Ellenzék, 1942. július (63. évfolyam, 146-172. szám)

1942-07-22 / 164. szám

It í t i«lîns 22. ELLENZÉK IIIMIll'fllMf UHUI Iliin II Uimii I 5 ÚTBAN A KELET! HARCTÉRRE Szörnyű harcok nyomai között vezet az üt az első vonalakig ,.A haditudósító század harci alakulat“ — mondotta a honvéd vezérkar főuöíke a má­jusi díszszemlénkön. A század ennek szel- Iejnében készült, hozzá hónapokon keresz­tül rendkívül fontos hávatásámak hotöl lésé­re és ennek tudatában indult a keleti harc­térre. A haditudósítóról a világháborús ta­pasztalatok alapján úgy tudta a közönség, hogy távol az arcvonaltól, hátuk biztos fede­zékben irta ,-eredeti” riportjait, cikkeit, s olt készítette felvételeit. A tudósit ónak ez a típusa már kimu'ít, Szivén találta az uj korszellem, amely egészen másít követel és más igényeket Hámlaszt a liadifudóskásók­kal szemben. Ma már nem lehet a front mögött megrendezett „hadmozdulatokról“ méteres cikkeket írni, hanem válfahii kell a háború minden veszélyét s egyszerű ka­tonájává- részesévé kell lennj -a háborúnak. Igen, az uj, korszerű haditudósító jegyzet­tömbjével, m-krof ónjával, fényképezőgépé­vel vagy filmfelvevőjével ott kúszik az első vonalakban, hogy fontos krónikása, ieriíg- zitője legyen bajtársai hősi küzdelmének, így éppen olyan részese a háborúnak, mint j a többi alakulat. Az újonnan megalakult ; honvéd haditudósító század ilyen lelki fel" j készültséggel és a Itgkorszerübb anyagi fel- j szereléssel indult a keleti harctérre, hogy a j — a jelvénye szerint — harcos és lángoló szellemével megteremtse a lelki kapcsolatot a fronto-n küzdő honvéd és az otthon kö­zött. A kelenföldi pályaudvaron még a hu- i csuzó tömeget láttuk, de lelkünk már le" i győzve mérhetetlen távolságot, kelet felé j nézett 6 szeretettel gondolt harcoló testve- j reinkre, drága honvédé mikre. Vonatunk j maga mögött hagyta a magyar tájakat, a i Kárpátok gerincét. j A háború első nyomai, Kirakodtunk. Utunkat gépkocsikon foly- Î tattuk. Nagyszerűen mcgépitelt miiulon ki- ! győztünk tovább kelet felé. A bágyasztó j meleg és az utazás fáradalmai alvásra kény- j szentének. Lép Len-nyomom eí-elnyom az j álom. De ébren tart a kíváncsiság, a látni- j vágyás ieküzdheletlen érzete, A háború első j nyomai tűnnek fel az ut mentén. Először egy gépkocsi roncsa, majd sürü egymásutánban ; következnek berozsdáyodolt páncélkocsik, | repülőgépmaradványok, stb. Néhány he- I Íven ócskavasként összegyűjtött lövedékek s hüvelyek tornyosulnak. Itít-ott egy-ifcét egyszerű fakereszt meredezik az alig begye­pesedett föld halmon, jelezve, hogy ott hős pihen. Elesett katona, aki megtette köteles­ségét népe és Hazája iránt. A falvak arány­lag épen maradtak. Golyónyomokat ugyan fel lehet fedezni több háznak a falán. Ro­mokat még csak elvétve látunk. A falusi emberek kíváncsian nézik hosszú oszlopun­kat. Nézésükből teljes részvéiienség tük­röződik. De ha megállunk valahol- könyer- gőssé változik a tekintetük, s összetett kéz­zel kérnek kenyeret és cigarettát. Az éh­ségnek ekkora fo'l<tál elképzelni sem tudtam. Az öld eh iáit kenyérhéjat is csemegeként kapkodják. Varosokat érintünk. Bejáratuk előlit annyi a géproncs, hogy még ma is csaknem közlekedési akadályt okoznak. Egyrészük -az ült szélén, másik az árokban hever, .fel fordítva, szétlőve. Egymásután edáguldunk el az agyonreklámozott, félel­metes tankóriások mellett. Az oldalra dőlt szovjet páncélkolosszusok valóban — igy ártalmatlanná téve is — félelmetesek, több (irányba meredező lövegcsöveikkel. Áthala­dunk olyan városon, amelyben egyetlen ép házat sem lehetne találni. Elszörniyülködve bámuljuk az anyaghalmazok között égnek meredező, csonka falakat, kéménymaradvá- nyokat. Látszik, - hogy minden ulteát, sőt minden házat külöinkülön kell elfoglalnia a német haderőnek. Mindenütt a közciharc nyomai tiinnok fel. Érdekes, hogy templo­mot véletlenül sem talált cl lövedék. A val­lásos lengyel nép sok-sok tempoma mind épen, firiu'tetlenül áll. Ami rombolás lát"" ható. ez mind régebbi keletű . . . „Honvéd-otthon*1 Ha ételt, vagy italt akarunk szerezni, a legnagyobb városokban is csak német k.a'o- nnotlhonckban kapunk. A „Soldaten- J]<> m '-ok egyetlen olyan helységből sem hiányoznak, ahol német katonák vannak. Olyan hely is van, ahol 'Ír—5 ilyen otthon is található. Ezekbe az otthonokba csak ka­tonák léphetnek be. Állandóan túlzsúfoltak s'tiszt legénvség együtt issza a rossz sört, — vidám zene mellett. Megdobban ;t lzí­vünk ___ sok záz kilométerre az otthontól, kimondhatatlan melegséggel töltötte el szi- viirket —, amikor az egyik városban ezzel a felírással találkoztunk: ,,Honvéd-otthon“. Kipirult arccal, egyszerre mutattuk egy­másnak a felírást s szivünk melegével simo- „U,VB I kis táblácskát, siettünk betérni a dí­szes épületbe,. . „Honvéd-otthon4’! milyen különös értelme van ennek a két szónak, itt messze, „valahol Oroszországban . Ott­hon! Honvéd-otthon! Baj,társak otthona! A mi olthonunk! Megálltunk s percek alatt í félszázadunk bent szorongott a három he­lyiségből álló épületben. Azért a fálszazad, mert a többi már nem fért he. Megöleltük a gramofon mellett iszogató határva iász“ ba j társakat. Sört rendeltünk, hangosan, ma­gyarul! . Az. otthon mellett, magas fallal körülvett, várszerü épület ormán, ma­gyar zászlót lenget a szél. Magyar helyőr­ség, a megszálló honvédek egysége állomá­sozik a világháborúból jól ismert várban. Az előtte emelkedő domboldalon: kőből mii \ >>/. ion kirakot! majfvar c»i u <.* r niszc'cg. Méghatoicao közeledünk a var felé. Mosz- Szlrol hallatszik a vidám ének és zeneszó: Horthy Miklós katonája vagyok . . ‘ Magyar filmelőadás Szovjetföldön-Nagyobb városban fariunk pihenőt: kell a gépnek » emberitek egyaránt. A város hangyából yhoz hasonlít. A azáWitó és elláió alakulatok hatalmas géposzlopai stá/számra állnak meg ebben a városban kelet felé ví­vó útjukban. A hatalmas laktanyák zsúfo­lásig megtelt épületeiben ismerkedik, ba­rátkozik 1 sokféle egyenruhás katona . . . Századunk egyik szakasza mozielőndásr tart. Magyarok, németek, olaszok szoronganak a volt mozihelyiség hatalmas termében s tap­solják végiig a „Kölcsönkért férjek". majd <l „Dr Kovács István" cirnü filmek hatásos jeleneteit. Magyar szó csendül, magyar ze­ne száll a derem forró levegőjében s a fegv- verlársak önfeledt boldogsággal ön nép Ük a magyar bajtársikat! . . . KUNT Ali LAJOS Augusz'us elsején kendi mag működését az országos ipari munkafelügyelöség BUDAPEST, július 22. Az országos ipari munkai ebi gyei őség augusztus elején meg­kezdi működését. Az a hivatása hogy a munkaviszonyra vonatkozó rendetétek vég­rehajtását ellenőrizze, ügyeljen a rendeletek helyes alkalmazására, továbbá felvilágosítsa a munkavállalókat és a munkoadókat. A bu­dapesti központi munkafclügyelőséjren kí­vül az ország egyes részein is létesítenek keni leli i n u nka f et ügy el őség-eket. Fegyverrel védi meg semlegességsf Svédország STOCKHOLM, julius. 22. (Buci. Tud.) A honvédelmi miniszter kije­lentette, hogy Svédország kész igény- bevenni fegyveres erejét, hro idegen tengeralattjárók továbbra is veszé­lyeztetik svéd felségvizeken a hajó­zást és idegen repülök nem veszek figyelembe Svédország semlegessé­gét. A svéd légi erőt utasították, hogy tüzeljen svéd terület felett megjelenő idegen repülőgépekre. Svéd terület fölé tévedt idegen repü­lőgépeket először figyelmeztető lö­véssel akarják megállítani. Angolszász „tudományos propaganda“ Sztálin érdekében BERLIN, július 22. (TP.) A „World Re­viere" c. angol lapban megjelent Cr-pps-m" tervjuvatl foglalkozva, a Transkóntinent Press diplomáciai szerkesztője a következő­kéit írja-: A World Review dinii angol havi folyó­irat a közelmúltban közölte munkatársá­nak Sir Stafford Crippssel folytatott be­szélgetését, amelyben Cripps a Szovjetunió jövő európai szerepéről nyilatkozott. Cripps igyekszik bebizonyítani. hogy a Balti or szagoknak ismét vissza keli térniük a Szov­jetunióhoz. Ezzel kapcsolatban utal arra- hogy Lettország, Észtország és Litvánia hosszú időn át a cári Oroszország integráns részét alkották és hogy . a bolseki.sta forra­dalom után ezeket az országokat főleg azért tették független államokká, hogy a Szovjet- Uniót védöyczettel vegyék körül. Az ilyen védővezetőket a továbbiakra nézve szükség­telennek tartja Cripps, mivel ezeknek az volt ti feladatuk, hogy a Szovjetunió akii- vitását kifelé gátolják. A kommintern azon­ban véglegesen eltűnt és Stalin eleve hatá­rozott * ellensége volt Trotzkij Európa bol~ sevizá!ásóra irányuló (tervének. Ez az állí­tás szöges ellentétben áll Stabilnak Trotykö­jál való ellentéteire vonatkozó nyilatkoza­taival, amelyek csupán a módszerekre és a sorrendre vonatkoztak, de nemi érintették ezt a célt, amely számára is a viiágforríi" dalom megvalósítása jelentett. Tervszerű együttműködésben a vörös hadsereg és a kapitalista országokban kifejtett kominu- nis a tevékenység között. Miközben Trotz­kij a legtávolabbi gyáripari országok for­radalmi mozgalmaira fektette a íosulyt ósí Oroszországot túlnyomóan ogrársírukturája miatt nem tartotta alkalmasnak arra, hogy hosszú ide-ig vezérszerepet játsszon a világ” proletariátus diktatúrájáért folyó harcban, Stalin mindenekelőtt a Szovjetunió fegyver­kezési potenciáját és katonai hatalmát akarta olyan mértékben kifejleszteni, hogy alkalmas páll a náthám döntő módon avatkoz­hassak he a polgári hatalmiak közötti folyó küzdelembe. Ebből a szempontból kiindulva, logikus volt, hogy Stalin fő),eg hadászati támaszpontok megszerzésére törekedett, amely 1939 őszén és 1941 nyarán folytatott politikájában is kifejezésre jutott. Sir Staf­ford C ripps, mim a Szovjetunióban ural­kodó viszonyok és a bolsevista politika ve- zetőférfiainak kitűnő ismerője, minden bi­zonnyal tisztában vQn azzal, hogy mily ke­véssé veendő komolyan -a Szovjetunió vészé" dyeztetetisé'gével való argmnentálás, amely- lyel Stalin a Finnország ellen intézett orv­támadás és a hallj államok, Kelet-Lengyel" ország, továbbá Bes szaraid a okik up ál ás a és lekebelezése raegm dók olásaképpen hozako­I dots elő. A á\ orld Review levelezőjének tett nyiltkozala csupán újból megerősíti azt, hogy tudatosan fejt ki propagandát Augiiá- ban Stalin érdekében, annak kívánságára. Ezzel kapcsolatiján rendkívül érdekes, hogy milyen lelkesen nyilatkozik Cripps az orosz propagandáról, amely szavalj szeritó „rendkívül i hatást“ le.lt rá. A Szovjet ál" ial kifejtett „tudományos propaganda“ pél­dájaként felhozza Cripps, hogy a .szovjet- kormány nem követte el azt a hibát, hogy a németeket kivétel nélkül fekete színben tüntesse fel, hanem éles megkülönböztetést tett a német vezetőség és az ezzel rokon- szenvezők, másrészt pedig a német nép tö" mege-i között. Rendkívül figyelemreméltó ezzel kapcsolatban Cripps cm a megállapí­tása, hogy ez a megkülönböztetés tulajdon­képpen nem felel meg a bolsevisták meg­győződésének, hanem csupán a bolsevista propaganda hangozhatja, nemkülönben az, a megállapítás, hogy a Szovjetunió Német or" szagot tel akarja osztani számos, apróbb területi egységre. Az angolok nem tekintik valami rokonszenvesnek azt a gondolatot, hogy az angol szigetországgal szembenfekvő európai tengerparton egyszer megjelenhet­nek a bolsevisták, Cripps éppen ezért hím- nyugtatá&ukra kijelenti, hogy a Szovjetunió­nak minden valószínűség szerint nem áll majd érdekében az, hogy Nyugat-Európá- ba nyomuljon előre, már csak azért sem, mivel hosszú ideig elég munkát ad majd saijit országának épitésö. Természetesen kétséges, hogy ez a nyilatkozat déri-e meg- nyugtató hutását, mivel a ..valoszinüse0-“ szó cirka túlságosan feltűnő ahhoz, hogy bárki is észre ne venné. Sir Stafford Cripps jobban telte volna, ha ezt a szócskát elhagyta volna. ü«ylát” szii-k, mégis csak rövid ideig járt Moszkvá­ban a „tudományos propaganda“ iskolá­jába. Részletek az „ButaresM Sörök sztölflóftfllö meaterpedózöscróf ISTANBUL, julius 22. (TP.) Mint a Va­kít kiegészitőlog jelenti, az Airfares török tartályhajót, amely ulban volt HaiTa fel*k ahol petróleumot vett volna fel, a Tonod Szigettől három és félmérföldnyire és/ ,kra torpedózták meg. A torpedó a gépházat ta­tait:) el. a két mechanikust megölte és az egyik fiilöt. súlyosan megsebesítette. \ hím lobbi, huszonhatfőmi személyzetének nem történt baja, elhelyezésükről « beiruti török konzul gondoskodott Még 1—2 napig iatnató a: Uránia Mozgóban a nagy sikert aratott Rákóczi indult) c. Isim. Kővetkező mtisor: A francia filmek kimagasló alkotása. Egy párisi Izgalmas bűnügyi film, fő­szerepben az összes francia sztárok. Németország küzdelme a rákbetegség ellen BERLIN, julius 22. (TP.) Az egészség­ügyek birodalmi vezetőjének kezdeménye zésére alakult „Birodalmi bizottság n rák betegség leküzdésére44 c. intézet gyűlése tanulságos képet nyújtott a németországi rákellenes küzdelem jelenlegi állásáról szervezettségéről és praktikus munkájú ról. A gyűlésen dr. Ramm, a birodalmi bi zottság aielnöke elnökölt. A rákbetegség leküzdésére alakult birodalmi bizottság elnöke, dr. Borst müncheni professzor oki mint a daganatbetegségek tudós spe­cialistája szerzett magának világhírnevet O személyesen is vezet egy szakbizottsá got, a rákkutató és a statisztikai szakosz­tályt. Munkatársa és állandó helyettese Auler professzor. A birodalmi bizottság keretében van még egy albizottság, amely a rákbetegség leküzdésének praktikus mó­dozataival foglalkozik, ennek vezetését dr. Ramm ol elnök vette át. Egy tisztelet­beli szenátus intézi a bizottság finansziá- b’s ügyeit. Ennek elnöke Guíterer, a nép nevelés és propagandaügyi uiiiösztérium államtitkára. Dr. Ramm n bizottsági ülé­sen kijelentette, hogy' most már sikerült biztosítani ű rákbetegség elleni küzdelem tőrén azt az egységes eljárást, amelyet en nek a veszedelmes népbelégségnek szisz tematikus leküzdése megkövetel. Németor szag megfelelő mennyiségű rádiummal rendelkezik, úgyhogy ezt a fontos fajira* eszközt úgynevezett „rádium-ágyuk” alak iában a birodalom bármely részén alkal- mazliatja. Mivel a rákbetegség koréi fel­ismerése és kezdeti otádiumban való gyó­gyítása rendkívül fontos a gyógyulás sssem ~ pontjából, igen nagyjelentőségű az egész nép körében meginduló feiviügoestn munka. mit ir a sajtó? Neue Züricher Zeitung „A szerb kisebb- kisebbség Magyarországon — Popovies képviselő kisérlete a megértés nuegteremté" ■sere1’ ciminel foglalkozik Popovics képvise­lőnek a magyar kormány és a szerb kisebb­ség közötti megértés megteremtésére írá" nyúló fáradozásaival, A cél elérésé« —írja a lap — megkönnyíti az a tény, hogy a ma­gyarországi szerb kisebbségben bizonyos szakadás (tapasztalható. A baloddali érzel­mű kisebbség k®tart a jugoszláv állami eszme mellett, ,a polgári és a jobboldali ré" tegek azonban más véleményen vannak. Az elmúlt évben, különösen a boszniai polgjár- háboruhan nagyon kiéleződlek a szerb ki­sebbségben az ellentétek, amelyek annyira mélyrehatóvá váltak, hogy Jugoszlávia új­jáélesztéséhez már a nemzetközi válság miatt is aligha lehet reménye az eilen állást tanúsító kisebb csoportoknak. Ezenkívül Magyarországon érvényre jutott az a meg­győződés, hogy a délvidéki részek vissza térése nem jelent nagy és uj változást csupán visszatérést az 'idősebb nemzedék hagyományaihoz. A cikk o (továbbiakban beszámol a mult csütörtökön Zomborban rendezett nagygyűlésről, amelyen 200 mér tékadó szerb személyiség is megjelent. A Popolo dTtalia Albérlő Mondádon tollából hosszabb cikket közöl az iró ma­gyarországi úti élményeiről. Az iró ezúttal a Budapesttől a szovjet határig vezető ni ját írja le részletesen. Ismerteti a hlábo rus Magyarország életéi és kiemeli, milyen komolysággal és haiLározottsággtil áll t/ ország ebben a háborúban. Ezután a ma­gyar froiitszakaszon tett ujlát ismeri éti. Kiemeli azt az elszánt hősiességet, amellyel a magyar katona végzi feladatát a bolse vizrnus elleni küzdelemben. A kolozsvári sütöiparosok megkapták a zsáktéritési dijakat. A kolozsvári sütőiparosoI. hosszú harc után hozzájutottak a zsáktérités dijakhoz. C címen a Hangya szo\ etke;-/ 13.500, a Benedek András-cég 30.000 pen<? fizetett ki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom