Ellenzék, 1941. május (62. évfolyam, 99-124. szám)

1941-05-09 / 106. szám

19 41 május 9. ELLENZÉK marosvásarhel y, május 9. (4z Ellenzék kiküldött munkatársától.) A beszterce-szászrégeni több, mint hatvan kilométernyi országút szakaszon éjjel-nap­pal sustorogva dolgozó sok gőzhenger előre jelzi, hogy a huszonkétéves idegen megszállás földjén járunk, ahol most sza­kadatlanul és hatalmas iramban folyik a jóvátétel. Természetesen, a magyarság­nak jogaiba i'aló visszahelyezéséből sok<- kal kevesebb látszik, mint amennyi tön- ténik. Hosszú sorban vonulnak el mellet tünk a Székelyföldre árucikket szállító tehergépkocsik. Valami nagyméretű bi­zsergés tapasztalható minden vonalon. Ezzel a megfigyeléssel érkezünk Ma­rosvásárhely főterére. Itt azonban sok­kalta kevesebb látszik a magyar életből, mint amennyi a valóságban dübörög: a láthatárt reménytelenül beárnyékolja az az iromba, nagy görög-keleti székesegy­ház, melyet építői akkor is nyíltan és büszkén a román nemzeti szellem átülte­tésének. terjeszkedésének, sikeres hódiiá sónak hirdették. Aki vesz annyi fárad­ságot magának, hogy fellapozza Marosvá­sárhely hivatalos lapjának azokat a szá­mait, melyek a román találmánvu úgy­nevezett időközi bizottságok ,.köz“-igaz­gatása idején jelentek meg, Dandea Emil­nek, a hírhedt román honmentőnek egyéb dicsekvései között megtalálja a görög-keleti nagytemplom építésével kap­csolatos terveit is. Ott nyíltan megírta, hogy a magyarokat le kell szegényiteni, az állami beavatkozás elvét általánossá kell tenni s igy a magyarokat a magán­életben is szükebb térre korlátozni. 4 Maniu tervezte karácsonkcii (Piatra- Neamţ, igy hívják ma is az ők nyelvén) vasútvonalat minél előbb ki kell építeni, a túlsó románság beözönlésének ezzel uj kapu nyílik majd s végül: mikor a ma­gyarokat pozdorjává zúzzák, bizánci stí­lusú építkezésekkel el kell venni az er­délyi városok magyar építkezési jellegét. Sok egyéb ok és Dandea személyi előha- ladásának kérdése mellett ez utóbbi is érvényesült. Azért építették a székely fő­város főterének közepébe, a legforgalma­sabb öt útnak találkozási pontjába. 1 Azóta megfordult a világ. A templom- építők messzire menekültek. Politikai el­gondolásuk csődöt mondott a szívós ma­gyar fajtával szemben. De a templom ott maradt s ma is azon csodálkozik: hogyan állhat még fent, üresen és elhagyottan, idegen világ hirdetőjekent, egy színtiszta magyar város kellős-közepén. ?£zsdiii a mííaisazási ke-dv, A város hihetetlen változásokon ment át rövid nyolc hónap alatt. De nagyok- bóra csak az fedezheti fel, aki nemcsak a várost ismeri, de az embereket is. Van egy külső változás, mely abban áll, hogy a város különböző részein üzletek zárul­tak be és újak nyíltak meg. A magyar kereskedő- és iparossegéd, aki sanyarú éveket töltött gyenge fizetéssel egy-egy idegen ur szolgálatában, most maga vá­gott neki az önálló életnek. A segédből kisembert vállalkozó lett. A mozgás azon­ban nem csak felfelé irányul, hanem víz­szintesen is megfigyelhető. A város kül­telkeiről kezdenek behúzódni a magyar kiskereskedők, kisiparosok, akiknek ke­zéből a megszálláskorabeli ipari bábás­kodás kivette az engedélyeket, vagy sa­játos adórendszerével nyomorította meg őket. 1 Egyszerre munkába lépett minden tár­sadalmi szervezet. S annyit már most le­het látni, hogy a vállalkozószellem erő­södése még abban az esetben is komoly eredménynek számit, ha a kísérletek kö­zül valamelyik nem váltja be a hozzáfű­zött várakozásokat. bUdy-tzkedtotk a meftzUüUek A Belvedere-pulotában kijelölt határ­vonalak valósággal körülkerítették a haj­dani iparvárost. A megszállás idején le­épített harminchárom ipari üzem most sem indulhat meg, mert hiányzanak a közvetlen közlekedési vonalak. Marosvá­sárhely kissé kiesett a forgalomból. Eb­ből kifolyólag az átmeneti időkben meg­lehetősen nehéz helyzetben vult a város polgársága. Tetézte a bajt, hogy a kis- kükiillömegyei román garázdálkodások és erőszakosságok miatt, állandóan özönlöt­tek oda a menekültek. Mindig volt 6—8 ember a menekültek konyhájára hízva. Ezt a komoly helyzetet leggyorsabban a hadsereg enyhítette. Amint a magyar honvéd Marosvásárhelyre érkezett, nyom­ban megindult az átépítés. A hadsereg gyors rendelést tett a cipészek, csizma- készítők és szabók felsegitésére. Inkább csak azért dolgoztatott, hogy segíthessen általa. Később pedig a laktanyák, hadi rendeltetésű épületek tatarozása adott kenyeret a marosvásárhelyi magyar kő' műveseknek. Legutóbb nagyobb aránya építkezések tervén dolgoznak. JfUnd&tUi kat&ia aUaz tenni A vásárhelyi feljegyzések közölt nem utolsó helyet foglal el az átképzésre be­hívott székely fiuk viselkedése. Mikor megkezdődjek a behívások, mindenki leste, hogy mikor szólítják őt is, hogy mehessen. Titokban valami olyan gondo­lat motoszkált a szivükben, hogy talán valami baj van azzal a földdel, amely ép­pen az imént menekült meg a rabságból Természetesen, voltak olyanok, akiket azonnal hívtak, másokat később, sőt egyeseket egyáltalán nem. Több sem kel­lett a fiuknak. Uton-utfélen, nyilvános helyen és magánlakáson zaklatni kezdték Hoisávalák: ___ '/? Ufer fej ..................................... —-2 1 3 ©voltánál cukor ........................... —.14 f c*. Dr. Gefker vaniliokrémpor —.12 4 ©vakartál viz az ©lkoveráthal -----­2 tojás...................... ................... —-26 25<Joka fúró ................................... —-35 V, citrom héja ............. ................. —.04 '/, kg. cukrozott nyeri gyümölcs —.50 P 1.62 5 / eí tck&€kk£& tUÁ/dórófoké/m Qutémüícr.eeP: A tejel a cukorra! felfőziük, lave&z- szük o tűzről, a tojás és vizzol simára elkevert krérr.port habverő/el elverjük benne, újra tűzre tesszük és addig keverjük, míg felfő. A fehér­jék kémény habját a még meleg krémhez vegyifjük. A furát szitán áttörjük, citrornhéját adjuk hozzá, a meleg krémet kar.a- lankinf elkeverjük benne. A gyümöl­csöket üvegtálba rokjuk, a krémet ró intjük és hidegre tesszük. 1 fir.7»rü r«cop)könyv*! !<:76-n»cgr® ingyen kíild : Dr. GHKER A. budepmt, Vlíl., Corití-uTcci 25. ®l‘/| jr 8V-anitti(xi/2.0L az illetékes katonai vájjon őket miért tényezőket, hogy nem hívták be már. Szégyen volt abban az időben férfiember­nek polgári ruhában járni az utcán. Az otthonhagyottakra ráolvosták a régi ka­tonai gúny dalt: .Maradt itthon keltő-három nyomo­rult...“ Legvilágosabban a nők feleltek. Egy­szerűen azt tartották: ha férfi, akkor le­gyen katona. Lakásínség A városban lakáshiány van Az elme nekült, de itt meggazdagodott hajdani román tisztviselők lakásai itt maradtak ugyan, de azok egyrészében az onnan ki- üldözött földönfutó magyarok vannak el helyezve. így hát nincs fölösleges lakás A polgári közigazgatással érkezett ma­gyar tisztviselőknek már nem jutott la­kás. Hozzá kell számítani azt is, hogy a románok nem építkeztek, középületeket nem emeltek, csak templomot. kettőt is. így aztán a magyar hivatalok egy részét magánházakban kellett elhelyezni. A városnak ezzel egyszerre két feladat szakadt a nyakába. Ugyanúkkor, mikor a hivatalok elhelyezésére középületeket emel, tisztán kell látnia, hogy ezáltal ki lehet köszörülni azt a csorbát, melyet az oda nem illő idegen építkezés ütött a város magyar A t/á/0a Cf(totd6iat zzütöfe A város zártságával, de egyúttal a ha­tárok közelségével is összefügg az a tü­net, hogy Marosvásárhely polgársága a szokottnál élénkebben érdeklődik a vi­lágtörténelmi események iránt. Mindent első kézből szeretne tudni, a közvetíté­seket teljesen ki akarja zárni. S éppen az eredeti hírforrások keresese okozza, hogy ott sokkal több téves értesülés van forgalomban, mint bármely más érdek­lődő városban. Az emberek áhítoznak már valami meglepőre, valami hallatla­nul nagyszerűre, valami olyan szépre és nagyra, aminek hitük szerint hamar be kell következnie, mert ok úgy tudják, hogy már tárgyalások is indultak, csak éppen ... Ez pontosan az ellenmérge an­nak, ami másutt a nem-magyar alvilág­ban végbemegy. Itt túlzottan derűsnél: látnak olyan dolgokat is, amikről még nincs szó. És határidőket tűznek ki. Mi ez? ■— kérdezhetjük. De nem kell megijednünk tőle, mert e'z a tömeg hité­nek kivetülése, a vágyak érése. A &záb-tá\/ei&k Marosvásárhely különös polgárváros, vez az ők létformájának, érdekeik védel­Azért különös, mert alapja a mezőgazda- sági foglalkozást űzők polgárosodása volt. A nagy foldmiivesvárősből ma ke­vés látszik. A földművesek kiszorultak a város közepéből s inkább a Poklós-patak mentén tartják még magukat. I Mikor látták, hogy a város nem ked­mére úgynevezett szántó-társulatokba tő mörültek. Éppen olyan céhet alkottuk, mint a kézmüiparosok. így is lassacskán veszítettek súlyúkból: más foglalkozásit emberek fúródtak közéjük; városnegye­düket, a Szántó-utca környékét erősen eltarkázták mások. Ez azonban nem je­lenti azt, mintha jelentőségül: is csök­kent volna. Ma, amikor a Székelyföld egyes részei saját termelésükre vannak utalva, különösen meg kell becsülni az őstermelőket, főkép, ha ott élnek a vá­ros tövében. Nem csak azt mutatják, hogy miként rélegezödött egymásra a legkele­tibb magyar kulturváros társadalma, ha­nem azt is, hogy az utánpótlás zavarta­lansága érdekében soha sem szabad meg­szakadnia annak a folyamatosságnak, me­lyet éppen a városlakó földművesek ké­peznek a középosztály és a nép között. (p, u. I.) Kiss Ferenc Kolozsváron Kisfe Ferenc, a budapesti Nemzeti Szín­ház örökös tagja, a Szincszkamara elnö­ke és az Országos Sziniakadémia igazga­tója, május 14’étől kezdődően öt estén keresztül Kolozsváron fog vendégszere­pelni. Többek között eljátssza Rostand Cirano de Bergerac címszerepét, az „FI- némult harangok“ Todorescu lelkészét és fellép a „Ki a harmadik1* cimü darabban, ’ melynek érdekessége, hogy rajta kívül egyetlen nőszereplője van, melyet Fé­nyes Alice fog alakítani. BÄNFFYHUNYADON BEVEZETIK A VILLANYT. Bánffyhunyadről jelentik: A felszabadulás után a város vezetősége részletes tervezetet dolgozott ki Bánffv- huny ad' fejlesztése érdekében A program a lakosság régi óhaját, a villamosítást, az utak megjavítását és a jó ivóvízzel való ellátást is felölelte. Dr. Székely Jó­zsef polgármesternek fáradságot nem is­merő, céltudatos munkája eredménnyel is járt s a belügyi kormányzat már a na­pokban megkezdi az egeresi villamos* centrálén a villanyáram bevezetésére irá­nyuló munkálatokat. Ugyancsak megkez­dik az utak javítását és a kész tervek alapján a várost jó ivóvízzel látják el a közeli források vizéből. Mindez megadja a lehetőséget a szinmagyar Bánffyh.i- nyadnak, Kalotaszeg központjának gyors fejlődésére és iparosítására. A németi légierő újabb pusztiitié tiámadásti intiézetiti Liverpool és Hull ellen Liveppooípa líógy pepceukint csapódtak le a némát gránátok — Angol részről Is beismerik, hagy a kár nagymértékű és sok az áldozat NEWYORK, május 9. (DNB.) Mint Newyork Times jelenti Londonból, éjszaka a német repülök különösen Li­verpoolban vittek véghez nagy pusztí­tást. Ugyanez a jelentés arról is meg­emlékezik, hogy a német messzehordó ágyuk szerdán délután lőtték Dovert. Négy' percenként csapódtak be a német gránátok. A légügyi minisztérium jelentése sze­rint az ellenséges Iég'tevékenység a csütörtökre virradó éjjel Nagybritannia felett nagyarányú volt. A német légi­támadások főcélpontja a Mersey part­vidéke, Anglia északnyugati része, az északkeleti városok és a Bristol-csator na vidéke voltak. A támadások követ keztében nagymértékű kár esett. Az eddigi jelentések szerint sok az áldó zat is. Ismét 21.950 tonna veszteség BERLIN, május 9. (DNB.) A véderő­főparancsnokság kczli: Az Atlanti-óce án északi részében működő tengeralatt­járók 29.950 tonnányi ellenséges keres kedelmi hajóteret, süllyesztettek el. A légierő az elmúlt éjjel igen nagy hatással folytatta a brit kikötők ellen intézett támadásait. Erősebb légi köte­lékeknek Liverpool és Hull ellen vég­rehajtott támadásai során rakodóberen dezéseket pusztítottak el és nagykiter jedésü tüzeket okoztak a kikötőberen­dezésekben. Hatásos légi támadások irányultak ezenkívül Hartlepool, Mid- lesbroug, Bristol és Plymouth ellen. Harci repülőgépek Newquaytól észak­nyugatra egy eresen biztosított ellen séges hajókaravánból elisülvesztettek egy 12.000 tonnás kereskedelmi hajót, két hajót pedig súlyosan megrongáltak. Május 7-én német vadászrepülők előre­töréseik során lelőttek 9 angol gépet anélkül, hogy veszteségeik lettek volna, A hadsereg messzehordó ütegei Dover kikötőjében biztos szerrel ágyuztak hadi fontosságú célpontokat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom