Ellenzék, 1941. január (62. évfolyam, 1-25. szám)
1941-01-14 / 10. szám
# j 1941 január 14. ELLENZÉK H gyergyói székefység nagy tiltakozó gyűlése Gyergyó szent miklós, január 14. A gyer- gyói székclység nagy tiltakozó gyűlésén az alábbi határozati javaslatot fogadták el: — Válaszul a román sajtó cs rádió világgá kürtőit hazugságaira, Gyergyó népe mondja ki, hogy tiltakozik a minősíthetetlen rágalmak ellen, a román megszállás alatti kimondhatatlan szenvedéseit még nem feledte el, nem akar visszatérni a román rabságba s ezt az ősi vérrel szerzett magyar földet élete árán is meg fogja védelmezni, mert magyarok voltunk, vagyunk és maradunk mindhalálig. A határozati javaslatot a megjelent sokezres tömeg lelkes hangulatban egyhangúlag elfogadta, majd dr. Gaál Alajosnak, a tiltakozó gyűlés lelkes megszervezőjének javaslatára elhatározta az alábbi hódoló, illetve üdvözlő táviratok elküldését: Kabinetirodának, Budapest I Gyergyó magyar népe hódolattal köszöni meg Kormányzó Urunk Föméltósá- gának, hogy felszabadította székely népünket a 22 esztendős román rabságból. A Nemzetvédelmi Bizottság György ói Vezetősége. Gróf Teleki Pál miniszterelnöknek Budapest Gyergyó magyar népe mélységes hálá- val köszöni meg Nagyméltóságodnak és kormányának, hogy Nagybarátaink segítségével éjjet-nappá tevő munkával és törhetetlen akaraterővel visszaadott minket, sokat szenvedett gyér gy ói magyarokat a magyar anyának. A Nemzetvédelmi Bizottság Gyergyói Vezetősége. £ Hagy Gábor-telep lakásnak panaszos kérelme KOLOZSVÁR, január 14. A város külterületei, főleg pedig azok a részek, amelyekben a lakosság túlnyomóan magyar volt, mostoha gyermeke volt a megszállás alatti román tanácsnak. Az adókat pontosan és lekiismeretesen behajtották, de már közmüvek létesítéséről, utcaburkolás- róí, vízvezetékről, villanyvilágításról, sze- métkihordásról itt nem igen gondoskodtak. Hogy milyen állapotok vaunak emiatt a kültelkeken, arra jellemző a szerkesztőségünkbe érkezett alábbi panaszos levél: — Mély tisztelettel arra kérjük a város vezetőit, méltóztássanak megtekinteni, milyen állapotok vannak még most is a Maros és Balaton-uteákban, de a Nagy Gábor-telepen levő többi utcákban is. E két utca nevét csak azért említjük, mert ezek a legforgalmasabbak. Feneketlen sár, gödrök és viztócsák, amelyben mi Lenszülöttek már hosszú évek óta gázolunk s gyermekeink pedig e gödrökben bukdácsolva járnak iskolába. A múltban nem szóltunk, mert érthető okokból nem szólhattunk semmit, hiszen e telepen 90 százalékban magyarok laknak s a szomorú emlékű román városi tanács az adók kérlelhetetlen behajtásán kívül sohasem gondolt reánk. Utcai világítás is csak a román őrmester uraknak, a jó Isten tudja, milyen pénzből épitett villájukig van vezetve. Azon túl, itt, ahol mi lakunk, éjjelente olyan koromsötétség van, l ogy a tol vajok zavartalanul garázdálkodhatnak s tábla számra hordják kerítéseinket és tördelik ki gyümölcsfáinkat. — Kérjük városunk vezetőségét, győződjenek meg állításunk valódiságáról és- nekünk, hűséges magyaroknak és pontos adófizetőknek, ha kocsiutat egyelőre nem is, de legalább a gyalogjárót burkoltassák he és az utcai világítást csináltassák meg, kisebb földmunkával pedig az úttesten összegyűlt vizet, tócsákat az alig 40 méter távolságban levő tóba bevezetni szíveskedjék. Mély tisztelettel: A Nagy Gábor-telep lakosai. FSpjník lenni mesterség A házasálet trilógiája. Lucio D’Ambra olasz iró (az Olasz Tudományos Akadémia tagja) pomgás három regénye: 1. Férjnek lenni mesterség, 2. A feleség hivatása. 3. A szerető művészete. Kötete] fve 4.83 P., kve 6.20 P. Legagenál. Ko- 1 lozsvár, Postán utánvéttel. Kérje a könyv- újdonságok jegyzékét 1 Őrizkedjünk a zsebtefrajcktéi! jlendavséyi biiniitytyi UcániUa KOLOZSVÁR, január 14. (Saját tud.) J Az utóbbi 24 órában a rendőrség bűnügyi i osztályához az alábbi bűncselekmények ügyében érkeztek jelentések: Ă Tótfalusi Kiss Miklós-utca 9. szám alatti házban lakó Soós Pálné feljelentést tett ismeretlen tettes ellen, aki a reggeli órákban szellőzés végett kitett ágyneműjét ellopta. A kár mintegy 40-—45 pengő. — Léb Gizella Galamb-utca 11. szám alatti lakos feljelentése szerint az egyik kolozsvári postahivatalban zsebtolvajoknak esett áldozatul. Ismeretlen tettes egy észrevétlen pillanatban kilopta zsebéből 50 pengő készpénzt és igazoló iratokat tartalmazó villámzáras erszényét. Mire a károsult urileánv a lopást észrevette, a tettes eltűnt. — Újabb kerékpárlopásról is érkezett jelentés a bűnügyi osztályhoz. A károsult Mészáros László Krizbai-ntca J 1. szám alatti lakos, akinek „Diamond" gyártmányú, 100 pengő értékű kerékpárját. ismeretlen tettes ellopta a betegsegély- ző épülete elöl. — Gáspár József Posta- kert-utca 3. szám alatt lakó vizvezeték- szerelő bejelentette a rendőrségen, bogy az üzlete elé reklám céljából kitett 20 pengő értékű kutállványt ismeretlen «gyének ellopták. — Stan József 54 éves, Al- konv-utac 30. szám alatti lakos házának ablakait ismeretlen egyének beverték. A károsult a tettesek ellen a rendőrségen tett feljelentést. A rendőrség közegei tetten érték és a rendőrkapitányságra előállították Csobán László 24 éves Kalász- utca 5. szám alatti lakost, továbbá Kalá- nvos József és Kovács Gyula utcaseprőket, akik a városi erdőből tölgyfát loptak. Mindhármukat őrizetbe helyezték és megindították ellenük az eljárást. A fentebb felsorolt többi bűncselekmények ügyében a rendőrség bűnügyi osztálya széleskörű nyomozást folytat a tettesek kéz- rekeriíésére. UjjaSbb tanuk feihaiifafésá# r«nd«lfe ©1 cs bÍE*ásá@p SC©w«s?«x képviselő és társai bűnügyében Rlkatréyes utón akarták végrehajtani a hatalom átvételét — hangoztatta as egyik tanú A Budapesti Értesítő jelenti: A budapesíi büntetőtörvényszék ötös tanácsa hétfőn folytatta Kowarcz Emil nyilaskeresztes képviselő és vádlott társai bűnügyének tárgylását. Elsőnek Magyar Mária rendőrségi tisztviselőnőt hallgatta ki az elnök: — Véres nyomokat és sérüléseket látott-e Kábáin? — kérdezte az elnök. — Nem! — jelentette ki határozott hangon a kérdezett. Ezután Kozmoszky, Tibor lépett az elnöki emelvény elé. Elmondotta, bogy előzetes szervezkedés révén akartak felkészülni a kormány átvételére. Hangoztatta, hogy csakis alkotmányos utón törekedtek a hatalom átvételére. A vasutasok j megszervezésével Völgyit bizták meg, de Ka- ! bai is több vasutast vont be a mozgalomba. A szervezkedés egyébként nyíltan folyt a vasutasok között. — Erőszakos tevékenység kifejtésére a hatalom átállitásával kapcsolatban nem voit szó9 — kérdezte az elnök. — Nem. Azt reméltük, hogy megszerezzük a parlament többségét és alkotmányos utón hajtjuk végre a hatalom átvételét. Dr. Menyhért szavazó biró megkérdezte, hogy miért volt szükség akkor fegyverekre és kézigránátokra. A tanú kijelentette, hogy fegyverekről és kézigránátokról nem tudott. Ezek beszerzésére utasítást senkinek sem adott. Különben sem volt hatalma arra, hogy egyéni akciókat megfékezhessen. Az elnök megkérdezte: mit tud a vasutas milicia felállításának tervéről9 — A szervezéssel kapcsolatosan felmerült az a gondolat — mondotta a tanú —, hogy olasz mintára ilyen őrséget állítunk fel azért, hogy a hatalom átvételekor az esetleges szabotázsokat meggátoljuk. A tanú elmondotta, hogy ez a milicia az államvasutak vezetősége alá tartozott volna és kizárólag a rendfenntartás lett volna a célja— De miért lett volna erre szükség, ha alkotmányos utón akarták elérni tervüket? — kérdezte dr. Sipos szavazó biró. — A magyar vasutas fegyelmet tud tartani. — Nem is a vasutasok ellen kellett volna felállítani ezt a milíciát, hanem az esetleges szabotázsok elfojtására, ismételte a tanú. A tárgyalás során dr. Demeter Lénárd, Kowarcz Emil védője, bejelentette, hogy védence ügyében a hétfői nap folyamán beadványt intézett a minisztériumhoz. ÚJABB TANÚKIHALLGATÁSOK LESZNEK Szünet után az elnök bejelentette, hogy több tanú kihallgatását rendelte el. Ki fogják hallgatni Káluai rendőrfőkapitányt, Sombor rendőrfőtanácsost, Barbáth rendőrkapitányt, a jegyzőkönyvvezetőket és más hatósági tanukat. Beszerzik a Kowarcz-ügy összes iratait és meghallgatják Temesvári dr. fogházorvos jelentését arról, hogy milyen egészségi állapotban vannak a vádlottak. Ezenkívül több ügyészségi irat beszerzését is elrendelte az elnök. Tanúként ki fogják hallgatni Nagy László budapesti lakost. Az elnök ezután félbeszakította a tárgya lást. amelyet reggel 9 órakor folytatnak. Szociális szemleköruton az uira magyar Egeresen Hogyan dolgozik vidéken Kolozumeg^e szociális ügyosztálya? KOLOZSVÁR, január 14. (Sajót tudósítónktól.) Lassan halad a gépkocsink Egei’cs felé. A román uralom alatt elhanyagolt utak bármire, csak éppen közlekedésre nem használhatók. Még igv is szerencsénk van a hideggel és faggyal, ál'apilja meg a gépkocsi vezetőnk, mert enyhébb időben bivaly fogattal is nehéz itt a közlekedés. A fagyott göröngyök messze repülnek a ke rekek alól s a jégvirágok szeszélyes rajzai ágaznak széjjel az ablakén. A hegyaljai szél kegyetlen hideget áraszt; metsző hideg van s belül mégis füt mindnyájunkat valami, valami megnevezhetetlen lelkesedés, rajongás és ügyszeretet. mely feláldoztat vasárnapot és hétköznapot egyaránt a gépkocsi utasaival. Négyen vannak a kocsiban: dr. Boda Béla, a vármegye közjóléti előadója. Papp István és Balázs József és e sorok írója. E kis társaság Egeresre igyekszik helyszíni szemlét tartani, felülvizsgálni az eddigi segéiyek elosztásának menetét és hogy j megkezdje a vármegye területére tervezett i közművelődési előadások sorozatát. A ROMÁN URALOM ALATT I Egeresen a román uralom alatt nem volt magyar elemi iskola, sem állami, setn felekezeti. A magyar gyermekek az idegen faj pedagógusaira voltak utalva: gyermekeink románul tanultak, ajkukról a román dalok keltek szárnyra s édes anyanyelvűket csak a szülői otthon négy fala között használhatták. De biztonságban itt sem voltak, mert amint egyik magyar bányász mesélte még lakásukban is többször ki voltak téve zaklatásnak s ha magyarul énekeltek, a „többségiek“ reájuk szóltak. Az egyház keretében belül is csak a legminimálisabb szabadságot élvezhették. MA MÁR EGÉSZEN MÁS A HELYZET A helyzet ma már Egeresen egészen más Jövetelünkre az á lami iskola nagyobbacska terme zsúfolásig megtelt érdeklődőkkel. Egeres magyarsága vonult itt fel vasárnap délután, élén egyházi vezetőikkel, jegyzőjükkel A fali'dúfi&S-tl Lubé kávé- és tápszerüzem tiszte'ettel közli i. t. vásárlóival és azokkal, akik vásárolni óhajtanak, hogy eladói (utazói) pénz fBiVátelé e nem jogosultak. és az értelmiségi réteg számos tagjaival, hogy hitet tegyenek magyar bányász és földműves testvéreikkel mélyen érzett magyarságuk mellett és megmutassák, hogy ez idegen uralom minden elnyomási szándéka ellenére kitartottak és átvészelték a - 22 esztendős keserves kisebbségi sorsot. A teremben szorong a nép s mikor belépünk, hangosan csendül fel a rég nein hallott ..Isten hozta.“ Önkéntelenül is a nyitott felső ablakra tekintek, nem-e hallatszik ki ez a köszöntés s nem-e nyílik ki nyomában az ajtó a csendőrőrmester jegyzőkönyvével. Felcsendül azután a gyermekek aj!:án u magyar imádság, a Hiszekegy szép dallama. Úgy száll, olyan tisztán, mintha két évtized minden napján elhangzott volna. E! is hang zott a lelkek mélyén. A MŰSOROS DÉLUTÁN Dr. Boda Béla néhány bevezető mondatával kezdődik el a műsoros délután. Ismerteti a kormány szociális célkitűzéseit, kitartásra és megértésre buzdít. A jelenlévők között román nemzetiségiéi: is vannak és nekik szól kijelentése, hogy a magyar állam minden polgárára egyformán -- függetlenül a nemzetiségi hovatartozástól — jut az adomány és sújt a büntetés. Megkezdődik a műsor. Az iskolás gyermekek bemutatkozásán válik aztán érezhetővé a 22 év rombolása. A gyermekek nem tudnak tisztán beszélni magyarul. Kiejtésük és hanglejtésük a román nyelv törvényeihez idomul. A szavalatok közt Papp 1st ván a gyógynövények értékesítéséről, mint kereseti lehetőségről, Balázs József pedig a szentistváni gondolatról emlékezik meg. SOK A MUNKAFELADAT Körültekintünk kissé Egeresen s látjuk, milyen hatalmas munka vár az itteni vezetőkre a közművelődés szempontjából. hogy csak részben is helyrehozhassák a mult kárait Annál nagyobb megnyugvással láttuk azonban, hogy az állami iskola igazgatójának és Czira Erzsébet tanítónőnek, az Erdélyi Szociális Szervezet járási megbizottjának személyében lelkes vezetőkre találtunk. — A helyzet máris sokat javult — mondja Orosz igazgató, — de kezdetben alig tudtak magyarul beszélni a gyermekek. Ez a délután is nehéz munka gyümölcse volt, de remélem, hogy a legközelebbi alkalommal többet és szebbet adhatunk. Minden igyekezetünk arra irányul, hogy visszatérítsük veszendőnek indult testvéreinket a nagy magyar közösségbe. A VOLT BOCSKAY-KASTÉLYBAN Ellátogattunk s volt Bocskay-kastély munkás lakásokká átalakított helyiségeibe is. Ez a sokgyermekes báuyász családok otthona Fülledt. rosszszagu meleg és bizony nagy szegénység fogad mindenhol. Segítséget kérnek, mert nagy a nyomor. Hálásan köszönik azonban a szociális ügyosztály eddig nyújtott segélyeit. Sok a kinyújtott kéz, kevés az adomány . . . Megkérdezem az egyik bányászt, hogy fogadta a délutáni műsort. — Szívesen — mondja — mert ránk fér minden javítási szándék De kér is egyben, hogy a szellemiek mellé anyagiakkal is járuljunk sorsa könnyebbé tételéhez, mert amint mondja, nagy a ,,szűkösség“ ezen a vidéken. Eljöttünkben visszapillantunk a homályba burkolózó várra. Arra gondolok, micsoda lelkes munkára volt szükség, hogs a mult év szeptemberétől kezdve az Erdélyi Szociális Szervezet központi szerve, ramint Pázmán Piroska kolozsmegyei megbízottal az élen megindította ezt az áldásos munkát. Arra gondolunk, milyen szorgalom, dolgozni- akarás és lelkesedés kellett ahhoz, hogy csaknem a semmiből létrejöjjön ez az emberbarát! szervezet, melynek egyedüli célja a szegényeken segíteni. Rohamosan telik az idő. Még kisebb megbeszélés, újabb segélyek kiutalásának és szétosztásának lehetőségei, újabb kiszállás szűk ségessége és máris indulunk vissza a hideg estében. Azonban amit a vármegyei közjóléti osztály és lelkes munkatársai végeznek, szép emberi munka és gyümölcsöt hozó a sz> - gény erdélyi magyarságra nézve. lletékesek is felfigyelhetnek reájuk. ( **e.J