Ellenzék, 1941. február (62. évfolyam, 26-49. szám)
1941-02-15 / 38. szám
„nm, 8 r 1.i. B \ Z ir A^xammaauMmtma / 9 4 1 február I S. I . v - " I , v \ i / < 11 I \ 11 ■ . t I II k t • - . I ni-xt- clr- lrn\i‘. mellyel U> iii-.’.i ol I lóioit.ilom I \ róx/eneL (c*k»ní»*1117 Idegen kirnU 18 \ i-> a liclici mu ne\ 19 \ rőinuiukii.il Diana. JO I- u.t-■»if. Iii .' 21 l'il' ..ikn/.i" a |>ai Iámén then a i. ellen 171 I.antja liel-.ii mus-ullui ug - ni. 2f» Muga keverve, I2í> lla/u. 7. Idegen ki»tn>/ii. 28 Mimleuiiek van, üti kelt Ü17 \/ ilyen emlier előbb- ntnlili a tbivenv ele kerül 34 Ilyen >/.n vezeti lie a könyvet, Üó két .s/o: I. Hónap rövidítés; 17. Névelő, Ü8 Errefelé, - * * <, a Ez is a liirmlalom rr>..é\é kívánta tenni Magvaroi s/.a- got. It) Férfinév. -II Amennyit egy háziállat nyom. -12 \ issza: idegen he 'védés. 14 \ issza: határrag, 45 \ í' 1 a két szó: 1. Kérilönévmús; 17. Cahouuhulladék. 46 Nemet ' személyes névmás, utána egy sóhajtás, 4. Idegen olaj. 49 Az enyém már bizony elég gyér, 50 l-vel halpete, 52 Német orvos (c~z) . 53 Nép, 51 Vissza: az anyatejet akarja pótolni. 56 Nemes fém (ford.), 57 Elhangzik. 58 \ issza; szaladj. 60 \ issza: a járókelő igéje a friss hóval kapcsolatban, 61 Gabona névelővel, 62 A cowboy kezeli, névelővel. 63 Vissza: hires amerikai iró keresztneve, név elővel (ék. törlendő), 64 Rákóczi egyik vezére, 66 Fraucia dallam, 64 £b, 70 \ issza: eső után van, 71 Slyen pénzt kap a beteg munkás, 73 \ issza: tengeri állat, 74 A bíró és ügyvéd kezdi. 75 E-vel hires nők, 76 Vissza: van ilyen lap. 77/a Yisz- «■z«i: Valószinüleg lát is, 79 Öblítésben vau 80 Vissza: párisi viz, 8.1 Ayad, 82 Vissza: háborús fém, 83 ÍV issza: egy svájci kantonba, 86 Két szó: 1. Mindenkinek van; 2. Veri, 88 Egy bűnöző mássalhangzói, 90 Rikító női viselet, 92 Kikötő a Fekete tenger keleti sarkában. 95 Két szó: 1. Fraucia nyár, 2. Nyakban hordjuk (mássalhangzók), 96 Tepsiben vau, 97 Átnyújtotta, 99 \ felsőfok előragja, 101 Ki (de nem kérdőnévmás) németül, fonetikusan, 103 Csatorna, 108 Igekötő, 110 XV I Lajos szerencsétlen sorsú felesége, 111 Igekötő. Függőleges sorok: 1 A 39/a célja. 2 Igekötő, 3 Hlihlib. 4 Gyermekemmel, 5 Emta, 6 Két szó: 1. Föléje, 2. Létezel- 6 a A napisten papja volt Syriában, tárgy- raggal, 7 Most — németül. 8 Massarik is ar volt. 9 V issza: a pásztor őrzi, 10 Angolul: kör, égitest, 11 Vissza: három német város, 12 Senior rövidítve, 13 MT (kiejtve), 14 Két szó: 1. Gyermeke, 2. Állóvíz. 1Ş A fe!sülc szerelmes kapja (mássalhangzók). 16 Német kettőshangzó, 22 Magog társa. 24 Vissza: t rejtvény is beletartozik. 29 Női név (régies helyesírással), 31 Vissza: Zoro társa, 33 Laima. 34 Egymást követik az abe-ben. 35 Visz sza: nem szőrit, 37 Nőstény- sertés, 39 Neve zetes év, 43 Sok szenvedést és fájdalmat oko zott a magyarságnak ez a gyászos emlékezetű társaság, 48 Korrövidités, 51 Napisten, 55 Doo. 56 \ issza: az a hizonvos tábornok. 59 Vissza: német tizenegy, 61 Két névelő, 65 Vissza, régi magyar tánc, 66 Vissza: párduca nem szül gyáva nyulat, 67 Vissza: perjel, 69 Katonáéknál van ilyen szabadság, 72 Fonetikus mássalhangzó. 74 Helyrag. 77 Vissza két szó: 1. Friss, 2. Ellentétes kötőszó. 78 Létezik (fordítva). 80 Stuartban van, 81 Felszentel, 84 Bizony ez kellemetlen, 85 Vissza: jassz ital, 87 Két szó: 1. Magánhangzókra rakjuk: 2. Filmlóvag betűje, 88 Vissza: a szláv Janó gyerekre mondhatjuk. 91 Szemüveg idegeneseu, 93 .........mus (az erőállapot fokozatos leromlása, betegség vagv az aggkor kapcsán), 94 Két szó: 1. Tagadás, 2. Kei- tősmassalhangzó, 97/a Neje hires naplót Hagyott hátra, 98: Vissza: exotikus női név. 99 Ilyen ostort font Petőfi őrültje, 100 Toga keverve. 101 Vissza: bece női név, 102 Sats, 104 Átmenetben vau, 105 Elnyújtott biztatás, 106 Vissza: spanyol folyó, 107 Enyém — latinul nőnemben, 109 Igekötő, 111 Görög betű. ü@i!yény 693. számú keresztszórejtvény. A szabadságharctól a kiegyezésig. (VI.) — BERN ÁTH MIHÁLY. — 1 S 1 4 ' 1 G i 1 • Ü L1 "1 H LJ _l Cl IC w m kJ 1 j 1 ■ V 4 * k---i % >i J1 1 1 “1 ▼ ül 23 24 m • > V 1 ir 1 1 P 80 LnOvi Q m j ö * bb m v EJ ü I 33 50 m 30a 1 “1 m 40 I r • 1 1 1 1 I m 4^ »1 4.j ®r 1 # f J 4Ü 1 91 47 1 .8 m : J 1 _i m bu 51 7" wt b'í 53 m o4 1 >> m 1 o7 53 SJ m • 60 1 J m I í01 m m 1 % mr I m 64 05 9 1 fi m ÜÜ m 1 1 ____ 70 l®;' l‘í 1 im 1 í m io 76 77 m-r 1 ^ r m Y1 1 81 82 1 ja» Is5 iff 1S » 1 1 r 88 1® F I 89 ÜL 91 1 1 92 93 1 i -•»« 1 ! w 94 15sv 1 ^ m m 95 ~| r r 96 ____ üf j y 7a 08 m" 1 HJU 101 iVZ m 1 :j, A 1 U4 I 1 I 105 r 106 1 u. 7J 1108 1109 19 TŰT 1 r r i w 111 F j ____ \_ 1 1 1 Hotel Corvin Budapest, Vili. Ch okonay-utca 14. •./. Nemzeti Színháznál. CM'ádi 'zilloda a város szivéb-n. — Újonnan berendezve, központi fűtés, Midet? és meleg folyóvíz. Szobák napi 3.50 P.-től! Kelj fel. kelj fel. én kedvesem Ildiiről el-'/állt Szeri lUi'MU: Beteg az én szivem tája Nincs harmatos levél rája Hulló levél, sárga levél. Vigyen szeri*-széjjel a szél. Mondd el künn a temetőbe: Most van a nap lemenőbe. A Paros csillag az ég aljún“ kezdetű dal nem Danko-szerzemény, ennek szövegét Marton Manó volt nagyváradi lapszerkesztő irta még kaposvári riporter korában, dallamát pedig Pete Lajos, Somogy-vármegye egykori tisztviselője, aki néhány igen hangulatom é- nepszerüvé vált nótának volt a szerzője. G. Emil né. \ ..kitolókása“ népi szokásfor- ma. Néhol még ma sem mondják meg a cselédnek, hogv jövőre nem akarják megtai tani, csak jelképesen adják tudtára a felmondást, azaz a vidékenkiut különböző napra (újév. György, Magdolna, Dömötör) eső cseléd vásárok előtt való napi vacsorára köles va;i kukoricakását adnak neki. De i vén cukikását adnak vacsorára a keresztelőére, lakodalomra, névnapra, búcsúra jövő vendégnek is, ha ottlétét már megsokallotlák, sőt kitolókását tálalnak fel a lakodalom, névnap és disznó tor hajnalán is, ha a vendégségnek véget akarnak vetni. SiUClC Megfejtésül elegendő a vízszintes 1 21 39 a. 90492 110 — és a függőleges 1. 24 43, 66, 88, 97/a sorok beküldése. 102. SZÁMÚ FELADVÁNY. GÁBOR M.-tó!. a b c d e í g h Mait 2 lépésben. Világos: Ka7, Vf5, Bal, h3. Ff4, g8, Hb2 (')• A g, 121 Megelégszik. 123 Aées, 124 Lae. 126 Tánab, 127 Uj sir vüu a (ford ). Függőleges soruk: 1 Börtönbe azza aki e szörnyű elnyomatás ellen beszé 1, 2 Ede-Adi. 3 Zi, 4 Gy. 5 Ygn, 6 Mier. 7 írv. 8 Nfeledve. 9 Szent Isten, mikor leszen vége. 10 Lafajett (ford.); 11 Ees, 12 Rien. 13 Ink, 14 St. 15 Éd. 16 Ego-frk (ford.), 22 Aki magyar a(z) marad magyar. 24 Zsinagóga. 25 Telepesek 26 Még ha húzzák fel a bitóra is. 29 Tre bért, 30 A kacagánya. 32 Ezeréves, 33 Ba- cilus, 35 Anh. 37 llu, 39 Die 41 Tdn, 43 Ölt, 44 Nek. 50 "\ acog foga (ford.), 52 Cser* ii ovié, 54 I», 55 It, 57 Őr 58 Oi. 61 Csáki (ford.), 63 A aut. 65 Tál. 6" Őrs. 6. a Őst, 68 a Raktár. 75 En 77 Or. 78 Urn. 79 Po- roszkál, 80 Cázmas/.ka (ford i. 82 Ev. 83 Elza-Ebna. 84 An. 86 Dióbele. 8; Palrö. 88 Aszka. 91 Too. 92 Auv. 95 Ara. 96 Kka. 9: Sén, 101 Hpi. 102 Gca. 103 Gépről. 105 Rongál. 108 Döreje. 110 Taaad (ford.) 112 Kozue, 115 Kena. 116 Aber (ford.). Ili Nsjl. 118 Kian, 121 Mám, 122 Kvb, 125 En. 126 To, 128 Re. Sötét: Kb4. Hbl. d2. gv: b3. bő. d7, e7i 16 (8). (Megfejtése e rovatunk végén.) MEGFEJTÉSEK A múlt rovatunkban közölt 692. sz. ke- Tesztrejtvény megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1 Belügyminiszteri székben Bach osztrák politikus ül, 17 ödi, 18 Frigy (ford.). 19 Teint, 20 Dre, 21 Re, 2.3 Nevezetesek, 27 Én, 28 Tat-Ka, 31 Jen-S! (lord.), 32 Eébob, 34 Odri-Ka, 36 Balti-Et (ford.), 37 Izgága. 38 Niemand, 40 Feind (ford.), 41 Ceek-Élt (ford.), 42 Bach lovas pandurai. 46 Eméga. 47 Elégtelen, 48 Éh- Lao, 49 P»yga, 51 Oes. 52 Cvuu, 53 Zita- Ági. 56 Ágnes. 57 Öse-Zsoz. 60 Rnoti, 62 Amk. 63 A rész. 64 It, 65 Tayf. 66 Kő, 67/a Oi. 68 Ár. 69 Le a magyarok zsarnokával. 70 La,, 71 Ss, 72 Tn, 73 Fk. 74 Ke, 76 Rocuc, 79 Pia. 81 Teve-Etap. 85 Maradi (ford.), 87 Polka, 89 Villanó, 90 Id, 91 A szeraj (ford.). 93 Czfár, 94 A Mócs (ford.), 96 Kolosszus, 98 Ab, 99 Ri. 100 Bach korszak végéig, 104 Öreg apa. 106 A mező (ford,). 107 Idétlen (ford.), 109 Roly, 111 Knz, 113 Amo-Pék, 114 Nueau, 115 Karavánok, 119 Arzxn., 120 MEGFEJTŐK NÉVSORA Balogh Albert, Borsai Jenő, Dreikurs Pá!- Dé, Halász Miksa, Dr. János Gáspárné- Her- lelendy Győző, Kovács Idus, Joó Lajos, Ben- kő Gyula, Csiszár A bért, Eötvös Bertalan. Heves Maca, Csendom Árpád, G. Tabovits Elza. Donogán Miklós. Darabonth Gero, 1st- vánffy István. Debreczeni Géza, Horváth Böske, Eszes György, Kertész Gyula, Matkó : Mária, Lindenfeld Miklós, Roznay Magda, Sztclarik Béla, özv. Szigetvári Józsefné, Saivan V. P.. Zipszer Margit. Pásztor István, Gaborás Ernmy. Horváth Emil, Taricska-nő- vérek, Zsibai Hubert, Hevesi József, Pollák Irén, Málnási Albert, Tóth Ferenc, Moskovits Ernő, Kubinszky Lajos, Daróczi András, Pnsztay Évi, Kápolnav Gábor. Németh Giza, Richter Oszkár, dr. Deák Zo’tán, Virányi Győző. Schwartz Gyula, Kolin Ferdinand, Csillag Ottó. Turóczy Lajos, Soós András, Markó Miklós, Bihari Gyula. Markt» its Pál. Torjay Károly, Szabó Lajos, Ulrich Jenő, Nyiredi Gábor. Dr. Grosz JenSué, Klein Imre, Sz.abados Gyű a, Balázs Gyula. Alföldi László. Moskovits Henrik. Stark Fndre Sz. Vaneza Julia, Mikcsa János, Szőts Amál, Szilágyi Dénes. A kitűzött kön\vajándékot nyerte Dreikurs Pálné (Helyben. Csaba u. 34.), melyet átvehet a szerkesztőségben. TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon belül hűiden* éők be tevéiben, vagy levelezőlapon. A metp fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragasi* tani a rotatszámot. A cimzésfe ráirindó a RE jT\£\Y-KOVÁT jelzés. — A meg/ejtik hozott hét könyvjutalmat sorsolunk ki* I sorsolási un azok is résztvesznek. akik tíd valamennyi rejtvény megfejtését küldik w. ÜZENETEK B. Gy. Néhánya bevált, legközelebb felhasználom. H. E. Dankó Pista leginkább a Pósa Lajos és Gárdonyi Géza szövegelte komponálta dalait. de ő maga is verselgetett s néhány poémáját megzenésítette. Így a „Most van a nap lemenőbe“ kezdetű dal szövegéi is 5 szerzet te, a felmerült vitát tehát nem dönthetem el az Ön javára, mert a barátjának volt igaza, amikor önnel szemben azt állította, bogi- ez a da szöveg nem Pósától való, ámbár ő sem tudta, hogy maga Dankó költötte a verset. Kérésére itt közlöm a két strófás nóta versét: Most van a nap lemenőbe. Kimegyek a temetőbe. A holdvilágtól kérdezem, Nem látta-e a kedvesem? Azt mondja, hogy látta, látta, Egy mé'y 6Ír, magába zárta, El van zárva a világtól. Mint rabmadár a párjától. BUDAPESTEN AZ Isiván Király Szállodában (VI, Podmaniozky-u. 8.) kapbaí minden igényt kielégítő, mérsékelt áru szobát. Teljes kényelem, központi fűtés, állandó meleg-hideg folyóvíz, lift, telefonos szobák. Telefon 202-43, 294-24, A budapesti sakkor meghívásos versenyén 14-en (ót mester és kilenc amatőr) játszanak A verseny január 20-án kezdődött. Az ismertebb mesterek közül Dr. Balogh. Boros és Gereben vesznek részt. A következő játszma egy 1940-ben Révaiban lefolyt klub-versenyből való. Világos: Sötét: 1 Friedemann. Keres. * 1. d4, Hf6- 2. c4, e6; 3. IIcS, Fb4; 4 Vc2. I Hc6. (Ez az u. n. svájci vagv zürichi változata a Nimzovics-védelemnek); 5. Hal—f-3, d7—dó; 6. Fd2, e5; 7. a3, Fxc3; 8. F x c i. Ye7; 9. d x e5. d x c-5; 10. e3. a5; 11. Fo2, 0—0: 12. 0—0. a4: 13. h3, Hd7: 14 Ba—dl Hc5; 15. Fb4, f6; 16. Bd5, Hx64: 17. ax64, Ha6, 18. Vxa4; V x 64: 19. Bf—al. V x 62, 20. c5! Hb4! (Nem volt jó itt 20. V x e2, 21. Bd2! miatt.); 21. Fc4! (Meglepő lépés. Ha sötét ütné a vezért, úgy 22. Bd8-j-jönue végzetesen.); 21 ... • Fe6; 22. V x a8. Fxd5! 23. F x d5, Hxd5; 24; Va7, Hc3; 25. Bel, Vb4; 26. c6. bxc6; 27. V7 x c7, e4! (Döntő! Ha a világos huszár ellép, úgy Hd5 jön, mire a vezér és bástya is megvan támadva); 28. V x e6, exf.3: 29. V x f3. f5: 30. Bal, Ye4. 31. Yh5, 14; 32. e x f4,He2+; 33. Khl, V x g2-|— és vhlágos feladta, mert a vezér ütése után Hf4+ jön és sötét könnyen nyer. — Keres játékvezetése elsőrangú volt. (A 102. sz. fe'advány megfejtése: 1. Yfxf6.) Parkeftezésl ■aakálitalcat jatányas&a vilii Lőrinczi & Gs, Eápolya-utos a. ás a*aat«ufl»ă» utca U (Ca«lMasu)cváMd«J>