Ellenzék, 1941. május (62. évfolyam, 99-124. szám)

1941-05-24 / 118. szám

ii r I BN té K III [■■■ll ■! ■—III! !■! / 0 4 I m j j u .*» 2 I­____8 mam ASSZONYOK VILAGA ■MMMBMHBUfiWMMHMMnVMnBHHI t/OK 1/ l.hls (V).iN. akik egyui tul kényei kén sók is es i ^ns teleitek kis gyermeküket n> t elónökre. kisasszony ‘ik­ra taiis háztartási alkalmazottakra hízni jól tesz.H. Iia megkérnek i alakit: elun- őrizze t gy husi;, miképpen bonnak 'Z’‘k az uh zenek szí i.nikféns erei. amikor ók nincsenek otthon. I z n megfigyelő olyan va­laki legyen. aki: :i gyermek mellett len. no nem ismer. így aztnn tiszta Ize pel kaphat az édesanya arról, hogy milyen is valójában az a kisasszony., akire rá az za kisgyerekét. izolz a mik. akii: gyermek mellett fog­lalnak el oltást, rendesen nagyim der ói, jóérzésül teremtések, akik éppen ezen keresnek ilyen foglalkozás!, mert <uiyai ösztönük, jósziviiti es gondos, anyáskodó természetük u!kainiusséi teszi őket az anyahelyettesi hivatás betöltésére. > an nah azonban másfajta .,gyermekkertesz• nőkmint az, akit a Botanikus-kertben latiunk a napokban. Fiatal lány volt, egy kisgyerek volt itle. A kisasszony a pu dón ült. regényt olvasott, a kisgyerek pe dig unta magéit egy darabig szaladgált, aztán játszani szeretett volna. A kisasz szony nem volt hajlandó játszom, mert. a regény nagyon érdekes lehetett. A kis­gyerek habarnád:n nyafogni kezdett, mi re a kisasszony, anélkül, hogy jóformán ránézett volna. inkább szór ukozo tton, mint dühösen pufoniitötte. Sírni kezdett a kicsi, mire megkapta a másik pofont, jó erős. csat tan os pofont. Az áldott ter­mészetű kisasszony saját brutalitásától méregbe jött. most már i ázni kezdte u szerencsétlen kicsit s mikor az bönibósvt hajtogatta: hogy megmondom anyukának megmondom anyukának, sziszegve fényé gette: Agyonverlek, ha megmondod, csal, próbáld meg . . . Az épületes jelenetnek több tanúja rolf. a kisasszonyt megszólítottullein­tettük. mire hetykén azt i álaszolta, hogy semmi közünk hozzá, hogy ö miképpen ..neveli" n rábízott kisgyereket. A három négyéves csöppség pedig egész idő alatt keservesen sirt. kerek almaarcán u ..ne velönö" .csontos ujjúinak nyomaival. M, fjedig orrú gondoltunk, hogy édesanyja, aki ezalatt talán irodában van, arra gon­dol. milyen jo hogy az ö kicsije -nőst kinn lehet egy gyönyörű kertben a na pon gondos felügyelet atari, békésen iát szadozva s nem is álmodik arról, hogy kisgyermeke siria kiabálja segélytkérön a nevét. * A RÁDIÓBAN A NAPOKBAN asszo­nyokat érdeklő párbeszéd hungzutt el nr ról a minden háziasszonyt érdeklő kér désről. hogy miképpen pótolhatjuk a cuk­rot a háztartásban. A cim sokatigéröen érdekes volt és bizonyára sok háziasszony hallgatta meg az előadási. Sajnos, a be szélgető hölgyek nem mondtak semmi újat, nem adtak semmi praktikus tanéi csőt. Ehelyett hosszan és r ászletesen ér­tekeztek a cukorgyártás történelméről és mikor a tudományos értekezletet befejez lék, megemlítették, hogy tésztákba cukor helyett mézet is alkalmazhatunk. Ezt ré­gen tudtuk 5 azt is, hogy készíthetünk vajas süteményt cukor nélkül, úgy, hogy « teljesen cukor nélkül sütött tésztára valamilyen cukros tölteléket vagy lekvárt B kenünk. Végül az okosan, elmésen és jnr I dulatosan csevegő hölgyek kifejtették. | hogy nem kell megijedni, mert a külön - 1 höző zöld főzelékekbe, sőt magában a b,at 8 gonyában is igen sok a cukortartalom, | úgy, hogy ezeknek fogyasztásával az cm i bér fedezheti a szervezetének fontos cu­kormennyiséget. Mindez nagyon érdekes és hasznos tudnivaló, de nem mondott semmi újat és főleg az előadás nem tant tott meg arra. amit a címben ígért. * HA KEDVES KÉZIMUNKÁNK VAN, amely már elkapott s a hosszú évek aló ti elhasználódott, de szereti', ók mintáját megszerezni, nagyon könnyen, rajztudn: I nélkül lemásolhatjuk a mintát a követ j kezűképpen: Â megnedvesilett kézi mun g ka felé hártyává pin teszünk és azt meleg I vasalóval jó keményen levasaljuk, a min f tu a papíron marad Ezután jól hegyzcti g ceruzával szépén utánarajzcljuk a mintái g és készen van a rajz. Rejtvény 707. sz. kereszi-szóreiivcny. Ady ismmk előnyben — A. E. Megfejtésül elegendő a vízszintes 7, 13, 21, 30, 69, 75 és a függőleges 1, 3, 6, 10, 29, 51 sorok beküldése. Vizszintes sorok: 1 Gyere oda, ahova éti megyek. 7 Például a karácsony. 13 Szülő. 17 \ an ilyen bajusz. 16 Kívánság. 17 Az alsós­játékosnak olykoi hoznia kell. 19 Két utolsó betűjét felcserélve: helyrag. 21 Ady-vers cim. 26 Ókori görög törzs. 27 Végtagunk lésze. 28 Idegen prepozíció. 30 Művészi alkotásra való késztetés. 32 örül a sziiiidirektor. ha igy ián a színház. 33 É-vel női név. 34 Cik ikerszava. 36 Zúdít. 37 Büntetendő cselek­ményt követ el. 38 Az özönvizi hajós 39 Az egyik oldal. 40 Lr alkalmazza 43 Már nincs benn. 45 A Beitek) ház c. regény írójának vezetékneve előtte névelő. 46 Két járda közt van. 47 Föl-le járt már talán el is fe­lejtettük. 48 Engedj eh 50 Hires nemzetközi politikai konferencia színhelye, olasz város­ka. 52 Biró előtt folyik. 53 Lakat. 54 Ben­nünket — németül. 56 L'j — angolul. 57 Capek szinmüve. 58 Fordított személynév - más. 59 Régi római katonai alaku at 61 Orosz szovjetpolitikus. 63 Idegen névelő. 65 Nagyon csúnya. 67 Kömijátékosra mosolyog rá, ha szerencséje van. 69 Ady-vers cim. M Háziállat, névelővel. 72 Hosszúkás — lati­nul. 73 Belsőrészünk, névelővel. 75 Kis*, öcsém! 76 Verekedő« ember a pofonnal cse- lekszi. 78 Közlekedési eszköz négy lába(') 79 Egy bizonyos vallási szekta hívei. Füegvlegést sorol:: 1 Horvál bán, aki 1848- lian Magyarország ellen nyi t harcot indított. 2 Mottó. 3 Ady-vers cim. 4 Folyadék. 5 Pró­féta volt. 6 Belenyugszik, nem lázong to­vább. 7 Nak(!) 8 E rejtvény címébe.i olvas­ható név. 9 Japán játék. 10 Ady-vers cim. 11 Tekints belé. 12 Aprót kér a bankóért. 14 Tekintetes. 18 Járat. 20 Eimázoltat. 22 Lenne. 23 Dotál e'eje. 24 Sírfelirat. 25 Skart 29 Galilei falu. egyházi nevezeteseiig. 31 Végzetünk. 33 Létrejön. 35 Bőrönd ide- genesen. fonetikusan. 39 Világhírű francia filmszínész. 41 Vissza: nyakban viselik. 42 Taszít. 43 A gerlice. 44 Előtt németül. 46 Tánc. 48 Költői levél. 49 Egy halvány csil­lag mutat feléje. 50 Kettős tagadás. 51 Ha­run al Rasid ismételten szerepel bennük. 55 Nagyon fáj. 56 Számukra. 60 Költeményfaj­ta. 62 Főleg a hegyekben lakó román 64 lagok alkotják. 66 Közgazdasági tankönyv fejezete. 68 Reklámfa'ragasz. 70 Létezem. 73 Német üdvözlés (fon.). 74 Most már öz­vegy exkirályné. 76 Vissza: görög betű. 77 Így kezdődik az ipar. MEGFEJTÉSEK A múlt rovatunkban közölt 706. sz. kereszt rejrvény kijelölt sorainak megfejtései a kö­vetkezők : Vízszintes sorok: 1. Erdős Renée — Báró Herzfeld Klarissz. 55 Lavinia Tarsis. Függőleges: 5 Santerra bíboros. Szórejt vények: 1 Agyrém, 2 Munkatárs. 3 Iparvállalat, 4 Kellemes, Biijóc^ka: Temetni jöttem Cézárt, uem di­csérni. M I R ÖL NEVEZETES Gordiu» Paris Herend Herkules Damokles E tulajdonnevek mindemkéuek valami ne­vezetessége van. Ha ezek kezdőbetűit felül­ről lefelé Összeolvassuk, -gv világhírű szin­tű üi ró nevét kapjuk, egyik müve a inai Ke-, resztrejtvénvüukbeu is előfordul. MEGFEJTŐK NÉVSORA: Adorján Géza. Att! Manci Balogh Albert, Beukó Gyula. Borsai Jenő, Dreikurs Pálaé, Detre István, Dolch György, Déaes Klára, Ehrenftld Márton. Fábián Lajos. G. íabovit* Elza. dr. Gyulai Endréué, Haraszthy Géza, dr. János Gáspárné. joó Lajos, Juhász Mar­git, Kálmán Ernő, Klein Sándor. Luxbacher Károly, Lokodv Béla. Markó Miklós. NI ár­ion Bertalan. Mihály Eüz, Müller Karo'V, Nemes Károly, Neumann Mózes, Nuridsán András, Orbán László. Pikéthy Zoltán. Pász­tori József, Rothmann László, Roznay Mag­da, Rosenfeld Henrik. Soó? András, Saivan V. P„ Stark Ottó, Sirnkó Gyula. Steiner Iván, Szigethy Margit, Szőts Hona. özv. Szi­getvári Józsefnél Szász Ödön. Szentpétery fvózsika, Szántó Gábor. Tóth Ferine. Li­ricii Jenő. V ellesz Martba. Z-igmond Alajos Zipszer Margit, dr. Grosz Jénőné, Havas Ró­zsi. Székely Gyula, Simkovir? Dezső. Kuthy Adám. Zombory Illés. Pota Káhnápné. Koz­ma László, I.övv Fülöp, Fodor Sándor. Jakab Lajo-s. ÜZENETEK B. INI. (M.-vásárhely.) Magánlevélben vála­szoltam. J. L. A „posthumus*4 latin szó. magyar je­lentése: utolsó, utószü'ött Póstbuinus gyer­mek az. aki apja halála után szulerett, post- In iTius könyv, vagy mii az olyan, amt’iv alko­tója halála után kerül első Ízben a közönség elé. Zs, A. Nem Rómában, hanem Milánóban jelenik meg a Popolo .l'íralia. Ez a tekiaté- Ivc-s olasz uiság Mussolini alapítása és tulaj­douu, I9 I 1 h' n indult ui'; mint a Íom/iii ■ hivatalos lapja. VI. >1 A/ Orl U>k fivér. I. kobl/fváll erei link. édesapjuk itteni állami t unitul. ep< / de tudó» igtt/gatuja voll. \/ idő. bbik l.o iául kereskedelmi i-kióai laa:u volt. uujd mindinkább a/ irodalom f •-1 < - ionitill. 1912 cvbrn Vitéz Lá z ó Színháza i imun . rnegi, leintette az. első uiagygr iiiuvi/i bá!)-/iub.i zat. A világbáborii Pariiban érte iute/oá1 tűk majd Spaiivo'oi.-zúaba távo/hatoM > • t Lorenzo Azértii i n - v« 11 -punVol i.yclven irt színdarabjaivul csakhamar i-mfrtte 'áll. Bit • glóriában 1925 ben elhalálozott Mag. ji -/.tnpadon néhány ■ gv fel v on. -o> an ki\ul i tündér e. vigjáléka aratott síkéit. A liat.i labbik, <JI bok Attila ma i- éló iro é - uj-ig iro. eredeti eg a dipiomáeiai pályára l.. -znlt 1918-ban Svájcban »a|tóalta'é- vo i. majd >vv előkelő pe,ti újság küipolítil. ti rovatának a vt/i-ióje 1920 ban m-iuz.i tgyiilési kepviae.,, nek is megválasztották. Rrgé-nvei köziül kü­lönösen kedveltek: A -ziné-zuö. A maga- i- - koia. Hotel központi Hité* nélkül ' ciinü k. Két könyvet irt Párisról. Színdarabjai közül főleg A tünemény aratott nemzetközi sík rt. Több lilinet is irt. Orbókék régi erdélyi n - ineei esalád, nemesi előnővük: Kökösi. I. B. önnek volt igaza. A magyar honvéd­ség rendfokozati jelzése eüit a régi közös hadseregétől. A kérdéses jelzé-sdl biró ma­gyar honvéd őrmester, tehát altiszt volt. En­nek a jelzése a gallér-hajtókán vagy a váil- lapou e/ü't paszomány egy ezüst fémesil- iaggal. D. J. Miadkét mondást IV. Htnrik frnri- eiii királynak tulajdonítják. Mikor a 16. században a francia trón jogos örököse lett kálvinista vallása miatt a katolikusok baba­ni *>ein akartak királyságáról. Ő végre is po­feltétlenül biztos molyölő. — Főraktár: Molnár és Moser, IV. Petőfi Sandor-utca 11. szám. — Kapható mindenüt! litikai szempontoktól vezéreltetve ártért a katolikus vallásra, mire egész Franciaország elismerte királyának. Ekkor mondta volna a -záüóigévé vált kijelentését: Paris vaut bien íme messe, magyarul: PárL> mesér egy misét. IV. Henrik jo király volt és különösen a francia földművelés emelése érdekében ki­adott rendelkezéseivel, utak. csatornák éjii- tésével nagy népszerűséget szerzett alattva­lóinál. Híressé vált a ruá-ik mondása, hogy ..minden francia parasztuak vasárnap tyuk legyen a fazekában'. G. G. M, Köszönöm kedves igyekezetéi, pláne hogy értékes is vau munkájában. Neumann .Mózes (Kolozsvár) írja: Háiá.s köszönetét mondok az. értéke» juramna- köny vért. 110. számú falúd lány. Szöghy Józsiitól (Budapest). Matt 2 lépésben. ó ilágos: KgS, \ eö. Be6 és h4. Fa2. Ha4 és 15, gy: d3, d6. ( 9darab) Sötét: Kd5. Vb3. Beei. Fdl és e3, Hd2 és e4, gv: a6. c3, 16 (10 darab). Megfejtési határidő 3 hét. A következő játszma a Budapest kerületi E oszt. csapatbajnokságból való. Világos: Pongrácz J. (M. VI. S. K.) Sötét: Csillag I. dr. (B. S. E) (Szicíliai vádelem.) h el, c5. 2 H13. e6. 3. d4. cXd4. 4. iE< dl. H16. 5. Hc3. dó. 6. gl», Fd7. 7. Fg2. Hc6. 8. 0—Ö. H'' d4 (Ez a csere csak v i­lágos fejlődését segíti e'ő.) 9. V Xd4 Fo6. 10. b3, \a5 (A vezér itt exponáltat! áll. Jobb volt: Ie7.) 11. 1>4! \ hő. 12. a l! a6. 13 b5í (Világos gvalogot áldoz, hogy a meg­nyíló ..a‘"-vonalou támadáshoz juthasson.) 13. ... aXbő. 14. H :\b.5. F ^ bő. 15. áXb5, BXál. 16. VX.al, VXbő. 17. Va8+. Kd“. 18. e5! (Világos kitünően vezeti a támadást. A gyalog nem üthető.) 18. ... Hd5. 19. cl! VXc4. 20. \ /Aj, -f Hc7. (Nem jobb Yc7 esni.) 21. Fe3 Va6. 22. YL8. V c8. 23. Fc6 ! Kd8. 24. Fg5-i-. Fe7. (24. . . . fó ra eXt’6 atb.) 25. VXcS-f- és sötét feladta. G. M. öLlei — o 'i

Next

/
Oldalképek
Tartalom