Ellenzék, 1940. december (61. évfolyam, 275-299. szám)

1940-12-10 / 283. szám

Örs á2 f r, 1 «5^ az t ér Purina* nt MRA 10 fSLIÉ» (3 WJ) Szerkesztőség és kiadóhivatal: KaSazsrár, Massoiini-út 4. Teíeíon : 11—09. Hi/oimta : Egyetem-utca S. szám. Telefon sz.: 29—23 Alapította: EÄRTKÄ MÍKtÓS Fslelfts szerkesztő és igazgató: OR. GROIS LáSZLÓ Xiadótuiajjdooas: PlLLttS R. Î. Kolozsvár. Előfizetési árak: havonta 2.70, negyedévre 8. íélévra 18. egész évre 32 pengi LXI. ÉVFOLYAM, 2S.3. SZÁM.-n t. I-.-. ni-wn i • Tiiinfwtiniiinnwni't Tiim-rmmnini -mmm (B) kivel tegnap találkoztam egy társa­ságban, engedje meg, hogy panaszkodásai­ra s az élet napi gondjairól tett megjegy­zéseire itt, a nyilvánosság előtt, válaszol­jak. Ne higyje, hogy elfogult vagyok s fő­ként ne higyjehogy mindazokról a dol­gokról, mik — hús, zsir, tojás — bennün­ket, férfiakat közvetlenül kevésbé érde­kelnek, fennhéjázással, vagy lekicsinylőén kívánnék szólam. Szó sincs róla. Ha az asszonyok dolga is a piac, a bevásárlás és háztartás költségeinek takarékossága — az ételek ize, ára és hangulata legalább annyira a mi ügyünk is, férfiaké. A Maguk útja, Asszonyom, naponta a házuktól a piacig vezet. Ezen az után va­lóban érzik az egész külpolitikai és gaz­dasági helyzet kicsinyített s ezért legbosz- szantóbb képlete: látják a drágaságot, a cukoradag csökkenését, a zsir kimértségét, a tej gyengülését, érzik az aranyosszéki asszonyok elszakadását, a kolozsvári piac megszokott környékbeli őstermelő áru­sainak a hiányát, zúgolódnak a legújabb korlátozások felett és akarva, akaratlanul Összehasonlításokat tesznek régebbi és maibb piaci állapotaink között. Az egyszerűbb része az összehasonlítás­nak a magyar—román piaci állapotválto­zás. Emlékeztetni szeretném a kenyér és a zsír, a tojás és a tej ugrásszerű drágu­lására, mely korántsem a magyar uralom találmánya volt, hanem már augusztus el­ső napjaiban a román világé. Pedig akkor még itt ültek a kolozsvári piacon az ara- nyosszéki árusok. Emlékezzék csak vissza reá, hogy napról-napra hogy tűnt el a portéka a piacról, hogy lett óráról-órára vizesebb és kevesebb a tej, hogy drágult kétszeresére, majd háromszorosára a ke­nyér és még ilyen drágán sem lehetett hajat, vagy zsírt kapni a henteseknél. Azután Kolozsvár üzleteit, raktárait, sőt a kereskedők és szövetkezetek vasúd vámraktárportékáit összecsomagolta és el­szállítVatta a román katonaság. És a ma­gyar jelszabadulás örömmámorában bizo­nyára Maga vette a legkevésbé észre , Asz- szonyom, hogy mialatt az utcákon kacagó- síró boldogságban ünnepelte a magyar nemzeti hadsereg ezredéinek, nehézágyul- nak, tankjainak és ejtőernyőseinek, re­mekül táplált, gyönyörű paripáinak, va­donatúj felszerelésű ember erdőjén eh be­vonulását — azalatt a város magyar ve­zetőségének álmatlan éjszakákat okozott egyrészt a teljesen kifosztott és piac női­kül maradt Kolozsvár százezres népének ellátása, másrészt a gond: miből látjuk el e nagy hadsereget, amikor itt a magunk számára sincs se liszt, se zsir, se hús. És ugye, emlékszik, milyen büszke szemmel nézték a magyar hadsereg csaj­káiban a napi hús- és tésztaadagokat, a nemzeti hadsereg ellátásának, bőségét?'. Vájjon gondolt-e akkor OFra, hogy ez a hadseregellátás és a magyar Alföldről és Dunántúlról ideiranyitott ezernyi vagon, melyben az ‘Anyaország közellátási cikkei indultak el a cukor jegyes és zsirjegves kis Magyarországból a szentistváni magyar birodalom felszabaduló népe felé — hogy- nz mennyi háziasszonyi takarékosságból, lemondásból, szívesen meghozott áldozat­ból halmozódott fel ezekbe a vagonokba? És vájjon gondol-e arra, Asszonyom, mialatt az olcsóbb pesti selyemholminak és ruhaneműnek örvend, a háromszoros es négyszeres árakhoz szokott kolozsvári ki­rakatok előtt, hogy Páris és Pranciaor­Csáky István gré# kylHgyiwinissf©^ ma Béigrádba tsfamik 8 magyar külügyminiszter belgrádi utazása olyan esemény lesz, amely túlmegy a magyar vouatkfizásts események korlátáin“ — frjja az olasz sajtó nüfff érdeklődéssel tárják sí i§®lspré®!i tárgyalások eredményét BUDAPEST, december 10. (MTI.) Gróf Csáhy István magyar külügyminisz­ter jugoszláv meghívásra december 10-én, kedden kétnapi tartózkodásra Bclgrádba utazik. MEGELÉGEDÉS NÉMET KÖRÖKBEN BERLIN, december 10. (MTI.) Csákv István magyar külügyminiszter belgrádi Utazásának hírét német körök *ia,, meg­elégedéssel fogadják. Németország szerint a két országnak egymásrautaltsága követ­keztében össze kell fognia, hogy igy já­ruljanak hozzá a jövőbeni Európa újjá­építéséhez. Minél erősebb oszlopok tart­ják. annál szilárdabb lesz majd az uj Európa épülete. Csáky István gróf magyar külügyminisz­ter belgrádi útja minden bizonnyal hoz­zájárul a két ország közötti szoros kap­csolat mind jobb elmélyítéséhez — ál­lapítják meg német körökben. A JUGOSZLÁV SAJTÓ NAGY FONTOSSÁGOT TULAJDONIT AZ ÚTNAK BELGRAD, december 10. (MTI.) A ju­goszláv lapok is nagy fontosságot tulajdo­nítanak Csáky István gróf magyar külügy­miniszter belgrádi utazásának. Egyes hírek úgy tudják, hogy ez alkalommal szoros baráti szerződés létesül Magyarország és Jugoszlávia között. Ha ezek a hírek igaznak bizonyulnak, a két szomszédos állam biztosíthatja a szo­ros együttműködés lehetőségét, független­ségét és integritásának alapjait. A Hor- vatska Dennik első oldalon foglalkozik ezzel a látogatással és felveti a tárgyalás lehető eredményeként a fiumei armen j forgalom élénkítését és esetleges magyar kereskedelmi hajóhad létesítését.. A TENGELY ERŐSÍTÉSE BERLIN, december 10. (MTI.) A né­met sajtó rendkívüli érdeklődéssel fogad­ta Csáky István gróf magyar külügymi­niszter belgrádi utazásának hírét. A Mün­chener Neueste Nachrichten belgrádi je­lentése szerint a jugoszláv fővárosban egyre jobban megszilárdul a magyar—jugoszláv szo­ros együttműködés lehetőségének felte­vése. A magyar külügyminiszternek ebben az utazásában annak a jelét is látják, hogy szag háziasszonyai nemcsak piacukat, ha­nem gyermekeiket is elvesztették, hogy London asszonyai nemcsak piacukat és fér fiaikat, hanem a rommá lett házakban egész otthonukat áldozták fel ebben az európai kataklizmában? Asszonyom, nézzen át egy pillantásnyit a határon: hallgassa meg a bukaresti rá­diót., azután Európa többi állom asm t és jegyezze jel az életnek és családi tüzliely­a magyar—jugoszláv nemzet mind szoro­sabb kapcsolatával hozzá akar járulni a tengelyhatalmak munkájához. AZ OLASZ SAJTÓ ÁLLÁSPONTJA RÓMA, december 10. (MTI.) Az olasz lapok élénken foglalkoznak a magyar - jugoszláv kapcsolat megszilárdulásával. A Popolo dT talia budapesti tudósit ója a következőket írja: „Csáky István gróf magvar külügyminiszter belgrádi utazása olyan esemény lesz, amely túlmegy a ma­gvar vonatkozású események korlátáin. A magyar külpolitikus belgrádi látoga­tása eredményes együttműködést jelent a tengelyhatalmakkal a közös cél eléré­se érdekében. Jelenleg arról van szó, hogy Jugoszlávia is részivé gyen az nj Európa megteremtésében és nagyon he­lyes, hogy ez 'Magyarországon keresz­tül történik, amelynek kormánya kiváltságos helyzetét vívott ki magának a tengelyhatalmak ol­dalán.“ Mit ír a bolgár félhivatalos és a többi szófiai lap? SZÓFIA, decmber 10. (MTI.) A félhi­vatalos Dnes belgrádi jelentése szerint Magyarország és Jugoszlávia baráti egyezményt köt egymással. A magyar külügyminiszter belgrádi utja Délkelet- europa helyzetének megszilárdítására irányuló újabb törekvés. A Dvednik eimii lap szerint a párisi rá­dió megállapítja, hogy a magyar külügyminiszter belgrádi út­ja Jugoszláviának az uj európai rend­hez való csatlakozását eredményezi A Mir eimii lap szedni Magyarország és Jugoszlávia támadást kizáró egyezményt ir majd alá. A Slovo eimii lap a Welt­presse jelentését idézi, amely szerint Ma­gyarország és Jugoszlávia kizárólag egy­mást érdeklő kérdésekről fognak tár gyalni. MAGYAR—JUGOSZLÁV MEGNEM­TÁMADÁSI EGYEZMÉNY SZÓFIA, december 10. (MTI.) A' Zora belgrádi tudósítója jelenti, hogy az uj európai rend kiépítésének legkiemelke­dőbb eseménye Csáky István gróf magyar külügyminiszternek belgrádi utazása lesz. Közli azt is a lap. hogy a magyar külügy­miniszternek kétnapos belgrádi tartózko­dásához bizonyos feltevéseket fűznek, a melyeivel azonban fenntartással kell kö­zölnie. Eszerint magyar—jugoszláv megnemtámadási egyezmény aláírásáról lenne szó. I« F a győzelem M „Németország hi «tán Európa i — mondóiíu a tnUHUázU&fnaui hatyfyty'AÜic&éto s-zcw^zeU ucz$t& DREZDA, december 10. (Német Távirati Iroda.) Ley dr. birodalmi szervezeti vezető a szász munkáskamara nagygyűlésén beszé det mondott. Abból a megállapításból indti ki, hogy az élet értelme az é’niakarás- A bi zakódénak mindig igaza van. Elkövetkezik az az idő, amikor 1948-ban. háromszáz évve a szégyenteljes westfáliai béke után f eláll it juk a mérleget — mondotta. — Akkor map a westfáliai béke eltörlésével uj, szent Né mentbirodalöm jön létre. Annak a meggyőződésének adott kifeje zést, hogy Németország hivatott a győzelem után Európa ujjárendciéséfe.. Ez az uj jár ends sss £übesb3e asasszakjküeäb zés a teljesítmény, a faj és a fegyelem, alapelvei szerint fog történni és példátlan fellendülést hoz. — A párt szüntelenül gondoskodik a né­met asszonyok és férfiak jövőjének, kialakí­tásáról. Mindent megtesz, hogy a nép ismerje meg és a nép küszöbölje ki a nép gondjait. Németország nagy szociális alkotás kiépíté­sén fáradozik, amely nem alapul sem kö- uyöriiletességeu, sem szánalmon. Mindenki­nek tisztában kell lennie azzal, hogy senki sera kap semmit ajándékba. Végül a lakáskérdésre tért át. 10 cv alatt nem lesz lakásínség Németországban. •numm-rii—n—mir—mami—r iTmwh nek, az élelmiszer jegyeknél: és piacoknak, « besorozott f ér fi család tagoknak, rommá bombázott városoknak, egész európai éU téré vonatkozó napi adatokat, igyekezzél athéni, berlini, párisi, bukaresti, londoni római. prágai, antwerpeni, brvxeUesi vagy bármilyen európai háziasszony nap gondjához hasonlítani a magáét. És ha ezt megtette, csókolja meg kain naköteles korban levő jérjenek, vagy öcs csenek, fiának, vagy édesapjának a hom­lokát és a piacról hazatérve — ahonnan mégis csal: hazahozza mindennap az ebéd re es vacsorára valót — útközben a piac és soha meg nem bombázott lakóháza kö­zölt tértén be egy pillanatra u templom­ba és köszönje meg forró hálávál az Is­tennek, amiért Magyarország szabad föld­jén lehet háziasszony. RÉGI KOLOZSVÁRI.

Next

/
Oldalképek
Tartalom