Ellenzék, 1941. november (62. évfolyam, 251-274. szám)

1941-11-07 / 255. szám

ELLENZIK mi ífWmbér 7 Parajai Incze Lajos: Barangolás egy boldog nép közön I tagúnak, hogy hogyan helyczza- el a ko zönaégnt a nézőtéren. A uughivottak b/.á mára egyébként ma, péntek délelőtt 10 órakor megkezdődött már a jegyek ki adása h a “zinház elővételi pénztáránál | délután 1 •*- U óra közölt is átvehetők a K f­01 íJ Ikill // WIKUC' r. 'number . Társasgépku- «sink egyenletes /ugassa’ hu/ el az újvidéki hatalmas zsinatiig:! melletti melylie/. hasonló méretű mindössze kettő vau hazánkban: Sze­geden és a Hulláin utcában. \ futaki bogár batu műúton áthaladunk a fő vasútvonalon. Balkéz felől e hagyjuk a takaros Darányi- telepet. Szépen kimért, fű'.ilott utca' derűs emberek otthonát sejteti velünk. Rövid félóráig haladunk a latyakos utón. Az utkeresztezóJésnél halra elmarad epy.be' járó. Az. Hadik zá lásra vezet. Mi jobbra té­rünk Hadikliget irányába. .Mindkét székely lelep ahhoz az o» t rom gyűrűnek szánt telep rendszerhez tartozik, melynek hivatása egye­nesen az. hogy u második nemzedékéből ki' rajzó emberfölösleggel rungvnr iparos, keres­kedő, szakmunkás és értelmiségi elemeket adjon Újvidéknek. Bár egye őre mindkét te­lep szerény lélekszámú, hiszen Hadikszállá* son 200 székely család talált uj otthont, He- dikl geten mindössze 70 uj magyar tűzhely keletkezett, összesen 2300 hold áll itt ren­delkezésükre. hogy szolgálja a magyarság gyökerében való megerősödésének legszei: :ebb ügyét. Az édes anyaföld megoszlására jellemző, hogy a törvényes közös háztartásban élő há zastársak a telepítés a apelveiuek megfefelően 3 holdat kaptak, az általuk valóban eltartott minden lemenő vagy felmenő családtag után fejenként további egy holdat; aki Bukoviná­ban 5 holduyi vagyonnal rendelkezett, még egy holda*, az 5—10 hold ingatlan után 2 holdat, a 10— 20 hold utáu 1 holdat. 20—30 hold után pedig további 8 hó d bácskai ma gyár földel kapott Mikor a bukovinai székely asszonyok kö­zött hire ment annak, hogy a juilatá« során figyelembe veszik a születendő gyermek jus­sát is, aránylag rövid idő leforgása alatt majdnem mindegyik asszony jelentkezett, hogy áldott állapotban van. A halósági or' vos megvizsgálta valamennyit s örömmel al ■lapította meg, hogy a föld ígérete hatékony termékenyítő tényezőnek bizonyult a bácskai székely asszonyoknál. A alöban alig akadt olyan a jelentkezők között, akinek az orvos azt tanácsolta, hogy várják meg. amig a mag­zat háromhónapos lesz. akkor majd újra je­lentkezzenek a gyermeknek járó egy hold fold igénylése végett. W k, cl hogy késői utódok is örökké étidé" kezelőkben tiltsuk annak « nevét, uhi egv csapásra megmerte őket a honvédség szilie­mének­(Wliuju férfiakkal bőszé ünk. Egytzerii s/a vakban kiíejezhetctlen boldogság árad a lel kükből, amiért éppen ők, a madéfalvi szé kelv veszedelem óta az ötödik nemzedék ér­hette meg. hojjv magyar földre tegye a 'á* bát, mert eddig csuk a munkájuk, verejtékük jogán volt övék a föld. melyen éltek s ki nyerőt csikartak ki belőle. De műtő' fogva már nem csupán a megszállás, munka és a tömegek tehetet'-enségi törvénye készteti őket arra, hogy magukénak vallják s meg­tartsák a földet. Ezentúl az egész magyar in-m/et eléviilheteilen történelmi jogainak parányi részesei. faggatjuk a gyermekeket: lám, mit tud nak a magyarokról, önmagunkra'. Semmit. Csak a szemük csillan meg, amikor k'inond jak. hogv magyarok. Talán csak z valláson és a tikkasztó hazavágvásou keresztül ma­radtak ösztönösen magyarok Az asszonyok mesélnek és dalolnak- Beszédjük szerkezeté' heti harniaitatlpn gyrrgvói székely beszéd. Úgy /álszik, ezekkel voltak sűrűbb érintke vésben. A szavakat ellenben kissá ropogtat' va ejtik, mintha ezeket a pszta gyöngysze­mek» t «-lobit megforgatnák a szájukban, mi előtt arra méltatnak másokat, hogv reájuk bízzák. , jeg-yek. Moszkvai hangverseny A Popolo d'Jtal'a írja: A megnyert búzacsata Elhanyagolt belsőségeket javétjsinak a székelyek Ez. a telep vélet'enül majdnem teljes egé­szében erdőinuukáookbol tevődik össze Bu­kovinai számkivetésük idején Moldova erdő' rengetege'bcu keresték meg a téli kenyeret a családnak. Véletlenül :• sroiusfédo« telepek lakói \iszout olyan vitézek, akik a polgári életben cgytől-egyig mezőgazdasági cselédek. ; sei lérek. béresek voltak. Természetesen kő vetkezik ezekből, hogy csitith.itatlan rajon' pással, égig csapó munkakedvvel és igen nagy é etbátorsággal, sok válla'kozói szellemmel setették magukat az uj éiets/.mt feladatai közé Ebben az. évben közös gazdálkodás volt. Tekintve a terület nagy kiterjedését • e/zel szemben a munkabírók csekély számát, szinte emberfölötti teljesítményt kel-ett folinutat- niok. Mégis megnyerték a buzacsatát, mert — maguk is nagyon jól tudták ezt •— a ke­I nyérért, a létért küzdöttek. Sajuálatos, hogy J a kukoricával nem volt ilyan szerencséjük. A szakadatlan ös/i esőzés következtél-eu a vad vizek fe duzzadtak; a szántóföldek helyén végeláthatatlan tavak kacagtak a ragyogó kék égre. Mégis megtettek miudeu embolii De' lékig másztuk a felszakadó iszapos bárha, leszedték a kukoricát, balomba rakták a cső' -\ekct. De már nem volt módjukban bár ko­sárral kihardani a közelebbi dümutra. Arro viszont szó sem lehetett, hogy állattól közelítsék meg a kukorricaföldet. Fmiatt je* leutős kárt szenvedtek. Mégis vidámak. Nem Lusulnak. Hiszen tud­ják, hogy itthon vannak, saját hazájukban, testvéreik között, akik bármikor készek arra, hogy kinyújtsák segítő kezüket. ha bajba ju­tott magyarról van szó. Lássuk csak, mit mondanak az an­golok a /Moszkvában történő esemé­nyekről ? Mert m* történik — sze* rintiik -' Moszkvában lázasan készü- j lödnek — nos mire — kérdezzük mi. A védelemre? Ellenállásra? Kormány, változásra? Madserexutánpóf lásra? — oh nem, hanem az idei hunffver senyévaúrat egyszerűen a hang-vér- senyévadra. De a londoni rád'ó érte­síti a szenvedélyes moszkvai zene- ^ kedvelőket, hogy sajnos, a? idei év­adban nehéz lesz ülőhelyhez jutniuk, mert tu idén az állóhelyek számát t| erősen felemelték. Szóval felemelték az állóhelyek számát és nem lehet iil ve hallgatni a hangversenyeket. Más nem történt. Azaz bocsánat: még va­lami. A koncertek műsorából szigo­rít ■j/r •iiu .im .yn C BT •V» * •T3-M'-í»n rá .Au fért AH man száműzték a német zenét. S?i íjoruan. A londoni rádió — üzenjük — eny- hén téved. Moszkvában már megkez« dödött az id<' hangversenygzezón. Sőt a legeslegújabb német szimfó­niákkal kezdődött meg. És micsoda szimfóniává)! zcl •B /-Oi •it»-vr •S3 Jlü •ói D Ahol szántunk - ott van a haza“ A szórványtelep előtt lenyűgöző szépségű székely kapu fogad bennünket. Még nincs teljesen befejezve, de méretei és diszei a ináréfalvi kapukra emlékeztetnek Áthaladunk alatta. Ki is ezáliuuk. Gyalog megyünk át a telepen, hogy semmit se sza­lagozunk e!. ami megfigyelhető. A hosszú utcán kevesen járnak. Egy-két kisgyermek les ki a kiskapuk mögül s mikor odaérkezünk, harsányan ránk kiáltja a „Szebb jövőt!“ Mi szívből kívánunk szebb jövőt minden magyarnak. A gyermekek felbálorod va hozzánksze-gődnek. Nemsokára egész csor­da gyermekkel lépegetünk a kerítések mel­lett, ahol kisebb a sár. Csinos téglaházak ma- r-adoznak el kétoldalt Látszik rajtuk a friss meszelés, javítgatás. De b’zony kerítés alig akad iít ott. Ügy látszik, a házak régi lakói nem törekedtek pontosam elhatárolni az enyémet a tiedtől. Egyik-másiknak a homlok­zatán az építés évszáma mellett cirii betűk is cifrálkodnak, ámbár vajmi kevés okuk volna a hivalkodásra. Érdekes, hogy az ud­varokon sűrűn látni szivattyuskutat, de is­tállót, kocsiszínt, szerszámkamrát, disznóólát, baromfiketrecet sehol. Jellemző. Szegény szé­kelyeink sokat vesződnek most a majorság őrzésével. A ludak, kacsák és lyukok a he' tedik udvaron csatangolnak. A székely nem szereti az ilyen hebehurgya „udvartartást“. A visszafoglalást követő katonai közigaz­gatás idején a honvédség segítségével minden házba bevezették a villanyt. Székelyeink igv a kisebbségi sors sötétségéből a szó legszoro­sabb értelmében is teljes világosságba kerül­tek. A égigjártuk a székelyek szállását. Megnéz­tük leplezet eu családi életüket, meghallgat­tuk vágyukat. Hallottunk józanul kiszámított terv* kot. szépen felépített reményeket, még olyant i~, umely többé-kebésbé a regényesség világába tartozik. De egyet mégsem hal ot- Uink soha: egyetlen panasz uem hagyta d aj­kukat. Nemcsak nem pnuaszkodtak, de niég a hangsúlyba sem csempésztek oly zu színi, mely a szemlélőben a székelyek egenyhébb csalódásának gyamiját kelthette volna. — Egy boldog uép — volt a/ álta úuos ingállapitás. — Lé* t ja a liadrakeit magyar nemzet nehézségeit. érz> a hadviselés hátor­szág! következményeit, de példásan viseli; úgy, ahogy csak a hazatért gyermek képe«. A égül pedig, kévéssé’ a bucsuzkodás ben­sőséges percei előtt, egy kemény leckét is I kaptunk a kéiges tényétü székelytől. Egyet j len feleletével földrajzi, közjogi és erkö'csi fogalomzavart oszlatott szét. Az *it mellett ugyanis egy gazda (frissen lett földműves) látható élvezettel akasztotta ekéjét a földbe. Kis fia a két ló előtt bukdácsolt a szántáson. Az eke vaca széles pántlikában 1 ontotta ff a zsíros, fekete magyar televényf. Közeledé' sünkie érdeklődve hagyta félbe a munkát, hogy a lovai szusszanjanak egyet. Miután egész oap minden elképzelhetőt kérdezgettünk tőlük, az egyik hö gy feltette az utó só lehetséges kérdést: — Moudja. bácsi, goudolnak-e még haza9 A székely felüli a fejét, mintha oldalba döfték volna. Két markod keze tétován el­ereszti az ekeszarvát. Csak a válla fölött szól hátra a kérdező felé, olyan hangon, mintha azon volna megütődve, egyáltalán hogyan le­het valakinek ilyen ötlete. — Nem gondolunk biza — úgymond. — Mert most szántunk. S ahol szántnak, ott van a haza AzEntótyiPárf sepsisienfggdrguí tagozata iparosfanoncokal hűld a Dővidéhre SEPSISZENTGYÖRGY, november 7. (Az Ellenzék tudósítójától.) Az Erdélyi Párt sepsiszentgyörgyi tagozata mozgal­mat indított azzal a céllal, hogy azokat a gyermekeke!, akik ipari pályára akarnak menni, tanoucoknak helyezzék el a haza­tért Délvidéken. Szállásukról és ellátá­sukról a jobbiuódu délvidéki iparosok gondolkodnak, amíg a visszacsatolt terű* leteken az állami tanonciskolákat meg­nyitják. A költségeket az állam viseli. Az Erdélyi Párt sepsiszentgyörgyi tago­zata felhívja a szülők figyelmét. hogy amennyiben hajlandók gyermeküket a Délvidékre küldeni, jelentkezzenek a ta­gozat irodájában. Rlálriák a német—borvát kereskedelmi szerződési ZÁGRÁB, november 7. (DNB.)  né* met és horvát kormánybizottságok zágrá­bi tárgyalásainak eredményeként aláírták a Német Birodalom és a független Hor­vátország között létrejött e^ső kereske' delmi szerződést, amely alapja a két or szag jövendő gazdasági kapcsolatainak. (MTI.)-tr ii '5. Kompjárat Marosvásárhely é; a MeTöség kö ölt MAROSVÁSÁRHELY, november 7. (Saját tud.) Ma helyezik üzembe a Ma­rossárpatak és Sáromberke közötti kom­pot. Marossárpatak és Sáromberke kÖ zött a világháború előtt nagy betonhidat építettek, de a fokozódó forgalom kö* vetkeztében a hid uem bizonyult megfe­lelőnek, mert szűk volt a nagy forgalom számára. A tavaszi áradások is nagyon megrongálták ée az egyik pillére is meg* lazult. Tervbe vették, hogy a meglazult pillért megjavítják, de a szakértői vizs­gálat során kiderüli, bogy a másik pillér« is megrongálódott és a javítások nagyon nagy összeget tennének ki. Ezért elbatá* rozlák, hogy a két község között komp­járatot állítanak be, annál is inkább, meri a kompjárat egyik legfontosabb mező ségi ut egy részét képezi. Ez az ut aa egyetlen, ami Marosvásárhelyt a Mező1 seggel köti Össze. Ilin Jen előkésziilel megtörténi 3: Hemzeii Színház megnyílására 3 Franklin Társulat őszi könyvuldonságai! 50 ék „Veress Lajos tábornok utjän“ járnak Mádét&lwa menekUStjalnek ulódai A katonai közigazgatás minden tekintetben felkarolta az árva nép ügyét. A székelyek ma is leveszik kalapjukat, mikor kiejtik dal­noki Veress Lajos vezérőrnagy nevét Mint katonai parancsnok, a telepítési korinánybiz- tö3ság erőfeszítésein túl, a honvédség részé- rő! még egy'egy fejőstehenet adott minden családnak, potom áron zömök lovat és egy egy BÜldő-disznőt juttatott a családközössé- geknek. A magyar televénvbe átültetett szé­kely telepesek úgy segítettek magukon hogy két család összefogta az egy egy lovát s igy e’őbb az egyik, majd a rnás k család mezei munkáját végezték ei vele- Hálából a falu főutcáját Areress Lajos tábornok-uinak nevez­í C KOLOZSVÁR, november 7. (Az Ellen­zék tudósítójától.) A megujhódott kolozs­vári Nemzeti Sziuházat inár csak két nap választja el a megnyitó díszelőadástól. Az ünnepélyes s történelmi kapunyitás előtt még egy utolsó látogatást tettünk az igazgatói irodában, ahol vitéz Haász Alá dár dr. miniszteri osztályfőnök, a kul* luszkorraány megbiz-otlja és Táray Fe­renc igazgató fogadnak. A megnyitás előtti rövid interjú során az alábbi érde­kes uj adatokat közölte az igazgatóság: Kormányzó Tjrunk képviseletében Hó* man Bálint kultuszminiszter jelenik rneg a díszelőadáson és ő nyitja meg az újjá­alakított, nagymuitu kolozsvári Nemzeti Színházat. Az előkelő vendégek között ott találjuk József királyi herceget és József Ferenc királyi herceget. Bőrdossy László miniszterelnököt és a kormányt Bánffy Dániel báró földrniivelésügvi ntr ni.szter képviseli. A felsőházat Bánffy Miklós grój, a képviselőházat 7 eleki Béla gróf. Képviselteti magát a külügyminisz* ler is. A kultuszminisztériumot Fáy Isi­ién államtitkár képviseli, az igazságügy- minisztert Ghyczy Dénes államtitkár, a közélelmezési minisztert pedig Lossonczv István államtitkár fogja képviselni, de nagyszámban jelennek meg a díszelőadá­son az erdélyi képviselők, a főispánok, íz egyetemi tanárok és Kolozsvár város társadalmának minden rétege. llóman Bálint kultuszminiszter a Kor­mányzó Urnák Sárkány Gyula festőmű­vész által festett gyönyörű arcképét áfán dékozta az iinridpi megnyitó alkalmából a kolozsvári Nemzeti Szinháznak. A K»>r mányzó Urnák egy másik arcképét pedig maga a festőművész. Papp Domokos ajándékozta az újjászületett Nemzeti Színháznak. A díszelőadással kapcsolatban a legna­gyobb gondot az adta a színház igazgaíó­Erdély öröksége 1. kötete: Tündér- orízág (1541—1571.) (A moJiu mentális fiz kötetre tervezett tör téuelni! sorozat első kötete) per- ţ gamenkötés P Richard Hughe-s: Örvényben. Kötve 6 20, fűzve ' P 5.20 Stefan Zweig: Négy mester (Balzac —Dickens—Dosztojevszkij—Tolsz- toj) két kötet, kötve, tokban P 6- — Török Sándor: Valaki kopog. (Az uj magyar irodalom egyik legnagyobb sikere) kötve P 9-60 Pirandello: Matt ta Pascal két élete kötve P 6.— Deeping: Sorrel és fia. (A mai angol társadalom nagy regénye) kötve P 9,60 J5ibó Lajos: Nines irgalom. (A remek uj magyar regény második uj ki adása) kötve 5.80, főzve P 4.80 Tatay Sándor: Zápor. Kötve 6 40. fűzve P 5.50 Bohuniezky Szefi: Három év. (Egy házasság regénye) kötve 9.60. főzve P 8.60 Kaphatók az ELLENZÉK KÖNYVESBOLT JÁBAN, Ko ozsvár. Mátyás királytér « Vidékre utánvéttel is azonnal száSUtunk. I Kérje az őszi kÖ-nvvujdonságok jegyzékét. J L.A

Next

/
Oldalképek
Tartalom