Ellenzék, 1942. április (63. évfolyam, 74-97. szám)
1942-04-24 / 92. szám
ii ifi! iJitIHs *4' ELLENZÉK 5 Elítélték a veszedelmes kolozsvári tolvajban taglalt KOLOZSV ÁR, április 24. (Saját _ tud:) 'Nagyszabású bünpert ‘tárgyalt csütörtökön a kolozsvári törvényszék hármas büntető • a uácsa dr. Szabó András törvényszéki tanácselnök elnök lesével. A vádlottak padján városunk egyik legjobban megszervezett besurranó tolvajbandája ült, amely 1940—41. évek folyamán 24 betöréses lopást követeti el Kolozsváron. Az elsőrendű vádlott Gáspár Bolha György írisz telepi ciginylegény, aki unokatestvérével, Gáspár Balhét Mártonnal együttesen követte etl legfőbb bűncselekményét és a lopásokból származó több- ezer pengő érCékii ruhaneműket, ékszerf, élelmiszereket és egyéb háztartási felszereléseket részint az ócskapiacon kótyavetyélte ei, részint Goldstein Li pót Munkás-utca 34. szám alatti ószeres utján értékesítette Go’d~ steinnak, aki az orgazda és felbujtó szerepét játszotta, a háza valósággal erre á' célra volt berendezve. A háznak a Munkás- és Szántó-utcáról is bejáratta volt s mint liyen, igen alkalmas, hogy a betörök még tettük elkövetésének éjjelén az állandóan nyitva tartott kapun bevigyék a zsákmányt, ahol a fáskamrában rejtették el addig, amig az orgazda gondoskodott annak továbbításáról Ugyancsak a vádlottak padjaira került Ádám Mihály Csákány—utca 48. szám alatti kovácssegéd, akii ellen az ügyészség egyrend- beti lopás biinrészessége miatt emelt vádat, valamint Burduhuc Miklós irisztelepi kereskedősegéd, aki egy alkalommal több, mint félmázsa paszulyt vett meg a lopásból származó holmikból. Salamon Ferenc. vádlott, ellen, aki szintén tagja volt a bűnszövetkezetnek, de aki valószínűség szerint idegen ország területére szökött, a hatóságok körözőlevelet bocsátottak ki. A tegnapi törvényszéki tárgyaláson a többszörösen büntetett előéletű, első és másodrendű vádlottak beismerték, hogy 1940 —41. esztendők folyamán betörés utján 24 helyre hatoltak be, többek között dr. Grois László, dr. Stürza Marius volt román egyetemi tanár, László Tiborné, Szekrényes józsejné, Abraham Mihály, Lévi Mihály, Dercsi Etelka, Ölmacher András Kohn Miklós, özv. Sniapics Lukácsné, Vajas Ilona, Pcterffi Gizellat Fodor György, Szabó Jánosáé kolozsvári tokosok házába, valamint tiz más, ismeretlen helyre, ahonnan többezer pengő értékű ruhaneműt, ékszert és egyéb értéktárgyakat zsákmányolta}:. A lopásból származott holmit vagy a piacon adták el, vagy pedig Goldstein Lipót orgazdájukhoz vitték, aki potom áron vette meg tőlük a zsákmányt. Ádám Mihály harmadrendű vádlott szintén beismerte, hogy <p2ryizbén résztvett az egyik lopásban, amikor Gáspár Ba'lha Márton bemászott egy Hosszirutcai lakásba, ahonnan egy öltöny férfiruhát, meg ékszereket adott ká az ablakon. Ádám Mihály a zsákmány' árából 500 lejt kapott. Burduhuc Miklós ötödrendü vádlott beismerte, hogy egy alkalommal fé'má- zsa paszulyt vett meg Gáspár Balba Györgytől, de arra hivatkozott: nem tudta, hogy lopásból származik. Goldstein Lipót orgazda és felbujtó csupán azt asmerte be, bogy há- romizbn kisebb értékű ruhaneműt és háztartási cikkeket vett meg a vádlottaktól s azzal védekezett, hogy ócskarivhakereskedési jogosítványa volt és nem tudta, hogy- a holmik lopásból származtak. A törvényszék mintegy 15 tanút hallgatott ki a bünperbeu, akik vallomásukkal alátámasztották a vádlottak bűnösségét. A bizonyítási eljárás befejezése után az ügyész valamennyi vádlottra súlyos büntetést kért. Az első és másodrendű vádlott hivatalból kirendelt védője &zigoru, de igazságos ítéletet kért védenceire, hogy azoknak idejük legyen fogságuk időtartama alatt valami becsületes mesterséget elsajátítani és kiszabadulásuk után, mint tisztességes embe- rek kereshessék meg kenyerüket. Ádám Mihály harmadrendű és Burduhuc Miklós ötödrendü vádloctal szemben enyhe ítéletet és annak felfüggesztését kérte, miuitán mindketten csupán egyszer vétettek a törvény rendelkezésed ellen s most, mint tisztességes emberek keresik meg kenyerüket. Goldstein Lipót negyedrendű vádlott hivatalból, kirendelt védője, Miklós András dr. védence előrehaladott korára való tekintettel euylie büntetés kiszabását kérte. A lörvényszék az egésznapi tárgyalás után a késő esti órákban hirdetett Ítéletet é- Gáspár Bolha György elsőrendű vádlottat kétévi és haihónapi fogházbüntetésre, politikai jogainak ötévi felfüggesztésére, Gáspár Balfia Márton másodrendű vádlottat háromévi fegyházra és ötévi jogvesztésre ítélte, j Ádám Mihály harmadrendű vádlottal egy- 1 rendbeli lopás bűnrészessége miatt háromévi Í foglu'ubiintelésre Ítélték, de az Bélel végrehajtását háromévi próbaidőre felfüggesztette a törvényszék. Goldstein Lipót orgazda* í> hónapi börtönbüntetésre és 3 évi jogvesztésre Ítélték. Burduhuc Miklós egy rendbeli tulajdon elleni kihágás vétsége miatt 15 napi elzárást kapott, de az ítélet végrehajtása), vele szemben is felfüggesztette a. törvényszék egyévi próbaidőre. Az Ítéletben vata mennyi vádlott és a királyi ügyész is megnyugodott. Befejeződött az EMGE vezetőinek németországi látogatása BERLIN, április 24. (MTI.) A Né- j Ferenc titkár többnapos körutat tett met Távirati Iroda jelenti: A biro- Macklenburgban a gazdasági szerve- dalmi közellátási hivatal oneghi- | zetek és a szervezett gazdaságok vására Németországban tartózko- \ megtekintése és tanulmányozása- dó Teleki Béla gróf, az Erdélyi ; céljából. Macklenburgfcól visszatér- Páirt és az EMGE elnöke, valamint j tek Berlinbe, ahonnan csütörtökön .Szász István igazgató és Seyfried ‘ folytatták útjukat Kolozsvárra A hadikölosónöfc átévtékelésévől szóló tö» vény javaslat vitájával keceli meg a Hóz munkáját BUDAPEST, április 24 Az. országgyűlés törvényalkotó munkájának első pontja a hadikölcsön átértékeléséről szóló törvényjavaslat tárgyalása lesz. Mj'iit ismeretes, a javaslatot Reményi- Schneller Lajos pénzügyminiszter még az elmúlt év októberében benyújtotta.j Azóta a tárgyalásra való előkészület megtör tént. A javaslat me-gálllapitja, hogy az átértékelésre igényük van azoknak a természetes személyeknek, valamint egyházi, közművelődési, vagy közjóléti tevékenységet kifejtő alapítványoknak és ilyen rendeltetésű más jogi személy segeknek, akik hadiköilcsönkötvényeit saját nevén és tulajdonában látták el a magyar misztifikálás megjelöléssel. Enélkiil is igényjogosultságuk van azoknak, luk hatUkölcsön* kötvényüket 1918 október 31. előtt rezték és ha kötvényeiket csehszlovák, román, vagy jugoszláv címletekre ki nem cserélték és ezektől az államoktól a hadi" kölcsönkötvények alapján nem részesültek anyagi előnyökben. Az átértékelés évi 3 százalékos kamatos államadósságu címletekre való átcserélése utján történik. Ha a jogosult tulajdonában levő badikölcsön- kötvény névértéke nem haladja meg az 1000 koronát, a kötvényeket .100 koronánként vett 200 pengős. 10 év alatt tör* lesütendő államadóssági címletekre kell kicserélni. Ha a kötvények névértéke ezer koronánál nagyobb, de a 2000 koronát nem haladja meg, 100 pengős névértékű, 40 év alatt törlesztendő államadóssági címletekkel kell k cserélni. Ha a név érték 2000 koronánál nagyobb, de 2500 koronánál ksébb. akkor 1000 koronánként 50 pengős, 40 év alatt törlesztendő címletek* re cserélik ki. A 2500 koronánál nagyobb névértékű kötvényeket 1000 koronánként szintén 50 pengős értékarányban váltják be államadóssági címletekre. _ Az igazságügyminiszter a Ház elé terjesztenem tisztaságát biztosító törvényjavaslatot io compass Útmutató az 1&41—1942, évre. kaP«olási tervek Újdonságok. Ä T ,, ?‘dalas, rengeteg ábrával és rajzzai felszerelt könyv ára 8 pengő Egyéb rádióknyv-uj- aonsagok: Magyary: Amatőr-laboratórium (Ráció technikai mernek) 7 p. Makai: Korszerű rádiókészülékek rendszere, építése. (Gyakorlati útmutató építők és javítók számára) 3.40. Ma- / :.i. .tadiótectm.ika a gyakorlatban (Alapfoga?tSvuroÄ8’ 3 P- Kal*ató az „ELLENZÉK KON\ VESBOLŢBAN Kolozsvár, Mátyás király ter- 9> 3 ldekr© utánvéttel is azosati szállítunk BUDAPEST, április 24. A képviselőház plénuma hosszabb húsvéti szünet után esü* törtökön délben 12 órakor ismét összeült. Az ülést, amely iránt nagy érdeklődés nyilvánult meg,, Tasnádi Nagy András eiuök nyitotta meg. Bemutatta a minisztereiaök átiratát, amely arról értesít, hogy a Kormányzó Ur Őfőmé'Jtósága vitéz Lukács Bélát. a Magyar Élei Pártja elnökét és Antal István igazságügyi államtitkárt tárcanélkülá miniszterekké nevezte ki Az ülésen megjelent vitéz Lukács Béla, aki a számára fenntartott miniszteri székben foglal; helyet. Az elnök bejelentésekor n Ház jobboldalán és középen melegen ünnepelték az uj minisztereket. A további elnök', bejelentések után Tasnádi ÍNagy András közölte, hogy Sütő Cyulrj képviselő lemondott mandátumáról ezért gondoskodás tóv té rik a soron következő pótképviselő behívásáról Közölte az elnök még, hogy vitéz Lukács Béla bizottsági tagságául lemmiMÜ. Ezután Ra- tl'.is'y László igazságügyininÍ8zter beterjesztette j közélet tör * éuyeocgét és tisztaságát li.ztossió rendc.kezéb*.W"őí szóló törvény] ivas- - atul, Kérte a Ház»’, a sürgősség kimondására. A Ház a sürgősséget kimondta és a j.i- vcsiatot áttette az iga/firiigji 'bizottsághoz. Ezután Pctró Ká’mán, az állandó összeférhetetlenségi bizottság, Hendrey József, a öidmüvelésügyi, Gergelyffy András a pénzügyi, Tomboly Dénes a közjogi, Hunyadi Bu^ás Endre a közigazgatásügyi, Spdt Ernő az igazságügyi, közgazdasági és közlekedési és Bcncs Zoltán a közgazdasági, közlekedésügyi, valamint pénzügyi bizottság együttes jelentését adta be, kérve annak Elnyomatását és a Ház tagjai között való szétosztását. Az' elnök ezután napirendi indítványt tett, amelyet a Ház elfogadott. Eszerint a Ház 'legközelebbi ülését kedden délelőtt ti/ órakor tartja. Napirendjén szerepét az 1914— 18. évi hadiköleisönök rendezéséről, továbbá a közélet törvényességét és tisztaságát biztosító egyes büntető rendelkezésekről szóló törvényjavaslat tárgyalása. Az elnök p napirendi indítvány megtételekor bekapcsolta az elnökii emelvényen mos először elhelyezett hangerősítő készüléket, amely a képviselők osztatlan tetszését nyerte meg. Az ülés félegy óra után ért végét. Mit tartalmaz a kö tisztaságéi biztosító íötvényfaen$!ai ? BUDAPEST, április 24. (Búd. Értesítő.) Radocsay László igazságügyminiíKster a képviselőház csütörtöki ülésén beterjesztette) a közélet törvényességét és tisztaságát biztosító egyes büntető rendelkezésekről szóló törvényjavaslatot. A törvényjavaslat, hatályosabb büntetőjogi inlézkdóseket tartalmaz a Közhivatali!okok megveseitegetésének elkerülésére, azok elten is, akik a megvesztegetést elérni tigyekeznek és a megvesztegetett köz- hivatalnokok elten ás. Szigorúan büntetik a tiltott ajándékozást is, az ajándékozás követeléséit és elfogadását egyaránt. Külön paragrafus intézkedik a befolyással való üzérkedés kiküszöbölésére, \ felsőházi, egyházs és érdekképviseleti vá* íasztá.íwk tiltás ágának bi^tositásáxa.. a. választó jogosulatlan befolyásának megváltására és az izgatás büntette és vétsége miatt mellékbüntetésül a hivatalvesztés és a politikai jogok gyakorlatának felfüggesztését is megállapítják. A javaslat értelmében szigorúan büntetik a hamistanuzást és hamis vádat, választási, egyháza és fegyelmi ügyekben. igazi frodaimunk... (P„) Nem panaszkodhatunk külföldi barte falakra; az utóbb! időben tőlük fel öetően meleg rokonszenvvít tekintettek irodaimi életünkre. Alig vau Európának olyan szellemi gócpontja, ahol ne lehetne magyar írók müveiből valami! kapni, ter mészetesen, fordításban. Sőt, némely helyütt még „termelési" arányunkat meghaladó elő nyöket is Biztosítanak nekünk. A német bí rodaloni akármelyik városkájában is tusinak magyar írókról, olvasnak tőlük vala mit. A német főváros és a népi mozgalmak központjai parádét is csinálnak velük. Az olaszoknál Róma és Milánó könyvpiaca tartja számon a magyar kiadványokat. Paris is eléggé tájékozott szellemi törekvéseinkről Helsinki, a testvéri finn nép szellemi vár kastélya, boldog örömmel ragadja meg a? uj magyar könyveket. De Prága, Pozsonv, Zágráb és Zürich ugyanúgy érdeklődik, mim Hága vagy' Szófia, Bizony, nem egyszer egészen hangosan beszéltek magyar könyvek ről, magyar színházi eseményekről oda kint. Hosszú ideig vegyes érzelmekkel nézlüi < magyar könyv elharapódzasát külföldön, ör- vendtünk a tünetnek, me.rt küzdelmeink sr lék elését, eredményeink megbecsülését lát luk ebben. De ugyanakkor szorongva ügye! tűk, mit szólanak a kezükbe nyomot! köm vekhez. Egymás között, ha valahol egy so rokban összebújtunk, egy percig sem ti) koltuk el aggodalmunkat: ezek a küllői diek, jóakarók és barátok, könyveink alap ján mérnek le minket. Mi előre tudtuk, amit ők még nem: bogy a jól megszervezel! nyomtatvány ter jeszl ő szövetkezetek nem mindig, sőt többnyire nem azt vitték külföldi piacra, ami önmagunk érdekében fontos lett volna. Minél üvclíőbb a cégér, an nál silányabb az áru. Kis belső remegéssel gondoltunk a pillanatra, amikor maid kiöl vághatjuk viselkedésükből a rólunk alkotott véleményüket. Mert abban az egyben nem kételkedtünk, hogy a kivitt portéka után alig lehet hízelgő véleményük rólunk Egyes népekben a tökéletes udvariasság, a kifogástalan jólneveltség felülkerekedett a pártatlan bírálón; nem mondtak goromba Ságot Íróinkról. Mások jóindulatú elnézés- . sei, biztatóan megveregették a vállunkat, hogy csak igy tovább, egyszer majd komoly dolgokat is adunk. Meg akartak ismerni bennünket. Most azt hiszik, megismertek. Csak a finnek mondták meg egyszer, a rokonság jogán, őszintén, hogy többet várnak tőlünk. És most, a zugó vihar közepette ér el hozzánk a második tiszta S2Ó. A kis de bátor holland népnek, a tenger fuvarosainak jószemü értelmisége észrevette a szégyenpirt a színlelt boldog öröm alatt. Az első világháború után ez a kis nép látta vendégül a nincstelen magyar gyermekek ezreit. S a gyermekeinken keresztül megér- tettek bennünket. Megérezték, hogy több . vagyunk, mint aminek nyugatra eljutó szellemi termékeinkben látszunk. ■Jo van Ammers holland írónő szeretette! jött el közénk, Magyarországra. Az ő szemé! sem kerülte el a rajtunk esett fonákság Látta, hogy' — mint mindenütt — nálunk is egy veszedelmesen felduzzadt betüáradai még a magyainak is nehézzé teszi a válogatást; az idegen pedig kénytelen azzal megelégedni, amil a szórakoztató ipar áru- elhelvező szervei a kezébe adnak. De Jo van Ammers többre becsül Bennünket, sem hogy a külföldi „irodalmi sikereink" nyomán alkotna fogalmat törekvéseinkről, rólunk s ami bennünk izzik. Ezért jött közénk. Az újságírónak egyszerűen, mosolyogva mondja: miután ismerek magyar írókat és magyar írásokat, meg akarom is merni a magyar irodalmat, az igazit, amit a magyarok értéknek vallanak ... Mennyi finom célzás, mennyi saeiiíl intelem van ebben az egy mondatban: Ismer már magyar Írókat és Írásokat, de őt az iro dalom érdekli s ezért eljön ide, hogy a vélemények és ellenvélemények összecsapása ban, a szellemi harcok kereszttüzében maga tapasztalja ki, mit isméi üuk el magyar értéknek. Ha valaki ekkora óvatossággal és ilyen szeretettel közeledik hozzánk, ez már előre biztosit bennünket arról, hogy a piac rikító kirakatában is, mindenünnen előkotort lim-lom között is megtalálja az igazi értéket, a valóban magyar irodalmat. Azt. vi szí majd haza örömmel, gátkötő népéhez, tulipánkertes szülőföldjére. Ezen a ponton találkozunk azokkal, akik a lélek mélységéig meg akarják ismerni emberi környezetüket, a tagabb térség népéit. A népek kölcsönös ismeretsége, az érintkezésnek szeLlemi kapcsolattá mélyítésé csak a tiszta irodalom hangtölcsérén keresztül lehetséges. ADAKOZZUNK a 98.608 $z„ nekkűiM« a. Fámittá&áfyu tCaunóm^zíné téti stgilfakttipűu !