... éjjel 11 óra után. Nem egészen ,.zsúfolt ház“,, de meglehetősen szépszá­mú közönség. Jellegzetes kisvárosi éjsza­kai hangulat. Valam: enyhén rekedtes, de nem éppen, kellemetlen hangú dizőz éne­kek Nem szép. nem csúnya és nem. is ér­dekes. Olyasféle, akit az ember talán ész­re se venne, ha nem állna ki a zenekar elé- De ő kiáll, hosszú estélyi ruhájában, arcán a kozmetika művészétével s szemé­ben néha íel-felcsiUanó halovány fény­nyel. amely jótékonyan és ügyesen leplezi lényének unotbságát. Kiáll és énekel. Mert dizőz é& azért fizetik, hogy énekeljen. Hát énekel cigányzenekar kísérettel, divatos slágereket. Azt mondja, hogy: „Valahol láttam már magáit“... azután két-három strófán keresztül találgatni kezdi, hogy hol is látta .. . talán egy kis cukrászdában, vagy a Margitszigeten, vagy ki tudja hol. de egész biztos- hogy- látta, mert emlék­szik rá, mert ő már csak tudja, hogy lát­ta • •, és igy tovább! Roppant „érdekes“. huta k«s dal. akárcsa a többi, a Karádv féle szívdöglesztő slágerek, amelyeket kü­lönös szeretettel reprodukál a vidéki dizőz Az ember hallgatja, hallgatja... és ön­kéntelenül is erre gondol: Szén. szép, de minek ehhez a cigányzene, amikor a zou- goraverkls megfelelőbb volna!... Éjfél után szolid, finom, úri társaság érkezik a kávéházba- Két házaspár. Derűs, kedves napbarnított emberek. Nyilván földbirfokosházaspár lehet az idősebbik- A férfi kezében kis pipa. A hölgyekén íz­léses, egyszerű öltözet. Rokonszenves köz­vetlenségük első látásra megragad- Vacso­rán lehetlek valahol s most idejöttek ci­gányzenét hallgatni. De hol a cigányzene? Hol a muzsika, hol a nóta?... Ezeknek az embereknek nem kell a dizőz és nem kel­lenek az ál-érzelmes aszfaltslágerek, ez holtbiztos! Csak rájuk kell nézni Ezeknek nóta kell. Az igazi, tiszta dal. A hamisí­tatlan muzsika. Az édes magyar nóta. Arra szomjaznak, arra vágynak... kiérezni egész lényükből. hogy azért jöttek ide. Oda se figyelnek a dizőz produkciójára. A prímás ís„ mintha megérezné ezt. Oüa- somf ordái asztalukhoz, s felcsendül hege­dűjén a régi és mindig uj és mindig gyö­nyörű magyar népdal, amelyet — Iste­nem... kiszorithat-e szivünkből valaha is a dzsessz, a dizőz. az oivutag, érzelgős müdal, vagy bánni más? Ez az egyszerű kis kávéházi jelenet is beszédes erőpró­bája volt ennek a mérkőzésnek. Rövid, alig félórás erőpróba cs győzött a nép­dal! A nóta búgott: „Kiült lakom én Kis- perjéseu“..., azután; ,.K] tanyája ez a nyárfás?“... és sorban a többiek, ki tudná mind elsorolni? De a cigány hegedűjén szállt, zengetl a dal, halkan, szordinósan, finoman, s az újonnan jött négytagú tár­saság csöndesen danolt. Előbb a férfiak, aztán u két hölgy is bekapcsolódott a nó­tázásba, mint valami pompásan egybelian- golt kis énekkar. Pillanatok alatt olyan uriaşa a finom mulatozás fejlődött ki, hogy az egész kávéház felfigyelt. A halk nótá- zás nyomán varázslat történt. Â hangulat egyszerre megváltozott. A hangos beszéd minden asztalnál megszakadt, s olyan né­ma csöndben hallgatta mindenki u vissza­varázsolt magyar nótát, annyi gyönyörű­séggel, olyan áhitatta], mint a« imádságot. A dizőzt egyszeriben úgy elfelejtette min­denki, mintha soha nem is énekelt volna. Alig tartott félóráig a csöndes, halk ci­gányzenés nótázás. de az oltlevőknek bennemaradt belőle valami a szivében. S azután is, hogy a nótázó kis társaság fizetett és eltávozott, a prímás, mintha csak titkos parancsot kapóit volna vala­honnan. tovább is népdalokat, magyar nó­tákat játszott egészen záróráig. Kunt, a csillagfényes augusztusé éjszakában. to­vább kísérteit ez a kis kávéházi jelenet, amely olyan volt ebben az idegfeszatő, há­borús viliágban, mint jótékony, tiszta fel­üdülés, zavartalan öröm..., olyasféle, mint amikor hosszú, kínos, viharzó napok utá* egyszerre kiderül az égboltozat, s az em­ber önfeledten elgyönyörködik a nap­nyugtában... a tunderi csillagfényben... és pirkadatkor a hajnal hasadásban... És mindezt a cigánymuzsika, az édes - hús magyar nóta varázsolta elő!... * Éppen jókor érkezünk a Bagolyvárba. Fiatal olaaz d-áktár*aság, lányok és fiuk hallgatják a cigányzenét. A vrndégpri- wás, Kóczé Antal, halkan játszik. Lehe- letezerü játékában sir a hegedű. Mi mást is játszhatuas mivel is mutatkozhatna be teljesebben, rgazahhan a külföld: vendé, gek előtt, mint régi magyar nótákkal? A csendes hallgatók után, pattogó ütemű csárdáéi húz, s a fiatal külföldi vendé­gek tekintetéből kiolvasni, hogy Kóczé Antal játékán keresztül igazi valójában ismerték meg a magyar nótát. Szünetben megkérdezzük a cigányprí­mást: , — Hogvan állítja össze a műsorát? Mit játszik túlnyomó részt, müdalokaI. sláge­reket, vagy magyar népdalokat? — Nálam a népdal szerepel elsősorban -— hangzik a válasz. — Divatos, elkop­tatott slágerekkel és amolyan „Lossz ma­ga juszt is az enyém !“-féle ponyva mu­zsikával nem untatom a közönséget. A műsorom? Soha nem tervezem ki előre. Pillanatra körülnézek a helyiségben, ahol játszom ., amolyan terepszemle ez... lélek- vizsgálás,,. néma r mer kedés a közönség­gel... s a következő pillanatban már el­kezdem. A magyar nótával régen kötöt­tem örökös frigyet. Édesapám nevelte be­lém, s bárhová v.isz a sorsom, idegen or­szágokba, a. világnak bármelyik fajára, azt a szivembe rögződött néma parancsot, amelyet apám liagyolt örökségképpen ream, mindig és mindenhol örömmel, bol­dogan, büszkén s legjobb tehetségemmel teljesítem. — Elromlott-e nagyon a közönség íz­lése az utóbbi években? — Sajnos, ha párhuzamot vonunk a régi és a mostani- világ között, bizony el­szomorodva tapasztaljuk, hogy a hamisi- tatian. tiszta nótázásnak sokat ártott az aszsfaltriágereket gombamódra gyártó „gyorstalpaló“ zeneüzem. Annyit ««ón­ban őszintén mondhatok, hogy heves olyan finom ízlésű közönséggel talál hoztam-, mint a kolozsvári. Büszke lehet az a vá­ros, amely olyan tisztul tan őrzi a régi. nemes hagyományokat, mint Erdély fővá­rosa-. És én :s büszke vagyok erre, — mondja Kóczé Antal mert én is itt rzii lettem, s az édesanyám is itt pihen a 1L< zgongárdi temetőben. Még egy érdekes mozzanatot beszél *’! Kóczé Antal, ami 10 12 év vei ezelőtt, történt vele. Abban az időben Becsben játszott hosszabb ideig, s erős vágyai ér zett, hogyha csak néhány napra is. haza jöhessen Kolozsvárra. Útlevelet váltott, s felment a román követségre. Előzékenyen, kedves mosollyal fogadták, s maga a kö vet is régi, jó ismerősként üdvözölte. De amikor a vizűm kérés re került, sor, a lég­ii atározotfcabban megtügadta. — Maga barátom a magyar da| eleven propagandája, — mondotta a bécsi román követ — s ezért nem adhatok vízumot. Hiábavaló volt Kóczé Antal minden fo­gadkozása, hogy még a hegedűjét sem vi­szi el Kolozsvárra, ;> követ hajthatótfea maradt. A felszabadulás óta mól szeré pel elsöizben Kolozsváron. § művészt já­tékával. tiszta magyar nótázásával éppen úgy magával ragadja közönségét, mint annakidején az édesapja, akit egész Euró­pa ismert és szeretett. Sok mindent kérdeznénk még Kóczé Aulaitól, de hivatása szólítja. A nyár kerthelyiségbcn újra fel zeng j in a gya r nóta, s amint hallgatjuk és végignézünk a prímás játékában gyönyörködő közön­ségen, a csillagfényes égbolt alatt, az au­gusztus í éjszakában, valahogy igen igen jólesik mindaz, amit Kóczé Antal mon­dott e városról. Olyan művész mondta, aki. a magvar dalnak lelkes- apostola aki külföld ön sokszor bűzt« királyok fülébe az andalító édes magyar nótát, s akinek játékában Toscanini és Huberm-auu éppen úgy elgyönyörködötl. mmt a kolozsvári nvári kerthelyiség publikuma, ezen a vi­lágháborús íiuguszlus! éjszakád. Ha a mai nehéz idő. a háború sok min­dent el is vesz az embertől, hadd marad­jon meg szivünkben, lelkűnkben a nóta. amely örömet nyújt, vigasztal és talán az elkövetkező idők. viharutáni gyönyörű, békés szivárványát vetít elénk... Gr ed inúr Aurél. Nyolcvanegy sokgy&p iuialmaznak meg Koíozsvármegyében Kolozsvár, augusztus 19. Az or­szág társadalma Szent István nap­ján-, augusztus 20-án üli meg a Ma­gyar Anyák Nemzeti Ünnepét, ame­lyen az Országos Nép- és Családvé­delmi Alap ünnepség keretében ki­tünteti, illetőleg megjutalmazza az arra érdemes sokgyermekes anyá­kat. A Magyar Anyák Nemzeti Ün­nepének előkészítésével kapcsolat­ban kedden délelőtt, a vármegyehá­zán értekezlet volt, amelyen a be­nyújtott javaslatok alapján összeál­lították a kitüntetésben, illetőleg ju­talomban részesülő anyák névsorát. A vármegyei törvényhatóság terü­letén összesen 81 sokgyermekes anyát tüntetnek ki és jutalmaznak meg. A kitüntetést é.s jutalmat meg­becsülő ünnepélyességgel lakóhelyü­kön adják ál az anyáknak. Szászfe- nesre, .Magyar-Lónára, Gyaluba, Ma­gyar-Kiskapusra, valamint Farkas Kálmán főszolgabíró kíséretével Bánffyhunyadra, Kőrös,főre, Ketesd- re és Váraimésra ez alkalomból ma­ga Szász Ferenc >ür. alispán is kiuta­zik, míg Forgács József dr. főjegyző és felesége, Csont a y Jenő dr. főszol­gabíró társaságában a nádasmenti járás községeiben vesz részt az ün­nepségen. A többi községben a fő- szolgabirák, illetve a községi jegy­zők jelennek meg' a vármegye képvi­seletében a Magyar Anyák Nemzeti Ünnepén. Húsz év után adott étetjeit magáról az Oroszország­ban maradt magyar hadifogoly Arad, augusztus 19. Érdekes leve­let hozott a posta Aradra, Müller Veddel dr. aradi ügyvédnek címezve a felszabadított keleti területről, Oroszországból. A tábori lapot Ge­freiter Fritz Noel! irta. az aradi ügy­védinek, akinél egy évvel ezelőtt el volt szállásolva, amikor hosszabb ideig Aradon tartózkodott. A levél­író német katona, kéri .az ügyvédet, értesítse Kovács Mihály aradimegyei származású és 25 éve Oroszországban élő magyar hadifogoly hozzátarto­zóit, hogy az első világháborúban, 20 éves korában fogságba került volt aradi kőfaragó életben van, megnő­sült és szándékában van hazajönni látogatóba. A tábori lap másik olda­lán maga Kovács Mihály ir azóta rég el halit szüleinek; ezeket a soro­kat Müller Vendéi dr. csak a volt hadifogoly testvérének kézbesíthet­te, aki könnyezve vette át rég elve­szettnek hitt testvére levelét. A tá­volba szakadt aradra egy ei galsai em­ber majdnem hibátlan magyarság­gal értesíti övéit, hogy életben van és 17 éves fia jelenleg Németország­ban dolgozik, mint munkás. Bocsá­natot kér bosszú hallgatásáért, de mindeddig nem Írhatott, mert szov­jetpolgárnak minősítették es annyi­ra ellenőrizték minden lépését, hogy lehetetlenség volt élet jelt adnia ma­gám). Végül azt Írja Kovács Mihály, ha lehet, úgy hazajön látogatóba. Kovács Mihály Donbas-Stalinaban lakik. Uj adórendszert akarnak életbeléptétől Amerikában. Stockh óimból jelenük: Mint Neiwyorkbóíí jelenAk, az amerikai kormány pénzügyi újítások tervét tanulmányozza. A kereskedelmi kamara 15. százalékos forgalmi- adót javasolt, amelynek eredménye az állam­nak több, mint 10 milliárd dollárt jelentene évente. Az amerikai kereskedelmi és ipari körökben e tervek élénk nyugtalanságot kei- í tettek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom