Ellenzék, 1941. január (62. évfolyam, 1-25. szám)
1941-01-19 / 15. szám
I 1041 1 a ti it ar 20. ELLENZŐK 3 ^ ßz első Igazi magyar bál 22 év után a felszabadult K^'Bzsváron sa un Kz msm nn»sá| vansages srMimepe es beesiságesei ünnepi hangulata megnyiSvámriása vált a SIC wmé sirri fitléta-bália KOLOZSVÁR, január 20. (Saját tud.) Az Ellenzék egyik 6záma megemlékezett a Trianon utáni első magyar bálról, amely egy lelkes magyar asszony kezdeményezéséből született meg. És a 22 éves kisebbségi sorsban hány ilyen lelkes magyar asszony munkálkodott minden év farsangján, hogy a magyar ifjúság ne érezze hiánvát a nagymnltu báloknak. Voltak is igen jól sikerült estélyeink, kedvvel és hangulattal telten, de azt hiszem, Valahányszor az anyák leányaik ruhájára utolsó simításként a virágot feitiizték és a férfiak utolsó műveletként még egyszer a tükörbe néztek, felötlött bennük az a kérdés: vájjon í ne gyünk-e itt Erdély fővárosában még egyszer magyar búiba? De hittük és reméltük ezt mégis, magyar akarattal, magyar kitartással. , . Most 1941-et írunk ... És a Mindenható . akaratából ez az álmunk teljesült. Kolozsvár fiatalsága lelkes támogatóktól segítve már a mult év utolsó napjaiban szervezkedett, tanácskozott és tárgyait, hogy az idei farsang, a báli szezon minden eddigit felülmúljon. Érthető volt ez a lelkesedés, ez a keszülési kedv, hiszen most már szabadon húzhatja a cigány a csárdások pattogó ütemét, a palotás kedvderitő dallamát és a szomorúan csengő magyar nótákat. Mindezt csak az érezheti át igazán, aki itt élt nálunk, itt élt közöttünk és néha rettegett másnap, eey-egy átmulatott éjszaka után, vájjon mikor kopognak be érte a detektívek. Azonban hagyjuk ezt, szomorú emlékként dobjuk el magunktól 22 év nyomasztó valóságát és éljünk a felszabadulás adta örömével, mely megvalósította Kolozsváron is a magyar szabadságot. . . Az elmúlt évékheu is a KAC atléta bálja a legszebb külsőségek között folyt le. Az idén abban a szerencsében részesült, hogy kipróbált és lelkes rendező gárdája rendezhette meg az első magyar bált. Ne feledjük nekik iţt minden igyekezetüket megköszönni és elismerni, hogy derekasan dolgoztak. Mert bizony megrendezni egy ilyen nagyszabású mulatságot, Ízlésesen és minden zökkenő nélkül azt lebonyolítani, nem könnyéi feladat Ez a gárda. élén dr. Deák Gyula kir. közjegyző, bálelnökkel, olyan derekas munkát végzett, hogy az igazán felcsigázott reményeket teljesen kielégítette. Vágyban emelte a KAC Atléta-bál nívóját, hogy a fővédnöki tisztet Albrecht királyi herceg vállalta és a fővédnökök sorában ott láttuk magyar társadalmunk minden kiválóságát. NAGY ÉLÉNKSÉK MAR AZ ESTI ÓRÁKBAN Az esti órákban már hatalmas jövés-menés volt a gyönyörűen kivilágított és fel díszített s egyébként is impozáns Mátyás király diákházban. A fehérp'asztronos. frakkos és szmo- kingos. ízléses KAC jelvényt viselő rendezők az utolsó simításokat végezték. Már az első autók is kezdtek feltünedezni Gyönyörű magrarruhás asszonyok és leányok szállnak ki az autókból, bizony sálaikat jól nyakuk köré csavárintva, mert hideg a januári este. Mit számit azonban most az ilyen csekélység. Mindenki gond- feledten jött ide. mulatni, szórakozni, ahogv azt nem tehette 22 éven át. Egyre többen és többen jönnek. A Mátyás király diákház hatalmas földszinti terme már zsúfolva van. Asztal asztal mellett és még korántsem vagyunk ott, hogy a bál meg is kezdődjék, már durran egy pezsgős üveg. Figyeljük a rendezők arcát. Boldog inosnlv suhan át mindegyikén. Ez igen. ennek jól kell sikerülnie, mert jól is kezdődik. Igazuk volt . . , A bálteremben már sokan vannak. Azt hiszem, kedves olvasóim, szerettek volna helyemben lenni és el gyönyörködni azokban a szép ruhákban, melyekben a hölgyek felvonultak. Gyönyöréi nagyasszonvi magyar estélyi ruhák, a leányokon sok ötletté1 megoldott magvaros ruhakreáciok es ezektó] értékben cseppet sem elmaradó estélvi ruhák sorozata. Férfiakról se feledkezzünk meg A magyar tisztek less díszruhában kitüntetéseikkel: szmokingok. frakkok, magyar ruhák tették még csillogóbbá a tefmfet. MEGJELENNEK AZ ELŐKELŐSÉGEK Telt az idő . . . Az emelvényen megjelennek az előkelőségek. Közülük jegyeztük fel Inczédv-Joksman Ödönt, Kolozsmegye főispánját. Feketebalrny- Czey'rmr Ferenc tábornokot és nejét, vitéz Novak Ernő tábornokot és nejét..Szeritgyörg vári-Stifling László altábornagyot, Berkovú Brúnó tábornokot. Gaál Llemér alispánt, dr. Keledy Tibor po'gármesteit. dr. Szász Ferenc főjegyzőt és nejét, von Damerau német konzult és nejét, valamint az egyetemi tanárokat es közéletünk valamennyi kiválóságát. Jelen voltak még az erdélyi képviselők közül Bá- j lint József, gr. Bethlen László, Albrecht Dezső, Mikó Imre, dr. Bartha Ignác. Még egykét 'perc, fényképezés, Címfelvétel és kéz- I dődik a nyitó csárdás. Diszfelvonulással kéz- i dődött a ívAC-bál, ezután felhangzik Körösi Dudus hegedűjén a nVitó csárdás és boldog ölelkezéssel megkezdődik a mulatság. A NYITÓLÁNYOK Nyitóleányok voltak: Aranka Gabriella, Békefi Felicidesz, Bodnár Dodi, Bodnár Hús, Gergely Herta, Schaffer Lizette, Guráth Dudi, Hájtájer Emmi. Hájtájer Sári, Demény Sári, Szabó Ella, Csengeri Judit, Légi; Klári. Hankó Katalin, Bereekv Apolonia, Benkő Andrea, Nemény Ilona, Gärtler Mária, Ba bős Éva, Andrásövszkv Edit, Vári Baba, Binder Sári, Csák Ildikó, Tóth Erzsi. Pár perc még és a nyitók közé vegyül a bálázók hatalmas tömege. Szállnak a párok hol lassúbb, hol gyorsabb ütemre. Száll a j dallam és úszik az öröm mindenkinek az arcán. És ebben a jókedvben telik egyre az idő . . . A JELENLÉVŐ LÁNYOK NÉVSORA A lányok közül a következőket sikerült feljegyeznünk: Adorján Klári, Ajján Puszi, Andrásofszky Edit, Aszraán Erika, Boga Viola, Bázsa Éva, Binder Sarolta. Bornyász Éva. Bálint Julia, Berecky Appolonia, bankfalvi Bállá Ilona. H Bartók Irma, Bábos Margit, Belényesi Nagy Erzsébet, Bodnár Iluci. Bé- keffy Felicitas, Babos Éva, Csengerv Judit, Császár Mária, Dóczv Áglent, Dózsa Magda, Darázs Erzsébet, Ekkert Ágnes, Fikker Mici, Fajk Etelka. Fehérváry Lenke, Gergely Dóra, Gidófalvy Etelka. Geng Adél, Gurbán Julia, Gólya Lili. Gvergyai Ágnes, Grieger Ibolva, Gidófalvy Éva, HoHaky Ilona, Hecht Edit, hosztotzfalvy Hosszú Erzsébet, Horváth Erzsébet, Hánkó Katica, Havas Éva. Hájtájer Emmi, Jelen Kató. íncze Judit, Kónya Margit, báró Kemény Gizella. Kőpeczi Jolán, Kirchner Veronika, Kauffmán Anei, Kiss Jolly, Koller Rozália, Károly Erzsébet, Keresztes Klára, Kovács Éva. Koncz Gvörgyi. Kovács Lili. Kosa Irma, Kosa Mária. Krenner Éva, Király Lili és Mária, Kiss Ilona, Kassai Jolán, Kérher Judit, Logothetli Éva grófuő, Lámjonszky Judit és Ilonka. Lajda Genovéva, Lórencz Éva. Lápossy Baba, Lápossy Ibolya, Lohinszky Ibolya, Lászlóffy Erzsébet Lengyel Márta, Luxbacher Gabriella. Mátray Margit, Marton Lili, Molnár Erzsébet, Mátyás Erzsébet, Muntván Mária, Mánsberg Ilona bárónő, Mányai Erzsébet. Muszka Magda, Muth Babi és Icu, Nemecz Ilona. dr. Náppendruck Éva. alsózsidi Nagy Erzsébet, Olajos Irma, Oberding Ibolya. Örvössv Szidi. örmény Margit, Parádi Katalin, Pap Hedvig. PázViány Nóra, Popu Borbála. Platsinlár Kató, Radó Klára, Renner Erna, báró Rotenthál Gál Elza, Sándor Stefi. Steiner Judit, Sebessy Flóri. Schilling Éva. Szebehelvi Baba, Szentivánví Éva. Scbneg Etelka. Szentlászlói Lili. Schaffer Lisette, Somodi Éva, Szatmári Illyés Magda, Sink ovi ts Ibolya. Szabó Irén, Sziinonidesz Anna, Szöllősr Klári. Tusa Lili. Török Erzsébet, Tatav Ilona. Tóth Edit. Tóth Sárika. Tookos Kamilla, Tékv Hona Zsuzsanna, Ür- mösy Magda és Judit. Vass Gizella, dr. Varga Emilia, Varga Etelka. Varga Terézia Mária. ^ ári Julia, Verés Rózsa, Zakariás Lenke. Zsomhory Erzsébet. Zsulvevits Nóra. ÉS AZ ASSZONYOK Asszonyok közül a következők neveit jegyeztük fel: Dr. Ágoston Béláné, Andrá- soviszky Béla né, Alexv Fajomé Alexv Pátné, dr. Aberle Pálhé, Adorján Ödönné, Alexi Béláne, Bakos Tanosné. Bruebné dr. Pallos Marianne, Babits Józsefné. Bordeaux Árnád- ne. dr. Báfothi Lstvánné, özv. Babos Dáníel- né. dr. Bartha Ignácné. dr. Bemáth Oszkár- né, báró Bí rg Hermanne. báró Bánffy Fe- rencné, dr, Bóronkay Béláné Zseinberi Elvira, dl. Bíró Lajosné, Boga Ödönné. Bruttói l.á.Szíoné, báró Bánlfy Lászlóné, Bereczkv Ei nőné, Bonybai Jetiőné, Biró Györgyné, gróf Bethlen Lászlóné. Burger ísitvánné., Bi*- !ing Ferencné, Bodnár Béláné. báró Bánffv El»m- Csák Janómé, dr. Csik Lajosné, Czir- iák Károlyné, vitéz Csckme Béláné, Csórna Károlyné, dr. Deák Gvuláné, Dobókai Lajos- né, vitéz báró Dőry Józsefné, Dombiné Nagy Erzsébet, D-ida Aladámé, Datky Béláné, Deák Ferencné, vitéz Pekfttehálrny-Cgcjltoer Ferencné. Fekete Lászlóné, Fekete Károlyné, Fajk Ödönné, özv. Fikker Lajosné, Fiilöp Sándorné, dr. Fazekins János né. ifi. Gaál Pé- tertié, Gura'h Vrpádné Gaál Elemérné, Gu- rá‘ th József né. Gross Ida, dr. Gyérgyai Ár- páidné, Gerxitenbrei'n Árturné. dr. Gömbös Lorándné. Cy^rgypáí Rezsőné. Groedel Aniline bár óné. G vall a i Papp Domokosné, dr. Hosszú Eleimérné, Hecht Dezsőné, Hargitav Bcrtalanné, Horváthi Sándorné, dr. Hintz Gvörgyné, if j. Hintz Györgyné, Hintz Gá- borné, Hosszuné Filcp Margit, dr. Iíolitska Dezsőné, dr. Jelen Gvuláné, dr. íncze Jánosaié, ltzés Jenőné, báró Kemény Jánosné, Kő- vendy Istvánrié, dr. Kopár Gerőné, Király Józsefné, özv. Kálmáneiszhalyi Lajosné, Király Zoltán né, Kalmár Jenőné, dr. Kairly Gvuláné és Audrásné, Kovács Mihályné, Komjátszegi Lajosné, Kéméndy Andorné, dr. Keledy Tiborné. Kun Józsefné, dr. Kerner Lajosaié, Lápotssy' Ferencné, László Andrásaié, dr. Lorencz Béláné, Lőrinczi Béláné, rápcrlt- hi László Béláné, Lukáts Imréné, Lohinszky Józsefné, Leitersdorfer Sándorné, vitéz Mózes Mihályiiné, dr. Mátyás Mátyásné, Moll Ellemérné, MaltwsoVszki Dodi, Muth Mihályné, Miklós Károlyné, Molnár Sándorné, dr. Mátyás Imréné, dr. Mikó Imréné, Molnár Lászlóné, Móricz Dénesné, dr. Nagy Lászlóné, Nagy Feréíncné, Nuridsán Béláné, vitéz Novak Ernőné, dr. Nagy Ferencné, Nagy Istváruié Haáz Joly, Pap Istvánná, sokorói Papay Józsefné. mátisfalvi Padló Imréné, Poszler Józsefné, Pohr Béláné, Gidofailviné, Ecfrdetn }flaz$á Pataky Etelka, dr. Parády Kálinánné, Puhztay Kálinánné, Poczy Mihályné, dr. Péterify Jeriöné, Platsinlár Andrásáé, dr. Rudas Sándorné, Radó Andráíné, Radó Sándorné, Renner Frigyesné, dr. Rostál Sándorné, Re-tezár Menyliártné, dr. Szabó Zoltánná, Szántó Györgyné, Szántó Miklóené, Szeléné Horválli Ella., Szele Irén, Szentgyörgyváry Stirling Lászlóné, SzebeheLyi Gé/áné, dr. Schilling Dezsőné, özv. Szabó Sándorné, dr. Somodi Andrásáé, dr. Somodi Istvánné, dr. Szegedy, Józsefné, Scheffer Lászlóné, dr. Székely Istvánná, Szász Istvánná, Szilágyi 1^rencné, Sois Józsefné, dr. Szentkirályi Ákosné, dr. Szász Ferencné, Tatav Sándorné, Tóth Istvánné, TiM Károlyné, Toht Ferencné, dr. Tamás Lajosné, Tőht Lajosné, Torday Mi- liálvné, fordátfalvi Nemes Józsefné, Ürtnösi józsefné, Viola Korné’.né, Varga Lajosné, dr. Váczv Kálinán/né, Varga Lászlóné. Váczy Petemé, Varga R. Kázmérné, dr. Warga Lászlóné, Veressné Boros l)ódi, Zsakó Endréné, Zsizsmann Rezsőin', Zudor Jánosné és Sándorné. Véletlenül egyszer csak a folyo.sók ablakaira réved tekintetem. Az ablakok világosak. Ki bitte volna ezt, hisz csak most jöttünk. Pedig már virrad, vagy az is lehet! reggel vain, honnan tudjuk azt mi itt benn... Szól itt tovább a nóta és lankadatlanul táncol a fialalság. Vájjon ki merné felhívni erre figyelmüket... Nem is szabad ezt az első magyar báli hangulatot megzavarni. Erre vágytunk, erről álmodtunk. Most itt van hangulattal, kedvvel, örömmel telten, élvezzük ki, mert tűnő minden kellemes pillanat. így folyt le a báli idény első nagy mulatsága. Igazi, magyar hangul atban. (sze.) Mia, kétfátt f%mníec ! Iáiéi diákok Farkas Itnre Közismert diákoperettjének ragyogó filmváltozata a legszebb magyar énekbe- tétekkel Főszerepekben: Jávor Pál, Gervay Marica és Kibos Gyula. — Diákság, fiatalság, szerelem és nóta! — Műsoron kivül a legújabb híradók! Egy- és kétpengős bankfegveket hoz átmeneti jelleggel forgalomba a Magyar Nemzeti Bank, amely a román váltópénzeket átcseréli BUDAPEST, január 20. (MTI.) A Hí vatalos Lap legközelebb! száma közli, hogy a Magyar Nemzeti Bánik 1 és 2 pengős bakjegyeket hoz forgalomba, át meneti jelleggel!. Az uj bankjegykiibocsáo tás a Magyar Szent Koronához visszacsatolt keleti és erdélyi országrészek váltópénzforgalmávai áll összefüggés^ ben. Az uj bankjegyek kibocsátása után ugyanis a legközelebb a forgalomban levő román váltópénzeket átcserélik. Természetes, hogy az átváltáshoz — bár az állami pénzverő éjjel nappal do!*i gozik — a meglevő magyar váltópénz érmék nem elegendők és a megfejelő nyersanyag gyors beszerzése, illetve előállítása is nehézségekbe ütközik« Ezért az igényelt érmékcimlet elkészít téséig átmenetileg az 1 és 2 pengős bankjegyeket hozzák forgalomba. Ma és mindennap szenzációs kabaré miisor az Uj világban Honvéd-utca ti. sz. Táncok, dalok, tréfák, sib. Kezdete fél 11 órakor. Beléptidij nincs! Tizenháromra emeled ti a nagyváradi repii- szerencsit enség halálos áldezatainak száma NAGYVÁRAD, január 20. (MTI.) Pártos Lászlóné, a nagyváradi repülőgép- szerencsétlenség áldozata meghalt a köz- kórházban. A többi sebesültet, Huppert Leó kivételével, a segélynyújtás után el- bocsájtották a kórházból, mivel sebesülésük könnyebb természetű. Huppert első és másodfokú égési sebeket szenvedett. Gyógyítása hosszabb ideig tart Ugyan, de állapota nem ad okot agogdalomra. Az egyik könnyebben sérült utas szanatóriumban fekszik. NAGYVÁRAD, január 20. (MTI.) A tizenhárom halálos áldozatot követelő nagyváradi repülőgépszerencsétlenség ügyében tovább folytatták a vizsgálatot. Az összeégett áldozatok közül teljes bizonysággal csak Pártos László személyazonosságát sikerült megállapítani. A holttesteket egyébként kiadták a hozzátartozóknak. A megrázó tömegkatasztrófa ügyében a vizsgálat — műszaki szempontból — tovább folyik. Hir szerint a kereskedelmi s közlekedésügyi minisztérium közös hivatalos jelentést ad ki a szerencsétlenség ügyében. Most derült ki, hogy az élve maradt, többé-kevésbé súlyos sebesüléseket szerzett utasok megmentése Zsinkó Károly 32 éves motorszerelő érdeme, aki közvetlenül a mentés pillanatai után szintén eletet vesztette. Zsinkó igazi hősként viselkedett — mondják a megdöbbentő szerencsétlenség élve megmenekült utasai. Amikor a gép lángbaborult, kiugrott a pilótafülkéből, odarohant az utasfülkéhez, puszta kézzel betörte a vastag üvegablakokat, fellépte az ajtókat s a bőségtől már el- alélt utasokat egymásután mentette ki a lángtengerből. A következő pillanatban hatalmas robbanás történt s egy messze- repiilő acéldarab vajósággal lefejezte a hősiesen viselkedő fiatal férfit. t A TV i\ Ä. \ \ *