Ellenzék, 1941. június (62. évfolyam, 125-147. szám)
1941-06-25 / 143. szám
T. 11 r N 7 e K wáBwnwff« I Q 4 1 I uni a* 21. A német csendet®!* kétszáz kilométerre höSoiíesI* be ©részországba VICHY június 25. A men nem szá'lt Frcnciacrszág fővárosában a nemét —szovjet háború dsö fejezetét úgy látják, hogy a német támadás eddig fövő- na ban feit kl fontosabb tevékenységet. Az első fővonal ész a “or. Kaunas^ jr.j nyába halad. E*en a szakaszon a vörösök cAentimadáaokkal is kísérlete?ne*. 4 második íámadaSi irány Len5yt\-országban Brcnztlitovs?k irányából kön duha halad. A német csapatok már kétszáz kilométerrel haladták tir a vojt német __szovjetorosz határt. Így természetesen bevettek HresZ(Utovszkot ij. A harmadik támadás Galíciában Brodi és Sztrij irányában húzódik és célja Lemberg körül2órása. -4 finn 0s a román határon apróbb csatáro2ások fo>'ytuk francia információk szerint. Lsregöberöplíeíí egy nemei piíőÉa egy orosz bsnzinvoaaioí BERLIN, juuius 25. Amióta az európai keleti arcvonalon megindultok a harcok, német harci repülőgépek szakadatlan egy másul unban bombáztál: a Szovjetunió ha- difontosságu célpontjait. Megsemmisítő csapások értei: fegyver-gyárakat, csapat- összevonásokat és légitámaszpontokat, xalamint üzemanyag- és lőszerraktárakat, lay például egy német harci repülőgép junius 23-án bombákat dobott egy üzemanyagot szállító vonatra. •Huszonhárom tartálykocsi nagy robbanással elpusztult, óriási lángok szöktek a magasba. A rob bánások légnyomása oly nagy volt, hogy a német repülőgépet 500 méter magasság ban megrázkódtatta. Ukr&ma parasztsága fellázad! a Szovjet ellen ISZTAMBUL, junius 25 Ukrajnából kerülő utón jött jelentések arról számolnak be, hogy a helyi szovjethatóságok ellen a parasztság fellázadt és ezeket a megmozdulásokat a vörös katonaság és a terrorcsapaíok vérbefoi tották. A fegyveres erő embertelen eljárása azonban nemhogy elrettentő pé! dával járt volna, hanem növelte a parasztság elkeseredését és kiállását. Ukrajnában a parasztság fékentartására igen tekintélyes katonai erőt kellett elvonni és még igy is egymásután gyulnak ki a gabonaraktárak és egyéb fontos épületek. A moszkvai jelentések — ha burkoltan is — de arról számolnak be, hogy a Balti á lantokban hasonló a helyzet. Az észtek, lettek és litvánok elérkezettnek Látták az időt, hogy vörös elnyomóik eben fölkeljenek. Sokhelyütt sikerült a lakosságnak a hatalmat megkaparintania, de egyes helyeken, ahol nagyobb vörös katonai csoportok táboroztak, ott a megmozdulást a Iegke- gyet-enebbiil vérbefojtották. Minden jel arra mutat, hogy a vörös hadsereg nek két fronton kell harcolnia: az elnyomott nép és a diadalmasan előretörő német hadsereg ellen. (MTI.) A Finnországot segif© $?í<! iícftfóifeseh parsiicsiiolá ISelsinMiic crüeietí HELSINKI, junius 25. Linder svéd tá- 1 jék homok, aki az 1939—40 évi finn— orosz háborúban a svéd önkéntesek parancsnoka volt. kedden megérkezett repülőgépen Helsinkibe. A tábornok célja ez, hogy a mai helyzettel megismerkedM orosz-icinci iiá&orn Késlelteti . AmerIHa DsovatKozásáf RÓMA. junius 25. (MTI.) Mint a Giornale dTtalia newyorki külön tudósítója jelenti, az amerikai beavatkozáspártiak és a kommunisták összefogtak, hogy háborúba sodorják az országot. Egy politikai személyiség igy foglalta össze az uralmon levő beavatkozási irányzatnak a felfogását: / A kommunisták gonosztevők ugyan, azonban a mi gonosztevőink. A hi vâfaîos körök minden erőfeszítése ellenére azonban az amerikai nagy népre legekben az a felfogás kerekedik felül, hogy a keleíeurópai uj háború kiala kulása késlelteti Amerika beavatkozását. Ezt a felfogást juttatja kifejezésre a kétimühó példányban megjelenő Daily News, amely közii Sztálin hatalmas arcképét ezzel az aláírással: ,,Ezért a cárért harcoljunk? Nemi“ Az clasz lapok egyébként közük, hogy Korenszky, a volt orosz szocialista vezér az Evening Star c'mü amerikai lapnak kijelentette, nem hiszi, hogy a szovjet sokáig ellenállhat a német haderőnek. 4 svédektö! is Yila§®s állásfoglalás? kivin Hémelország » VT A finn sajtó kiemeli, hogy Svédország és Finnország között a légi közlekedés teljes mértékben fennáll és mint Linder tábronok a sajtó számára kijelentette, mindkét irányban igen sok az utas. ZÜRICH, junius 25. (Búd. Tud.) A ieue Züricher Zeitung stockholmi leveszője jelenti, hogy a svéd állam vezetői ehéz döntés előtt állanak. A sajtó ugyan nem tesz célzást a döntés jellegéről, de a német sajtó célzásaiból kitűnik, hogy Németország világos állásfoglalást, láván a svédektől■ Azt követeli, hogy Svédorszag csatlakozzék F.urópához a bolseviz- mu-' elleni harcban, anélkül azonban, hogy jormálisun feláldozná semlegességét. ügy látszik, hogy Németország meg akarja tárni Svédország döntését, mielőtt megkezdi az Oroszország elleni hadműveleteket Finnország felöl. Erinek a helyzetnek jelelnek meg a Stockholmban lejátszódó eseményei:. A király és a trónörökös Stockholmba érkezett. A 83 éves uralkodó maga elnökölt a minisztertanácson, amire rég nem volt jtélda. Kedden a képviselőházi bizottságok tanácsi,óztak, szerdán pétiig össze iil az országgyűlés, amelyet rádióval hívlak össze. Erre sem volt még példa. Stockholmiján hangoztatják, hogy Svédország semmit sem tesz, ami veszélyeztetne függetlenségét vagy demokratikus szabadságát. Szerdára hivatalos jelentés várható, amiből majd kitűnik, milyen határozatokat alkotott a kormány. (MTI.) T'l.l'SJZIK A VARMEGYE TÖRVÉN'/ HATÓSÁGI KISGYÜLÉSL. koluz.» vármc gye törvéQiyhfltólájti kisgyliir >r juliii« 1-éu kedden délHőrt JO órakor turtj i nmie» ho vi íi!é#ét dr. luezédy Jók iman Ödön íőupáu elnökletével. A várin'-gyei közigazgutá. j In zottság rr-nde* havi lauá("-kozí*a juliui 2 úri délei őrt I0 órakor letz a vírni£yy<‘)iáza ki» taiiáciterinéhoii. Az iil óién u különböző hi zotHágok terjesztik rlő jclcatéarökei. Minisztertanács BUDAPEST, junius 25. (MTI.) A kormány tagjai vitéz liórdossy László miniszterelnök elnöklésével kedden délután 5 órakor minisztertanácsra ültek össze A minisztertanács folyó kormányzati ügyekkel foglalkozott és éjfélkor ért véget. KI RENDEZHET GYORS ÉS GÉPÍRÓVERSENYT 3 Ruduj/eströl jelentik: A vallás és közoktatásügyi miniszter rendeletét udott ki u gyorsíró és gépiró versenyek szabályozásáról. A rendelet értelmében országos és kerületi, vulamint buj- noki gyorsíró vagy gépiróversenyt csak a Magyar Gyorsírók Országos Szövetsége, vagy a Szövetség részéről megbízott egyesület rendezhet. Az ilyen versenyen, valamint bármely más gyorsíró vagy gép- iróversenyen is a Gyorsíró Szövetség versenyszabályait kell alkalmazni, amelyeket a budapesti tankerületi főigazgatóság hagy jóvá. A jelenlegi gyorsirási versenyszabályok érvénye 1941 junius 30-án megszűnik. Katonai és gazdasági missziói küld Szovletoroszországba ßngfia BERN. junius 25. A iondoni sajtóval hiva. luiosan közölték, hogy a Szovjetunióba küldendő angol katonai bizottság és gazdasági misszió elindulására folynak az előkészületek. Az angol kormány sürgősen óbajija elküldeni a missziókat. Cripps valószínűleg néhány nap múlva visszatér a szovjej fővárosba, egyelőre azonban még Londonban folytat külpolitikai tanácskozásokat. Bulgária láija cl az oroszországi német érdekek védelmét SZÓFIA, junius 25. Bulgária átvette az J utau nyomban utasította a moszkvai bolgár oroszországi német érdekek véd-e.lmét. Popoff követet. (MTI.) külügyminiszter ennek megfelelően távirati ‘ Spanyolország katonai légiót ajánlat! fs! a németeknek az Oroszország elleni karcban MADRID, junius 25. Rendkívül nagy ellen esetleg felállítandó spanyol légió a német kermánynuk egy ilyen alakulat sedést keltett a légió megalakításának Serrano Suner külügyminiszter is, bár lehtetlen. Rajta kívül a névsorban munkaügyi miniszter. Salvador Merino a gista miiida i ezérkari főnöke, stb. Visa Sţohler madridi német nagy rel folytatott megbeszélés után Franco miniszter a német nagykövet után fogadta nagykövet látogatását. figyelmet keltett Madridban a Szovjetunió kérdése. A spanyol kormány felajánlotta felállítását. Madridban leírhatatlan, leikehire. Hivatalosan beiratkozott a névsorba tényleges részvétele egész biztosan olyan nevek találhatók, mint Giron szindikalisták vezetője, Fnguera a falionkövetei Serrano Suner külügyminiszter tábornok államfő fogadta. Suner külügy- az olasz nagykövetet, majd a japán Kolozsvári rasiTcs^aí tüsieieíi ki a feo nunjzó BL DAPEST, junius 25. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kormányzó a miniszterelnök előterjesztésére a honvédelmi igazgatás érdekében kiíejtett érdemes munkásságuk elismeréséül Kuzmich Gábor postavezérigazgatónak a Magyar Érdemrend középkeresztiét a csillaggal, nagybányai vitéz Horthy István c miniszteri tanácsosnak, a MÁV igazgatósága e'nökének a Magyar Érdemrend középkeresztjéhez a csillagot adományozta. Kun László kolozsvári főmozdouvezetonek. Gáli Ferenc kolozsvári kocsivizsgálónak, rí* téz Varga István kolozsvári és Völgyi Ferenc nagyváradi államvasuti fopályamesternek, valamint Kovács Lajos kolozsvári államvasuti kalauznak a Magyar Ezüst Érdemkeresztet, Nagy Gergely nagyváradi magyar államvasuti fűtőnek. Nagy Lajos kolozsvári vonatfékez5- nek és Lcsko Pál nagyváradi órabéres pályaőrnek a Magyar Bronz Érdemkeresztet adományozta. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtői 3 larztékúsabb kivitelig, legolctóhötse x# ELLENZÉK könyv osztályában* íoóazsvör^ Mátyás király-tér 9. Villám hirdetések KÜLÖNBÉ JÁRATÚ bútorozott szoba, fürdőszobahasználatta! kiadó. Ugyanott urinö lakást kaphat. Horrhy-ut 35. 1. 22. F. 462 GONDOZÁSBA vennék öreg tnvugdijas házaspárt. vagy egyedülálló férfit, vagy nőt, kinek teljes ellátást adnék szoba, konyha, fiir- dőszobahasználattal és gondozással juliüs 15-ére. Sucham Tekla, MussoÜni-ut 39. sz. 9. ajtó. ___________________Gy. 2742 SZŐNYEGEK több különböző nagyságban, ugyanott -egy velencei kristály tükör, klub- garnitura ülőkékkel eladó. Értekezni lehet Honvéd-utca 11. szám alatt. Farkas vendéglősnél. Gy. 2741 KERESEK 5 szobás villalakást. Lázár, Kos- suth-u. 51. földszint 37. 1947 ELLENZÉK politikai napilap fflstös szerkesztő: ZfiTHUREOZKY GYŰLI Feslfis kiadó: VITA SÜNŰOR A Concordia Rt. nyomdai miiintézetének nyomása. Felelős nyomdavezető: Katóka Gyula. Kényszerleszállást végzett ké! román repülőgép a Székelyföldön SZéKKI.YUOVARHELY, Junius 25. Hétfőn a déli órákban « Romániába eső udvarhelyi részek MM két román repülőgép tűnt *'rl l d\arlu.!> mCpA c kém szerleszállás közben lezuhant és összetört. \ kivonuló hatóságok a gép^ÓncSi közíii kKabaditották eszméletlen és súlyosan sérült román pilótát, akit azonnal beszálltoltak » *z ékelyul^napot a **0nny i ra súlyos, hogy emlőre nem lehetett kihallgatni, összefüggéstelen szavaiból azonban 8rra kA V m á s dé °r e p ü í ö g é p'e I vo n u'l t * a z* u d \ a r 11 e I y ii' °té' r ii i e t ek felett és AUrosvásárhely irányába vette útját. Értesülésé hí k s zer i n t ez a gép is leszállott Maró7 vásárhely közelében. A pilóta megélt« magot. A magyar hatóságok a két román gép ügyében megindítottak a vizsgálatot.