Ellenzék, 1941. augusztus (62. évfolyam, 175-198. szám)

1941-08-02 / 176. szám

8 Ki. I F,N 10 4 1 a // ft n s v l ti H 2. A visszatért üeletmagyarország és a mezőgazdasági kísérleti intézetek Magyarország me^űgazduáúgi állam volt a múltban, az a jelenben es fölilraj/i adottsá­gait tekintve, az lesz a jövőben is. Ezen a tényen nem változtat az a példátlanul erős előretörés sem. amelyet az ipar mutatott fel a múlt század utolsó évtizedétől kezdve nap jainkig. Síit éppen ellenkezőleg, az ipar es kereskedelem nagyarányú fejlődése csuk arra kell buzdítson, hogy a Jvi'öbt n se hanyagol juk cl mező gazdaságunkat. A/. iparosodás ugyanis mindig együtt jár a lakosság elváró* siasodásával, a mezőgazdasági szempontból nem termelő, esak fogyasztó embertömegek gyarapodásával- Az igy fokozódó é eltniszer- szükségletet pedig esak a mezőgazdasági ter­melés fokozásával tudjuk előteremteni. Amióta a német LIEBIG korszakot alkotó kutatásai közben elsőnek mutatott rá arra. hogy az addig elért és még ezután elérendő elméleti eredményeket a mezőgazdálkodás ban is konzekvensen és gyakorlatilag érté kesiteui kell, azóta uiindeu szakember tisz­tában van azzal, hogy mi yen fontosak ha­zánkban is a mezőgazdasági kisérletügyi és ellenőrző intézmények. Darányi Ignác munkája A mindenkori magyar kormányok kezdet­től fogva magukévá tették szakembereink el­gondolását és minden nehézséget legyőzve, egymásután állították fel az ily célú intéze­teket. Ezek az intézetek kezdetben nem vol­tak önállóak, hauem csak egyetemeink, me­zőgazdasági és erdészeti főiskoláink megfe­lelő tanszékeihez kapcsolva működtek, de a szükséges önállóság és kezdeméuyező erő hiányában nem tudták azt az eredményt el­érni, amely pedig tőlük jogosan elvárható. Ezek és hasonló dolgok indították nagy föld miveiésügyi miniszterünket. Darányi Ignácot arra, hogy a magyar mezőgazdasági kisérlet- ügyet uj alapokra fektesse, önálló intézetek­ké alakitsa át és újabb és újabb ily termé­szetű inézetek alapításával azokat korszerűen kiépítse. Őt tekinthetjük a magyar mezőgaz­dasági kisérletügyi intézmény igazi megala­pítójának. ő vö t a megalapítója a Mezőgaz­dasági Központi Kisérletügyi Tanácsnak is. Feladata volt az egyes állomások irányítása, működésűk megbirálása, nagyobbarányu kí­sérletek kezdeményezése és a Kisérletügyi Közlemények nervii szakfolyóirat kiadása, amelyben az egyes kísérleti állomások tudo­mányos működésének eredményei láttak nap­világot. Számtalan tudományos értekezés je­lent itt meg, amelyek közül sokra a külföld is felfigyelt. Az emuit világháború a magyar mező- gazdasági kisérletügyi intézményeket már fejlett állapotban találta és a háború folya­mán bekövetkezett é3 általános anyaghiányt okozó nehéz helyzet leküzdésében ezen in­tézetek elsőrangú szerepet játszottak. Szak­szerű közreműködésükkel sokban hozzájárul­tak ahhoz, hegy' a háborút az egyre neheze­dő nyomás ellenére félévig folytatni tudtuk Trianon után Azután jött Trianon! Az ország ötfelé sza­kadt! Azokon a területeken, amelyek Ma­gyarországtól elszakítva, román ura'om alá kerültek, a világháború befejezésekor a kö vetkező állomások működtek: Mezőgazdasági vegykisérleti állomás Ko­lozsvár. Vegyvizsgáló álomás Nagyvárad. Vegyvizsgáló állomás Arad. V egyvizsgáló állomás Szatmárnémeti. V etőmgvizsgáló állomás Kolozsvár. Gyógynövény KiséFeti Intézet Kolozsvár. Növénytermelési Kirendeltség Arad­A Marosvásárhelyen tervbe vett nagysza­bású „Mezőgazdasági Kísérleti Intézet“ fel­állítása pedig közvetlenül a felépítése előtt maradt abba. Az intézetek a megszálló románok kezébe kerültek, akik az elmúlt 22 év alatt nem so­kat törődtek velük. Az ott talált magyar szakembereket apránként különféle ürü­gyekkel eltávolították. r,( • X/V'' V«'« f" 7 / 'i. ' V ’ ''.i <t Egyetlen ki­vétel volt a kolozsvári Növénynemesitő Inté­zet. amely működött,-V . r < ,■' V . * , " r < . ,. , a te ( * I , í. ,, / , \ a . r I , ■ c <* a f X'i [: r( /Xv. Az ugyancsak Kolozs­váron lévő Gyógvnövény Kísérleti Intézetet pedig az európai hirü Páter professzor halála után a Növénynemesitő Intézethez csatolták- . - , -7 fi ' VV / * ' r ’ / V t- , . j L • f " 1 ■ • i, i r < i >//./, a * zv I a székelyföldnek ■ Ha most azt vizsgáljuk, hogy milyen a ha­zatért keletmagyarországi és erdélyi részek helyzete a mezőgazdasági kisérletügyet ille­tőleg, az alábbi megállapításokat tehetjük. A meg’évő kolozsvári Mezőgazdasági Vegy­kisérleti állomáson és a nagyváradi és szaf márnémetii Vegyvizsgáló állomásokon kivük föltétlenül szükséges a belső Székelyföld ré­szére még cgv vegyvizsgáló állomás es pedig lehetőleg a központi fekvésit Székely udvar­helyen. A jelenlegi állapotok már igazán turthatatlanok. A Székelyföldet, különösen u mai állapotában, a szerencsétlenül megvont határok között az auyországtól, sót még Er- di Ív cs/.aki részétől is elvágva* sok tekintet­ben önálló gazdasági egységnek ke 1 tekin­teni, amelynek a szükséges állatni intézmé­nyeket meg kell adni. V egyvizsgáló intézetek hiánya, i letve a meglévők 11uey távolsága következtében, az édclmiszerhamisitás a S/.<•• kelvföldöu nagy mértékben elharapódzott. Számtalan panasz érkezett In*. Itogv a szé­kelyföldi városok piacai el vannak árasztva hamis élelmiszerekkel és szakemberek vele- ménve szerint Marosvásárhely. Székelyudvar- helv. Csíkszereda és Sepsiszetitgv örgy piacain alig leltet nem kifogásolható tejet, vajat, tej­felt. túrót, mézet. ->11». kapni. Tulajdonkep­pen ezen italics t< mit csodálkozni, ha meg- fonto’juk. hogy pl. Sepsis..entgyörgy a legkö­zelebbi vegyvizsgáló intezc ttől (t. i. a koloz*-- váritól) mintegy 400 km. távolságra fekszik. A hamisítók is mind jobbau és jobban tisz­tába jönnek azzal, hogy ilyen nagy távolság ból nem lehet őket hatásos módon e lenőriz­ni és ezáltal mind bátrabban merik gyako­rolni gyalázatos tettüket. S ezáltal nemcsak jogosulatlan haszonhoz jutnak, hanem — 3 ez még az előbbinél is fontosabb — hozzá­járulnak a lakosság testi leromlásához*, elsat- 1 Mia nyúlásához. Tehát feltétlenül szükséges a ntarosvásárhelyi és székelyudvarhelyi vegy­vizsgáló állomások haladéktalan felállítása. Kolozsvári fAdatok Feltétlenül szükségesnek látjuk a kolozs­vári Növénynemesitő Intézet felállítását. il­letve újbóli megnyitását is. A trianoni Ma­gyarország nagyjából sik. alföldi természetű ország volt, a megnagyobbodott Magyarország ellenben a Kárpátalja és Erdély vÍM/.ntérév után igen sok hegyi jellegű területet kapott vissza. Hogy a hegyi jellegit gazdálkodj- más, mint az alfö'di, azt nem szUk-égcs bő­vebben magyarázni. Más a talaj, más a táj jellege, más a mezőgazdálkodás módja is és egészeu mások a felvetődi» problémák is. A/, igv előálló uj feladatokat pedig e-ak eg\ olyan Növénynemesitő Intézet képes elve ge/.ni. amely ott fekszik, azon a területen, amelynek mezőgazdasági problémáit neki kell megoldani. Ezen intézetet ki kel bőví­teni egy növénytermelési kísérleti á lomás- sál is. Ugyanezek nz okok teszik szükségessé a kolozsvári Gyógynövény Kísérleti Intézet megnyitását is. De itt még egy másik ok i- súlyosan a latba esik. Nevezetesen uz. hogy a kolozsvári Gyógynövény Kísérleti Intézet volt az első. nemcsak Magyarországon, ha­nem egvá tálában az egész, világon. Néhai Páter Béla professzor annak alapjait még 1906 ban lerakta. Az. utána következő, ha sonló jellegű intézetet Németországban cjak néhénv évvel később alapították. Ezen inté­zet újbóli megnyitása annál is inkább lehet­séges. mivel a szükséges épületek, laborató­riumok* sz.áritóhflyisegck és kísérleti telepek készeit állanak. Ugyancsak a nagy távolság teszi kívána­tossá. Itogv a kolozsvári jelenleg is működés­ben levő Magvizsgáló intézeten kivii' még legalább cgv felállittassék. valamelyik köz­ponti fekvésű székely városban. Egy Talajkutató A lomá-t is fe1 kellene ál litani az or-zág keleti részeiben és pedig ezt Kolozsváron, esetleg a már meglévő Vegyki­sérleti Intézet keretében. Ezen intézet fel­adata lenne az erdélyi köves és agyagos ta- la.irkkn' való intenziv focrla'kozás. Azt hisszük, olvasóink előtt nem sokat kell ráznunk. Itogv miért kell Kolozsvárra hozni a soproni Erdészeti és Bányászati Aka­démiát. úgyszintén a soproni Erdészeti Ku­tató Intézetet. Mindent megmagyaráz, ha megemlítjük, hogv a mai Magvarország er­dőinek legalább 80 száza éka Magvarország keleti részein. Kárpátalján és Erdélyben vau­nak. Erre a célra pedig, központi fekvésénél fogva, csakis Kolozsvár alkalmas Ezek azok a kívánságok, amelyeknek leg­sürgősebb teljesítését Erdély mar var népe kéri! Figyelő. jrií P lu g Szoreitvények- 6. E. 2. ötletei — 3. M í R Z y Vi d víz TALÁLÓS MESÉK a régi jó időkből. de h: 1. Soha nem fűtik, ám nem is tü/Xs, hozzányúlsz, megéget. Ugyan mi lehet.'' 2. Melyik az a u.adár, melyet senki sem tanitett. mé-gis meg tudja mondani a nevét.' 3. Mi fogy. ha nő? 4. Milyen üvegbe lehet vaiamir a kgköay- ny ebben beiietülteni? 5. Meddig úszik a ruca a viziten? 6. Mit csinál a pap, ha elvégezte a prédi­kációt? 7. Miért kukorékol a kakas? 8. Mit csinál a ho^ó, ha megunta az ülést? 9. Tegnap: lesz, hoünap: volt. Mi az? 10 Mihelyt megőesz, mindjárt elvész. MEGFEJTÉSEK A mult rovatunkban közölt szópejtvények megfejtése a következő: 1. Figura, 2. Vatikán, 3. Fcivonásközben, 4. Legelő, libák. Hogy hívják a másikat: Katód—Aihruista —Remus—Tigris—Halogén—Atom —Goethe —Osztás—Kartbago. ÜZENETEK L. Gy. A jelzett Goethe idézet a követke­ző: A Szabadságot és életet csak az érdemli, akinek minden nap kei) azt: meghódítani. — Az idézet a Faustból való. Néhány definíció­ja valóban ötletes, ilyenek: Csendélet légi­támadás után (Rom), Férfiruha és kurta le­vél1 lehet ilyen (Egysorors), Ő aztán igazán nem tudja, hogy fiu-e vagy lány? (Ferike). H. B. Damokles nem király volt, hanem Dyonisios syrakusai tirannus udvari embere. A monda szerint, mikor királyának hatalmát és gazdagságát dicsőítette, a király meghivta lakomára, dúsan megrakott asztal mellé u-- tetre, de feje fölé lószőrszálon éles kardot függesztett. így akarta szemléltetni a király, hogy hatalma „hajszálon függ“. A Damokles kardja kifejezés ez idő óta jelenti az állan­dóan fenyegető veszedelmet. Sz. L. A „curna“ örmény hangszer, a tö­rök—arab zurna sip egyik tipusa. Éleshangu klarinét, az örmény zenekarok j-dÜegzetes hangszere. . B. S. Attila fia Dengezik. v.t— Dengizik y.olt az urolsó hun király, Bátyjának, Ellák­nak halála után uj támadást indított a bizán­ci birodalom ellen. E háború az ő halálára és a hun birodalom végleges fe.bomlására ve­zetett. L. D. Az ..aurarchia” önellátást jelent. Újabb kd-etü gazdasági fogalom, mely azt az ál’apotot jelzi, amikor ‘gy ország mindéit árubehozata nélkül is fenn tudja magát tar­tani. Főleg háborúban van jelentősége, az el- ■Len séges blokád hatálytalanítására. De ‘-z uutarchia szüksége e'őször akkor merült fel, amikor a világháború vesztes államai nem i-endvükeztek elég külföldi fizetési eszközzel (valutával), hogy az importált nyersanyag )- kát és árucikkeket kifizethessék. A nemzet­közi munkamegosztás eszményibb és gazda­ságosabb. mint az autarchia. De az autar- chiára va ó törekvést valósággá rákényszeri- tették a középeurópai államokra, amikor perm el vényeik átvétele elől elzárkóztak. Tel­jes autarchia csak dlyan óriási területen képzelhető eh mint az FSA. Egyébként csak viszonylagos autarchiáról lőhet szó. De Né­metország szövetségeseivel, 'kisebb szomszé­daival, valamint Afrika bevoniásával az au­tarchia meglehetősen nagy fokát tudja meg­valósítani. G. E. A francia hadsereg kémeüháritó és hírszerző szervezetét nevezik: deuxiéme bureau-nak, magyarul: második irodá-nak. A hasonló angol szervezet neve: Intelligence Service, ugyanis az intellige»nce szó az angol nyelvben nemcsak értelmiséget jelent., hanem értesülést, feflvilágosirást is. D. I. I. B. Wilson angol hirlapiró ötlete volt. hogy a világháború egyik hősi halottját, kinek személyazonosságát netm lehet megálla­pítani, romessék eő a nemzet inagyjai közé a Westminster-apátság templomába. Ez meg is történt 1920-ban. A poétikus és kegyelete? gondoíar világszerre visszhangot keltett. Franciaország Paris legforgalmasabb pontján a Champs Elysées végén álló diadalív a^á temette el ismeretlen katonáját. Ennek Szép­ségével csak a méltóságteljes magyar hősi síremlék versenyezhet a budapesri Hősök terén. K. M. A „szabotázs“ egy üzem működésé­nek megnehezítése kötelességmulasztással, vagy aktiv romboló cselekedettél. A francia .jSabot“ szóból ered, mely facipőt, jielenr, sztrájkoló munkások papucsaikat a gén szer­kezetébe dobálták, hogy azt megállítják. fl fümszalag útja A I ( rifiér/.rtttidomúiiyi 1 ai -n üti kiadásá­ban értéke- e* lnmiiodi,mi inponthol j;'<-u érdeke» könyv hagjta < néhány nappá- < /- •-lőtt a nyomdát. Lohr fercne. a kiváló ma" gyár 1 ilntA/ukeitibiT, a Hunnia filmgyár ío- mérnöke, «lapos felkészült^égg» I, nagy rudá-- '’Ui megírta a fi mtürténelem d gitjabb doku mentiiinűt: A I ilms/alag ntj t nnni könyvet Lohr Ferenc munkájával nagy elismerést erde irt eh Nem az elvont rudományos müvek­nél szokásos fárasztó stílusban, hanem a szak­értő és iígses to u iró a könnyedén ei vegö keitidülotévíA olyan bőséges tanulmányt be­ivé/ a/ olvasó asztalára, amely nemcsak a fi mmürorem bo-zorkáiivme-rcrei: a rende­zők, a hangmérnökök, a filmlaboratórium ve­gyészei, hanem a regényolvasók számára is élvezetes könyv. Színesen, frissen vetiti dlénk a XX. -zú­zád nagy szülöttét, a jelen legnagyobb dé- delgetettjét: a fi'mí-r és annak r.agy mu'tját. Az e'ső gondolattól a dhzl'etépitésig, a ma»zk. tol a 6 gagyafurtabb trükkijküii keresztül 'é" gigvezet a térhatású. azaz a plasztikus filmig. Bemutat|a nekünk a kép és hangfel­vétel műhelytitkait, a kép kidcigo/.á-át és összeállítását, majd megismert t: a világ film­színházait, az óla»/., a nagymultn amerikai. ;:z angol a legújabb szovjet és japán filmet és I lismerő részletességgel és töké etességg'-l vetiti elénk a magyar film dicsőséges útját: a kezdettől az. elismerő sikerig. Kii’ön kiemel­kedő rézé a könyvnek a fián tudományo* alkalmazása — tpgyrésze van a filmnek kid- turtnevelés terén is—aztán külön érdekes fe­jezet a keskeny és színes fi m és ami eddig ndn igen szerepelt a magyar tcehoika terén- a távolbalátás. Alapos munka, amely a küU fö:di szakírókkal »s méltán felveheti a ver- senyr. Lohr Ferenc kitűnő könyve, amely min­den kénye? igényt kielégít, az. Egyetemi Nyomdában készült Ízléses, szén kivitelben. 120■ izúmu feladvány. Caliizky W.-től. a b c d e i g ü Világos: Khl, Bc4, Ffó (3 darab). Sötét: Kh3, gy: g6 (2 darab). Matt négy lépésben. (A megfejtésnél a vál­tozatok is bekü'dcudők. Határidő 3 hét.) A julius 5-éri közölt 116. számú feladvány (Opdenoordt megfejtése: 1. Fc2—f5. Helye­sen fejtették meg: Camarasan J.. Czitrom J., Nagy E.. dr. T. L. (Kolozsvár) 19 pont. He gedüs Gy. (Kolozsvár) 17 pont. P. P. (Ko­lozsvár) 4 pont. Helyreigazítás: A 118. sz. (Berger) felad­vány diagrammijában nem sötét, hanem vi­lágos vezér keli; a szövegben pedig ,,Yb5“ olvasandó. A következő játszma a berlini 1939-i baj­nokságból való. Világos: Koch. Sötét: Czach. (Francia vé­delem.) 1. e4, e6. 2. d4, d5. 3. Hd2, d.Xe4- (Lo- gikusabb itt: c5 vagv Hf6.) 4. HXe4, Hd7. 5. Hf3, Fe7. 6. Fd3. Hf6. 7. Ve2. 0—0. 8. 0—0. b6. 9. HXíó-K HXf6. (Ha gXfó, úgy Ve4 jön.) 10. c4, Fb7. 11. Bdl. có. 12. He5. Vc7. 1.3 Ff4. Fd6. 14. c5! FXe5. 15. FXe5. Vd7(?) 16. FXf6. gXfó. 17. F-< h74-! (Döntő!) 17. ... Kh8 (Ha KXh7. ugv Vh5+ és Bd3.) 18. Vh5. Bf—d8. 19. Mi6, Ve7. 20. Fe47k, Kg8. 21. \hl+, Kf2._ 22. Yh8 matt. Orvosok, gyógyszerészek l Uj kiadásban jelent meg. Dr. Issekutz Béla: Gyógyszerek ás gyógyítás. Il-ik bővített 1941. évi kiadás. Két kőtár 1200 oldal, ára 36 pengő. Kapható az Eiíenzék könyvesbolíidban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. szám. — Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom