Ellenzék, 1941. szeptember (62. évfolyam, 199-223. szám)

1941-09-03 / 201. szám

« otasefő Útvonalat, amely csaknem teljesen ' pusztult- Elmosta az áradat mzorüeivül és Mersz köatkt ez ujoitruat épí­ti îl Tett útszakaszt. Nagy kför&kat ok&tíüU a megáradt VKörös folyó vize is, amely a Csucsu-Vursóc közötti útvonalon okozott hatalmas pusztításokat es keírol»at. Az ár sok hyjyen a távíró és télcfonvez^iekct-r I póznáit is elmosta és kitépte helyéből. úgy, hogy íí jól an pillanatban Budapesttel S a tel<mössmhtittepAs magtncmhmdt. t'ia$ 1 fölöméi' alispán tifmélc hajós főmérnök­kel, az államépitészeti hivatal vezetőjé­vel szerdán reggel elindult a megyébe, hegy mindenütt személyos&n álUepfan meg az árvíz által elemzett károkat­:s •IRejgQg hét á*&k@r seíeníi E$3ezi2ék mmsk&Sápssas BORBÉLY LÁffié AZ  VI Z W ESZ ÉLV KOLOZSVÁR, szeptember 3. (Az EI- ^^nuMenzék tudósítójától.) Regigei hét óra- ■JOvíjcor jelentem az Ellenzőik olvasóinak: A x.aaz árvízveszély egyelőre elmúlt. A he- /bvgg-yékből lezúduló víztömegek tegnap tiílsbdélután 7—8 óra tájban érték cl Koiozs- Jtárvárt. Akkor volt mindenütt a legna- CJZ3gyobb puszJÍiitás: házak omlottak be, S£á-g3cgész utcasorok kerültek v;z alá, part- kiomimenti kerítések lettek áldozataivá az ibß'iü'Äradatnak. - 1 A A mindent elborító szennyes ár órá- Jolikon keresztül tartotta rémületben Ko- •aSoílozsváriak azokat a külvárosait, ame- daytjyek a {visszamos, a Malomárok és a sUW Nádas közelében fekszenek. A malom- ^oiß árokmenti házak kikéit több helyen, jArn még a hétfő esti és a kedd délelőtti kViö órákban biztonságiba helyezték és hogy 3 a a veszélyt mindenképpen csökkentsék, - ü a AI alom ár ok vizét átvezették a Sza­bom mosba, annál is inkább, meri félős volt, ;?orí hogy a malomárok gátja átszákad. Ter­mám inéiszeíes, hogy ezzel az intézkedéssel Şsrrt még jobban megduzzasztotíák a Sza­bom mos amúgy is hatalmasan megduzzadt íriy víztömegeit, viszont elérték azt, hogy ív ß a városi és vármegyei mentőszolgálat ­nak csupán egyetlen veszélyeztetett ár­területen kdlett közbelépnie. Tegnap délelőtt még az volt a hely­zet, hogy ha eláll az eső, nagyobb rom­bolást már nem fog okozni a hömpöly­gő szenyes áradat. Az illetékesek re­mélték, hogy â hegyekből érkező víz­tömegek, ha el is érik Kolozsvárt, nem érkeznek rohamos gyorsasággal. Saj­nos, nem igy történt. A Szamos és Ná­das medre délután négy óra tájban hir- telein iszonyatos gyorsasággal áradni kezdett. Az iszapos, sárga víz mindent elborított útjában. Az áradat meg nem szűnő erővel ostromolta a hidakat. Az írisz-gyár és a Dermata közötti átjáró falud délután 6 óra tájban nem birta tovább az ostromot. A Dermata-gyár felüli részen a parttól miintegy 20 mé­terre a hid pillérek beomlottak és a palló beszakadt. Az ár elmosta a h’d1 város felőli részének töltését is, mint­egy 20 méteres mélységben, Víz alá kerültek a Dermata kertjiei, a partmen­ti házak, a Demmatáva! szemközt lévő fatelep. Az írisz-környéki utcákban rné- , teres magasságban hömpölygőit az út­jában mindent elsöprő szennyes ár. Az lri$a-hidai a Dermafa kertiébe® s©d©rfa mg ár Környékbeliek mondják, hogy ehhez j o? fogható hirtelen áradás Kolozsváron még sohasem fordult eíő. Az 1931. évi 3sin nagy árvíz fele annyi kárt sem okozott. xA Az Ir:sz hídjának a legerősebb tavaszi jégzajlás sem ártott. A hidat a víz sze­nei rencsére nem sodorta el: a pallón ke- 291 resztiilfutó iparvágány sinei nems ®za- éroí kadtak el, csupán elgörbültek. így a bili hid nagyrészét az ár a Dermata kert­ijei, jeinek végébe sodorta. Alost ott nyú­jt i í k el a hid a part hosszában. Felette zia sisteregve, zubogva rohannak a huHá- om mok. A hid mindkét oldalán fejcsóváló mo emberek állanak. Itt álltaik már tegnap iéb délután óta és egész éjszaka. Hazamen­ts! tek egy kicsit aludni, aztán megint visszajöttek árvizet nézni. A túlsó par­ton óriási vaskazán, aljával az égnek fordulva. Kormos, a korom fölé pedig hatalmas iszapréteg rakódott. Honnan sodorta el a viz:‘ Még nem lehet tud­ni, de valószínű, hogy az Un'rea-telep- j röl való. Olyan, mint egy bombátalá- | lattól felforditoíi bunker ... A cigánytelep még mindig v>z alatt I áll, bár az ár már nagyrészt visszahú­zódott medrébe. Sok cigányputri be­dőlt. Az áteíleni oldalon még áll a víz­ben a vízmagasságot jelző tábla. Ezt a földbeszurt póznát csodálatosképpen nem sodorta magával a Szamos, de a i hatalnjas suíyu kazánt könnyű kavics- ! ként pörgette maga előtt. *$ Megmngáléűoti a közvágóhíd hidla 1$ ' A közvágóhíd melletti hid1 szintén ■ti megrongálódott. A forgalmat tegnap ti> délután óta megszüntették rajta. AI ég {§ gyalogosok sern kelhetnek át. így ha xb az ember a vasúttól akar eljutn' a Der- m maíához, fel keli kerülnie az Árpád ut­cai nagy' befonhidboz és csak ilyen ha­talmas kerülővel teheti meg az utat. A hid különben most már valószínűleg veszélyen kívül van. Csupán a pillérek lazultak meaa. M Szamos-uSea minds is házéi memongáiía a via A Szamos-tutcán végesvégig csaknem minden házat kisebb-nagyobb mértékben a megrongált a hirtelen áradás. Legtöbbet :a szenvedett a 27-es számú ház. Ennek egész szamosmenti része beomlott. 4 tu­lajdonos álmatlanságtól vörös szemmel, te’, jesen leiörten áll az udvcay közepén. k' 'A ház Szamos felöli front ián háromszor kéfszoba-konyhás lakás volt. Az épület alsó része vasbetonból készült. Érthetet­len. hogyan lehetséges, hogy a viz feié másfél inéterre emelkedő, a viz alatt pc- J - dig két és félméteres betontömböt hogy tudták elmosni a hullámok. Isteni csoda, hogy emberéletben a szerencsétlenség el- hövetkezésekor nem esett kár. — Az egész pillanatok alatt játszódott le — mondja busán a háztulajdonos. — Egyszerre csak recsegni-ropogni kegdett minden, a tető beszakadt és a következő pillanatban a ház egész hátsó része he* omlott, Borhay detektívf&lügyelö színién a háznak ebben a részében lakott. Fele- ■ sere s katasztrófa pillanatában. berni tar­tózkodott a lakásban. Az első roppaná­sokra az asszony ijedten magához kapta a család készpénzét, 947 pengőt tartid- mazó vaskazetiólját és rohanni kezdett ki- jelé a lakásból. A lépcsőn elbotlott és kiejtette kezéből a kazettát. Annyi ideje volt még, hogy önmaga kimeneküljön a lezuhanó mennyezet alól: a következő pillanatban már Összedőlt az egész épít­mény. Á kazetta és vele együtt a pénz a ház összeomló részeivel együtt eltűnt a mélyben. — Biztosítva volt a ház? — kérdezem — Tűz ellen igen, de viz ellen? — Ki gondolt volna erre? Hiszen a legnagyobb árvizek idején is, amikor a környékbeli házak csaknem mindegyikéből ki. kellett lakoltatni az embereket, mi a legkevésbé sem aggódtunk. Tiz évvel ezelőtt, a nagy árvíz idején, azt sem tudtuk, hogy árvíz van. Itt, a leomlott rész közepén garázst építtettem. Hat kocsi számára volt hely benne. Azért készíttettem vasbetonból az alépítményt. Gyárat nem épiítetnah ilyen erős talapzatra és mégis ... í Az acélgyárműhalvénak háSsó fala its laomBotS Továbbrohan gépkocsink a hűvös reggeli szélben. Mindenütt, amerre ívunk elvezet, a Szamos partján ácsor­gó embersereg. Munkába siető embe­rek többnyire, akik korábban indultak el hazulról, hogy legalább néhány per- c g saját szemükkel láthassák a ször­nyű pusztítást. Kiérkezünk a Magyar Acélárugyár rt. nádasmenti telepéhez. A gépműhely viz parti részének hátsó fala leomlott. Most a leomlott falrésze­ken hömpölyög az iszapos áradat. A gyár mellett lévő Mádas-hid igen derekasan viselkedett: este 3 óráig áll­ta a piszkossárga hulláitok dühös ost­romát. A hid közepének jobboldali ré­sze már a délután megrepedt, miire a mérnöki hivatal emberei megszüntet­ték rajta a személyforgalmat. Este nyolc órakor, amikor az áradás elérte tetőfokát, ez a rész levált a hídról. Iszonyú ereje lehetett a viz sodrának: a hid hatalmas vastraverzei egyszerű vékony pálcaként görbültek eh Az ár kimosta a hid jobboldal!l talapját, mire a hid középen kettészakadt. A baloldali részen szerencsére még fönn lehet tar­tani a forgalmat. Természetesen jár­müvek nem kelhetnek át rajta. Ha cz a hid is teljesen kettészakadt volna, a közelben levő gyárak túloldalon lakó munkásá nak le kellett volna kerülniök a fiiíőház melletti Nádas-hidhoz, hogy átkelhessenek. Nagyrészt vfo$zahuzó&®$t as áradat és további apadás várható A viz itt is nagyrészt visszahúzódott medrébe. Tegnap még méter magas hullámok hömpölyögtek az utón. A szemközt levő kerítésen vastag iszap- réteg rakódott le. Körülbelül két mé­ter, két méter húsz centiméter maga­san a viz mostani szintje fölött. Teg­nap este óta ennyit apadt. A hid mel­lett a város' mérnöki hivatal emberei. Ők mondják, hogy további apadás vár­ható. A nagy víztömegek már lezúdul­tak a Nádason is. Ha az esőzés eláll, Kolozsvár túljutott az árvízveszélyen. Sokat szenvedett az árvíztől a nádas- parti Unirea-telep is. Az itt átvezető hid a Nádas egyetlen épen maradt híd­ja Kolozsvárt. A hTd fölött, a vizen ve­zetnek keresztül a petróíeumfinomitó olajvezetékei. A derék vastagságú olaj>- veztö csöveket össze-v?|s3za görbítette a“z ár. Ezen a területen is méteres ár­víz lepte el tegnap a dél' órákban az utcákat. Az árviz miatt a közúti gép­kocsiforgalmat is be kellett szüntetni. Az éjszaka a viz visszahúzódott, úgy, hogy ma reggel újból meg lehetett in­dítani a közlekedést. Az utcákon min­denütt nyúlós, ragadós sár, de mégis, járni már lehet. ,A helyzet tehát — mint ma reggel megállapítottuk-— most már mindenütt megnyugtató. A viz a Szamosban és a Nádasban egyaránt százötven-kétszáz centimétert apadt. Az esőzés megszűn­tével további e'iyhülés várható. Az okozott károk felbecsülése egyelőre még lehetetlen. Több szamosparti ház­ból még az éjszaka sürgősen kilakoltat­ták a lakókat. Most már nem annyira az árvízveszély irtatta mint inkább azért, mert a házak beomlással fenye­getnek. Több lakóház kiürítése folya­matban van. ‘ I - 6SS JÓZSEF. és üéEneiország k®lcsünüs@ii Enegiáiilcliií ©gyüiássiak p®!«lái,silí aityakSsiyvS aJssfeii BUDAPEST, szeptember 3. A személyállapotra vonatkozó köizlések és megkeresések tárgyában hétfőn Budapesten aláirt magjar—német egyezmény igen fontos intézkedéseket tartalmaz a két ország állampolgárairól kölcsönö­sen történő anyakönyvi bejegyzések és anyakönyvi kivonatok könnyebb be­szerzése tekintetében. A szerződés kimondja, hogy a kát ország állampol­gáraira vonatkozó anyakönyvi bejeigyzéseket szószerinti kivonatban kölcsönö­sen megküldik egymásnak. Magánszemélyek közvetlenül fordulhatnak a má­sik ország anyakönyv' hatóságaihoz. Az egyezmény megkötése a megnagyob­bodott területű Német Birodalommal nagy előnyt jelent a magyar állampol­gárok számára, tekintettel a sok anyakönyvi kivonat igénylésre, amelyre ho- nosa'nk a hazai rendelkezéseknél fogva kényszerülnek származásuk igazolása végett. Az egyezmény ratifikálására a közeljövő-ben kerül sor. Ipán megszüntette az ellen­állást, de városait a Szovjet mégis bombázza I ANKARA, szeptember 3. (Ştefani.) Teheránt jelentések szerint a sznvjdt- orosz légi erő az ellenségeskedések hiva talos szünetillése óta is folytatja iráni városok bombázását. Ennek során felgyújtottált az angol—iráni hőolajtársaság többmillió hektóliternyi höolajraktóirát is. A bolgár lapok foglalkoznak azzal az angol hírforrásból származó hírrel, amely szerint Iránban szovjetcsapatokat vontak össze a török haláron. A londoni rádiónak Irán elfoglalása után tett kijelentése értelmében az angoloknak és a Szovjetnek jnost már módiéiban van megvédelmezni Törökországot. Tudjuk már — írja a lap — mit jelentene ez a védelem. Londoni jelentések szerint a moszkvai hármas értekezlet megtartását bizony­talan időre elhalasztották. Ez az intézkedés az angol ás az amerikai kormány elhatározására uezethető vissza. (MTI.) ftSádositJéli« városok <suf®aéa&iá|át KOLOZSVÁR, szeptember 3. A vissza­csatolt országrészekben történt kinevezé­sekkel kapcsolatban felmerüli az a probléma, hegy ezek a kinevezések vóg- lc£8S®k-o, vagy csak átmeneti jellegűek. A városuk autonóm jogai közé tartozik ugyanis, hagy tisztviselőik egyrószst a miniszteri döntéstől függetlenül maguk választják. A visszacsatolt 'országrészek városaiba, igy Kolozsvárra is miniszteri kinevezés juttatott tisztviselői székbe több anyaországbeli hivatalnokot izek­nek jogi helyzete még nincs tisztázva, mert nem döntöttek még a fölött, hogy kinevezésük állandó jeliegü-c, vagy csak ideiglenes. Ezzel a kérdéssel kapcsolatban értesü­lésünk szerint a közeljövőben mélyre­ható változások várhatók. A közigazga­tás egyszerűsítése céljából ugyanis a kor­mány uj rendszert kivan életbeléptéim. Az sazsl kapcsolatos törvénytervezet az ész folyamán valóssiaiileg már a Ház elé is kerül. A törvényt árvizet úgy módosítja a vá­rosok autonómiáját, hogy « választási rendszert megszünteti és a tisztviselő­ket a miniszter nevozi ki. Ezzel meg­szűnik a tisztviselők választása s he­lyébe lép a központi ügykezelés. A tervezet főcélja, hogy a most eszkozö t kinevezések véglegesek legyenek. Féljefls Bacffípesíre % őszi Lakberendezési Vásár. Igazolvány 3 P. a Lepage könyvüzletben Kolozsvár. Küldjön Le 3.20”at Lepsge'hoz, elküldi önnek portán. Felviláaositás dijmjenteö.

Next

/
Oldalképek
Tartalom