Ellenzék, 1941. szeptember (62. évfolyam, 199-223. szám)
1941-09-03 / 201. szám
« otasefő Útvonalat, amely csaknem teljesen ' pusztult- Elmosta az áradat mzorüeivül és Mersz köatkt ez ujoitruat építi îl Tett útszakaszt. Nagy kför&kat ok&tíüU a megáradt VKörös folyó vize is, amely a Csucsu-Vursóc közötti útvonalon okozott hatalmas pusztításokat es keírol»at. Az ár sok hyjyen a távíró és télcfonvez^iekct-r I póznáit is elmosta és kitépte helyéből. úgy, hogy íí jól an pillanatban Budapesttel S a tel<mössmhtittepAs magtncmhmdt. t'ia$ 1 fölöméi' alispán tifmélc hajós főmérnökkel, az államépitészeti hivatal vezetőjével szerdán reggel elindult a megyébe, hegy mindenütt személyos&n álUepfan meg az árvíz által elemzett károkat:s •IRejgQg hét á*&k@r seíeníi E$3ezi2ék mmsk&Sápssas BORBÉLY LÁffié AZ  VI Z W ESZ ÉLV KOLOZSVÁR, szeptember 3. (Az EI- ^^nuMenzék tudósítójától.) Regigei hét óra- ■JOvíjcor jelentem az Ellenzőik olvasóinak: A x.aaz árvízveszély egyelőre elmúlt. A he- /bvgg-yékből lezúduló víztömegek tegnap tiílsbdélután 7—8 óra tájban érték cl Koiozs- Jtárvárt. Akkor volt mindenütt a legna- CJZ3gyobb puszJÍiitás: házak omlottak be, S£á-g3cgész utcasorok kerültek v;z alá, part- kiomimenti kerítések lettek áldozataivá az ibß'iü'Äradatnak. - 1 A A mindent elborító szennyes ár órá- Jolikon keresztül tartotta rémületben Ko- •aSoílozsváriak azokat a külvárosait, ame- daytjyek a {visszamos, a Malomárok és a sUW Nádas közelében fekszenek. A malom- ^oiß árokmenti házak kikéit több helyen, jArn még a hétfő esti és a kedd délelőtti kViö órákban biztonságiba helyezték és hogy 3 a a veszélyt mindenképpen csökkentsék, - ü a AI alom ár ok vizét átvezették a Szabom mosba, annál is inkább, meri félős volt, ;?orí hogy a malomárok gátja átszákad. Termám inéiszeíes, hogy ezzel az intézkedéssel Şsrrt még jobban megduzzasztotíák a Szabom mos amúgy is hatalmasan megduzzadt íriy víztömegeit, viszont elérték azt, hogy ív ß a városi és vármegyei mentőszolgálat nak csupán egyetlen veszélyeztetett árterületen kdlett közbelépnie. Tegnap délelőtt még az volt a helyzet, hogy ha eláll az eső, nagyobb rombolást már nem fog okozni a hömpölygő szenyes áradat. Az illetékesek remélték, hogy â hegyekből érkező víztömegek, ha el is érik Kolozsvárt, nem érkeznek rohamos gyorsasággal. Sajnos, nem igy történt. A Szamos és Nádas medre délután négy óra tájban hir- telein iszonyatos gyorsasággal áradni kezdett. Az iszapos, sárga víz mindent elborított útjában. Az áradat meg nem szűnő erővel ostromolta a hidakat. Az írisz-gyár és a Dermata közötti átjáró falud délután 6 óra tájban nem birta tovább az ostromot. A Dermata-gyár felüli részen a parttól miintegy 20 méterre a hid pillérek beomlottak és a palló beszakadt. Az ár elmosta a h’d1 város felőli részének töltését is, mintegy 20 méteres mélységben, Víz alá kerültek a Dermata kertjiei, a partmenti házak, a Demmatáva! szemközt lévő fatelep. Az írisz-környéki utcákban rné- , teres magasságban hömpölygőit az útjában mindent elsöprő szennyes ár. Az lri$a-hidai a Dermafa kertiébe® s©d©rfa mg ár Környékbeliek mondják, hogy ehhez j o? fogható hirtelen áradás Kolozsváron még sohasem fordult eíő. Az 1931. évi 3sin nagy árvíz fele annyi kárt sem okozott. xA Az Ir:sz hídjának a legerősebb tavaszi jégzajlás sem ártott. A hidat a víz szenei rencsére nem sodorta el: a pallón ke- 291 resztiilfutó iparvágány sinei nems ®za- éroí kadtak el, csupán elgörbültek. így a bili hid nagyrészét az ár a Dermata kertijei, jeinek végébe sodorta. Alost ott nyújt i í k el a hid a part hosszában. Felette zia sisteregve, zubogva rohannak a huHá- om mok. A hid mindkét oldalán fejcsóváló mo emberek állanak. Itt álltaik már tegnap iéb délután óta és egész éjszaka. Hazaments! tek egy kicsit aludni, aztán megint visszajöttek árvizet nézni. A túlsó parton óriási vaskazán, aljával az égnek fordulva. Kormos, a korom fölé pedig hatalmas iszapréteg rakódott. Honnan sodorta el a viz:‘ Még nem lehet tudni, de valószínű, hogy az Un'rea-telep- j röl való. Olyan, mint egy bombátalá- | lattól felforditoíi bunker ... A cigánytelep még mindig v>z alatt I áll, bár az ár már nagyrészt visszahúzódott medrébe. Sok cigányputri bedőlt. Az áteíleni oldalon még áll a vízben a vízmagasságot jelző tábla. Ezt a földbeszurt póznát csodálatosképpen nem sodorta magával a Szamos, de a i hatalnjas suíyu kazánt könnyű kavics- ! ként pörgette maga előtt. *$ Megmngáléűoti a közvágóhíd hidla 1$ ' A közvágóhíd melletti hid1 szintén ■ti megrongálódott. A forgalmat tegnap ti> délután óta megszüntették rajta. AI ég {§ gyalogosok sern kelhetnek át. így ha xb az ember a vasúttól akar eljutn' a Der- m maíához, fel keli kerülnie az Árpád utcai nagy' befonhidboz és csak ilyen hatalmas kerülővel teheti meg az utat. A hid különben most már valószínűleg veszélyen kívül van. Csupán a pillérek lazultak meaa. M Szamos-uSea minds is házéi memongáiía a via A Szamos-tutcán végesvégig csaknem minden házat kisebb-nagyobb mértékben a megrongált a hirtelen áradás. Legtöbbet :a szenvedett a 27-es számú ház. Ennek egész szamosmenti része beomlott. 4 tulajdonos álmatlanságtól vörös szemmel, te’, jesen leiörten áll az udvcay közepén. k' 'A ház Szamos felöli front ián háromszor kéfszoba-konyhás lakás volt. Az épület alsó része vasbetonból készült. Érthetetlen. hogyan lehetséges, hogy a viz feié másfél inéterre emelkedő, a viz alatt pc- J - dig két és félméteres betontömböt hogy tudták elmosni a hullámok. Isteni csoda, hogy emberéletben a szerencsétlenség el- hövetkezésekor nem esett kár. — Az egész pillanatok alatt játszódott le — mondja busán a háztulajdonos. — Egyszerre csak recsegni-ropogni kegdett minden, a tető beszakadt és a következő pillanatban a ház egész hátsó része he* omlott, Borhay detektívf&lügyelö színién a háznak ebben a részében lakott. Fele- ■ sere s katasztrófa pillanatában. berni tartózkodott a lakásban. Az első roppanásokra az asszony ijedten magához kapta a család készpénzét, 947 pengőt tartid- mazó vaskazetiólját és rohanni kezdett ki- jelé a lakásból. A lépcsőn elbotlott és kiejtette kezéből a kazettát. Annyi ideje volt még, hogy önmaga kimeneküljön a lezuhanó mennyezet alól: a következő pillanatban már Összedőlt az egész építmény. Á kazetta és vele együtt a pénz a ház összeomló részeivel együtt eltűnt a mélyben. — Biztosítva volt a ház? — kérdezem — Tűz ellen igen, de viz ellen? — Ki gondolt volna erre? Hiszen a legnagyobb árvizek idején is, amikor a környékbeli házak csaknem mindegyikéből ki. kellett lakoltatni az embereket, mi a legkevésbé sem aggódtunk. Tiz évvel ezelőtt, a nagy árvíz idején, azt sem tudtuk, hogy árvíz van. Itt, a leomlott rész közepén garázst építtettem. Hat kocsi számára volt hely benne. Azért készíttettem vasbetonból az alépítményt. Gyárat nem épiítetnah ilyen erős talapzatra és mégis ... í Az acélgyárműhalvénak háSsó fala its laomBotS Továbbrohan gépkocsink a hűvös reggeli szélben. Mindenütt, amerre ívunk elvezet, a Szamos partján ácsorgó embersereg. Munkába siető emberek többnyire, akik korábban indultak el hazulról, hogy legalább néhány per- c g saját szemükkel láthassák a szörnyű pusztítást. Kiérkezünk a Magyar Acélárugyár rt. nádasmenti telepéhez. A gépműhely viz parti részének hátsó fala leomlott. Most a leomlott falrészeken hömpölyög az iszapos áradat. A gyár mellett lévő Mádas-hid igen derekasan viselkedett: este 3 óráig állta a piszkossárga hulláitok dühös ostromát. A hid közepének jobboldali része már a délután megrepedt, miire a mérnöki hivatal emberei megszüntették rajta a személyforgalmat. Este nyolc órakor, amikor az áradás elérte tetőfokát, ez a rész levált a hídról. Iszonyú ereje lehetett a viz sodrának: a hid hatalmas vastraverzei egyszerű vékony pálcaként görbültek eh Az ár kimosta a hid jobboldal!l talapját, mire a hid középen kettészakadt. A baloldali részen szerencsére még fönn lehet tartani a forgalmat. Természetesen jármüvek nem kelhetnek át rajta. Ha cz a hid is teljesen kettészakadt volna, a közelben levő gyárak túloldalon lakó munkásá nak le kellett volna kerülniök a fiiíőház melletti Nádas-hidhoz, hogy átkelhessenek. Nagyrészt vfo$zahuzó&®$t as áradat és további apadás várható A viz itt is nagyrészt visszahúzódott medrébe. Tegnap még méter magas hullámok hömpölyögtek az utón. A szemközt levő kerítésen vastag iszap- réteg rakódott le. Körülbelül két méter, két méter húsz centiméter magasan a viz mostani szintje fölött. Tegnap este óta ennyit apadt. A hid mellett a város' mérnöki hivatal emberei. Ők mondják, hogy további apadás várható. A nagy víztömegek már lezúdultak a Nádason is. Ha az esőzés eláll, Kolozsvár túljutott az árvízveszélyen. Sokat szenvedett az árvíztől a nádas- parti Unirea-telep is. Az itt átvezető hid a Nádas egyetlen épen maradt hídja Kolozsvárt. A hTd fölött, a vizen vezetnek keresztül a petróíeumfinomitó olajvezetékei. A derék vastagságú olaj>- veztö csöveket össze-v?|s3za görbítette a“z ár. Ezen a területen is méteres árvíz lepte el tegnap a dél' órákban az utcákat. Az árviz miatt a közúti gépkocsiforgalmat is be kellett szüntetni. Az éjszaka a viz visszahúzódott, úgy, hogy ma reggel újból meg lehetett indítani a közlekedést. Az utcákon mindenütt nyúlós, ragadós sár, de mégis, járni már lehet. ,A helyzet tehát — mint ma reggel megállapítottuk-— most már mindenütt megnyugtató. A viz a Szamosban és a Nádasban egyaránt százötven-kétszáz centimétert apadt. Az esőzés megszűntével további e'iyhülés várható. Az okozott károk felbecsülése egyelőre még lehetetlen. Több szamosparti házból még az éjszaka sürgősen kilakoltatták a lakókat. Most már nem annyira az árvízveszély irtatta mint inkább azért, mert a házak beomlással fenyegetnek. Több lakóház kiürítése folyamatban van. ‘ I - 6SS JÓZSEF. és üéEneiország k®lcsünüs@ii Enegiáiilcliií ©gyüiássiak p®!«lái,silí aityakSsiyvS aJssfeii BUDAPEST, szeptember 3. A személyállapotra vonatkozó köizlések és megkeresések tárgyában hétfőn Budapesten aláirt magjar—német egyezmény igen fontos intézkedéseket tartalmaz a két ország állampolgárairól kölcsönösen történő anyakönyvi bejegyzések és anyakönyvi kivonatok könnyebb beszerzése tekintetében. A szerződés kimondja, hogy a kát ország állampolgáraira vonatkozó anyakönyvi bejeigyzéseket szószerinti kivonatban kölcsönösen megküldik egymásnak. Magánszemélyek közvetlenül fordulhatnak a másik ország anyakönyv' hatóságaihoz. Az egyezmény megkötése a megnagyobbodott területű Német Birodalommal nagy előnyt jelent a magyar állampolgárok számára, tekintettel a sok anyakönyvi kivonat igénylésre, amelyre ho- nosa'nk a hazai rendelkezéseknél fogva kényszerülnek származásuk igazolása végett. Az egyezmény ratifikálására a közeljövő-ben kerül sor. Ipán megszüntette az ellenállást, de városait a Szovjet mégis bombázza I ANKARA, szeptember 3. (Ştefani.) Teheránt jelentések szerint a sznvjdt- orosz légi erő az ellenségeskedések hiva talos szünetillése óta is folytatja iráni városok bombázását. Ennek során felgyújtottált az angol—iráni hőolajtársaság többmillió hektóliternyi höolajraktóirát is. A bolgár lapok foglalkoznak azzal az angol hírforrásból származó hírrel, amely szerint Iránban szovjetcsapatokat vontak össze a török haláron. A londoni rádiónak Irán elfoglalása után tett kijelentése értelmében az angoloknak és a Szovjetnek jnost már módiéiban van megvédelmezni Törökországot. Tudjuk már — írja a lap — mit jelentene ez a védelem. Londoni jelentések szerint a moszkvai hármas értekezlet megtartását bizonytalan időre elhalasztották. Ez az intézkedés az angol ás az amerikai kormány elhatározására uezethető vissza. (MTI.) ftSádositJéli« városok <suf®aéa&iá|át KOLOZSVÁR, szeptember 3. A visszacsatolt országrészekben történt kinevezésekkel kapcsolatban felmerüli az a probléma, hegy ezek a kinevezések vóg- lc£8S®k-o, vagy csak átmeneti jellegűek. A városuk autonóm jogai közé tartozik ugyanis, hagy tisztviselőik egyrószst a miniszteri döntéstől függetlenül maguk választják. A visszacsatolt 'országrészek városaiba, igy Kolozsvárra is miniszteri kinevezés juttatott tisztviselői székbe több anyaországbeli hivatalnokot izeknek jogi helyzete még nincs tisztázva, mert nem döntöttek még a fölött, hogy kinevezésük állandó jeliegü-c, vagy csak ideiglenes. Ezzel a kérdéssel kapcsolatban értesülésünk szerint a közeljövőben mélyreható változások várhatók. A közigazgatás egyszerűsítése céljából ugyanis a kormány uj rendszert kivan életbeléptéim. Az sazsl kapcsolatos törvénytervezet az ész folyamán valóssiaiileg már a Ház elé is kerül. A törvényt árvizet úgy módosítja a városok autonómiáját, hogy « választási rendszert megszünteti és a tisztviselőket a miniszter nevozi ki. Ezzel megszűnik a tisztviselők választása s helyébe lép a központi ügykezelés. A tervezet főcélja, hogy a most eszkozö t kinevezések véglegesek legyenek. Féljefls Bacffípesíre % őszi Lakberendezési Vásár. Igazolvány 3 P. a Lepage könyvüzletben Kolozsvár. Küldjön Le 3.20”at Lepsge'hoz, elküldi önnek portán. Felviláaositás dijmjenteö.