Ellenzék, 1941. június (62. évfolyam, 125-147. szám)

1941-06-19 / 138. szám

w V/ Ext Crs *-r n, tárház j r "OMvm u Pit r i Ma ia fillér W0 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsrár, ßlßPlTOTTä: K! a d ó t u I a I 4 a n o s : PALLAS R. T. . !6Sai-atC3 1S.,!. emelet. Telefon: 11—09. Nyomda: ß SI D T H FI i II B IT C Kolozsvár. Előfizetési árak: havonta 2.73, fcyetent-utca 2. szám. Telefon sz.: 29—23 ö M I& l ía íl ^ u £* &. 5J negyedévre 3. félévre 18. egész évre 32 peagí. LXII. ÉVFOLYAM, 138. SZÁM. CSÜTÖRTÖK KOLOZSVÁR, 1941 JUNIUS 19. Amerika háborús készenlétre hívta fel egész haditengerészetét WASHINGTON, junius 19. (DNB.) A HADITENGERÉSZETÜGYI MINISZ- | TÉRIÜM FELSZÓLÍTOTTA A MÉG BE NEM HÍVOTT TARTALÉKOSOKAT, j HOGY ÁLLJANAK KÉSZEN A BEHÍVÁSRA. AZ EGYESÜLT-ÁLLAMOK HA­JÓHADÁNAK MEGERŐSÍTÉSE ÉRDEKÉBEN FOLYTATOTT TOBORZÁST MÉG AZ EDDIGINÉL IS NAGYOBB MÉRTÉKBEN FOGJAK FOLYTATNI. A LEHETŐSÉGHEZ KÉPEST AZ ELJÖVENDŐ HÓNAPOKBAN MÉG 12—15.000 AMERIKAIT AKARNAK RÁBÍRNI, HOGY BELÉPJEN A HADITENGERÉ­SZET SZOLGÁLATÁBA. AZ ASSÜCIAT ED PRESS SZERINT AZ AMERIKAI HADITENGERÉSZET JELENLEGI ÁLLOMÁNYA 265.000 TISZT. ÉS KÖZLE­GÉNY. f A HADSEREG ÉS rA HADITENGERÉSZET — JELENTI AZ ASSOCIATED PRESS — MEGKEZDTE HADGYAKORLATÁT, AMELYNEK CÉLJA, HOGY EGY „KÜLSŐ ELLENSÉG“ ELLEN MEGVÉDJÉK NEWYORK KIKÖTŐJÉT. A HADGYAKORLAT TITKOS JELLEGŰ. A HAJÓKAT. ÉRTESÍTETTÉK RÓLA. (MTI.) Európában és Amerikában bombaként hatott Németország és Törökország tegnap este megkötött barátsági szerződése BERLIN, június 19. A német külpolitika újabb nagy sikerről számolhat be. Egész Európára meglepetésként hatott, hogy tegnap este 9 órakor német —török barátsági szerződést írtak alá. A szerződést német részről Papén nagykövet, török részről Szaradzsoglu külügyminiszter jegyezte. A nagyje­lentőségű megegyezés szövege a következő: I ■— A Német Birodalom és a Török Köztársaság áthatva attól az óhajtól, hogy a két ország kapcsolatait a kölcsönös bizalom és őszinte barátság alap­jára helyezzék, a két ország jelenlegi kötelezettségeinek fenntartásával meg­állapodott abban, hogy szerződést kötnek. Ebből a célból a német birodalmi kancellár Papén Ferenc nagykövet urat, a tc/rök köztársaság elnöke pedig Süktrü Szaradfsoglu külügyminiszter urat nevezték ki meghatalmazottaiknak, akik a nekik adott felhatalmazások alapján a következő megállapodásban egyeztek meg: 1. Németország és Törökország kötelezi magát, hogy kölcsönösen tiszte­letben tartja egymás álllami területének integritását és sérthetetle' égét és semmiféle olyan rendszabályhoz nem nyúl, amely közvetlenül vagy közvetve a másik szerződő fél ellen irányulna. 2. Németország és Törökország kötelezi magát, hogy a jövőben minden olyan kérdésben, amely közös érdekeiket érinti, barátságosan érintkezésbe lépnek egymással, hogy az ilyen kérdések kezelése tekintetében megegyezést hozzanak létre. 3. Jelen szerződést meg fogják erősíteni és a megérősitő okmányokat m:ie!őbb kicserélik Berlinben. 4. A szerződés aláírása napján lép életbe és ettől számított 10 év tarta­mára szól. A szerződő felek adott időben érintkezésbe lépnek egymással a szerző­dés meghosszabbítása kérdésében. Kiállították kettős eredeti szöveggel német és török nyelven Ankarában, 1941 junius 18 án. Német—tűrök szoros gazdasági kapcsolatok készülnek zös érdekeit szolgáló és Atatürk által meg­indított kiépítését. így vált Németország Tö­rökország első vevőjévé és első szállítójává. Kiemelik e körökben, hogy Németország a legutóbbi évek tapasztalataiból azt a meg­győződést merítette, bogy Törökország a Délkelet és Közelkelet egyensúlyozó eleme s bizalmat érdemel. Törökország az áprilisi hadjárat alkalmával meggyőződhetett arról, hogy Németországnak sem mi féke tetrüle,ti ér­dekei nincsenek Délkeleten és a Közelke- lvten. Emlékeztetnek a Führer május 5-iki be­szédére, amelyben az angol mesterkedé­sekkel szemben rámutatott a Törökország iránti békepolifikára s hangoztatta, azon fáradozik, hogy Németország és egykori világháborús fegyvertársa között a célsze­rűségen nyugvó szoros együttműködést hozzon létre. Hasonló módon nyilatkozott a Duce is, aki nemrégiben kijelentette, hogy Olaszország Törökországgal Szemben a megértés és együttműködés politikáját kívánja folytatni az 1928. évi megállapö“ dások alapján. Itteni felfogás szerint nem túlzás, ha a szer­ződés megkötésében a német—török barát­ságvilágos és végleges győzelmei látják azok­kal a kísérletekkel szemben, amelyek Török­országot az angol érdekeket szolgáló helyzet­be a Német Birodalom eilen kívánták be­vetői. (MTI.) v Amerikában is nagy meglepetést keltet! az ankarai megegyezés NEWYORK, JUNIUS 19. (DNB.) A LEG- I ALATT KÖZLI A NÉMET—TÖRÖK BA- TÖBB NEWYORKI DÉLUTÁNI LAP | R 4TSÁGI SZERZŐDÉS MEGKÖTÉSÉRŐL SZENZÁCIÓKÉNT ÓRIÁSI BETŰS CÍMEK I SZÓLÓ JELENTÉST. (MTI.) Franco tábornok mm fogadta az EggesfilNáHamok madridi köretét Washington JeleníésíéíeTS visszarendeli Amerikába a követet WASHINGTON, junius 19. Kedden hirtélén és váratlan árnyék borult az Egyesült-Államok és Spanyolország viszo­nyára. A spanyol kormány ugyanis né­hány héttel ezelőtt azzal a kéréssel for­dult az amerikai kormányhoz, hogy növel­je az amerikai Vörös Kereszt által kül­dött és szétosztott élelmiszerek mennyisé­gét és fokozza a két ország közötti áru­csereforgalmat. Az amerikai kormány a kérés teljesítése elöl elvileg nem zárkó­zott el. de a spanyol kormánynak néhány, az utóbbi napokban tett megnyilatkozása és állásfoglalása bizonyos nyugtalanságot keltett Washingtonban. Az amerikai kül­BUKAREST, junius 19. (MTI.) A gépko­csiforgalom-korlátozást elrendelő törvény szerint 50 százalékkal csökkentik a teher­gépkocsik számát. Telj-oeen megszüntetik a ügyminisztérium ezért utasította a mad­ridi amerikai nagykövetet, kérjen kihall- ga-tâisţ Franco tábornok, államfőtől és ve­le személyesen folytasson alapos eszme­cserét Spanyolország követendő és vár­ható magatartásáról. Az amerikai nagy­követnek azonban, minden várakozás el­lenére. nem sikerült eddig Franco tábor­noktól kihallgatást nyernie. A nagykö­vetnek erről beszámoló jelentése kedden este futott be Washingtonba és ott meg­döbbenést keltett. Beavatott körök arról értesülnek, hogy az Egyesült^AllamoIi madridi nagykövetét legalább is jelentés- tételre visszarendelik. szórakozás célját Szolgáló gépkerrsizást. Zsi­dónak egváltaláo nem lehet gépioesija. Tilt» magánszemélyeknek a hét végén és ünnepen gépkocsiját használnia. Zsidónak nem Sehet Romániában Berlin nagy elégtétellel fogadta a megegyezi! BERLIN, junius 19. (DNB.) török barátsági szerződés aláir idejüleg a következő jegyzék térit a német birodalmi kormány és a to­rok kormány között a két ország gazda­sági kapcsolatai ügyében: I Utalással a német—török szerződés mai szerencsés megkötésére, van szerencsém Nagy méltóságod tudomására adni, hogy kormányom, amennyire csak lehetséges, kész előmozdítani Németország és Török­ország gazdasági kapcsolatait, figyelem­be véve a két ország gazdasági szervezete által adott lehetőségeket és felhasználva azokat a tapasztalatokat, amelyeket a két ország javára kölcsönösen szereztek a há­ET* V Kft borúban. A két kormány rövidesen tár­gyalásokat kezd, hogy mielőbb megte­remtse e megállapodás végrehajtásának szerződéses alapjait. Az aláírást követően a két ország saj­tója és rádiója utján a következő közös nyilatkozatot adták ki: I Utalással a szerződés szerencsés meg­kötésére, a hét szerződő fél meghatalma­zottal kifejezést adnak annak az óhajtás­nak, hogy mindkét ország sajtója, vala­mint mindkét ország rádiója közlemé­nyeiben és adásaiban mindenkor szem előtt tartja a barátságnak és kölcsönös bizalomnak szellemét, amely a német— török kapcsolatokat jellemzi. (MTI.) Berlini politikai körökben a legnagyobb elégtétellé] fogadták a <n>émet—török barát­sági szerződés aláírását. Hangsúlyozzák, hogy a német közvélemény az utóbbi évek alatt minden politikai esemény és változás ellené­re is megőrizte Törökország iránt érzett régi barátságos érzéseit. Hiszen a német— török barátság történelmileg a XVIII, szá­zad közepéig nyúlik, vissza a azóta raem szen­vedett komoly, megszakítást. Emlékeztetnek arra, hogy Kemal Atatürk, az uj Törökor­szág megteremtője iránt nagy tisztelettel vi­seltetett s felszabadító harcát Németország­ban nagy érdeklődéssel kísérték Kemál Ata- tiifk után Izmed ínonii is nagy népszerűség­nek örvend Németországban még abból az időből, amikor mint hadvezér győzelmet aratott s amikor Atatürk első munkatársa volt. Inonü továbbfejlesztette a német —tö­rök gazdasági kapcsolatokat a két ország kö-

Next

/
Oldalképek
Tartalom