Ellenzék, 1940. december (61. évfolyam, 275-299. szám)
1940-12-05 / 279. szám (6. szám)
1. X í. IŞ V F o I V A M, 1* 7 9. S Z A M. i? r. L /; \ 2 /• a: :^giá^^EJrtMsaípíeíawfi§B<í*iifiií- OMBflW KECSKF.MlTEN 15 hogy nagy érdeklődés előzi meg Kolost* t áron a: uj t: aszar y-domb, Az ördög nem alszik bemutatóját. í pompás ,vigjáték régre meghozza majd az idei nagy vígja* téksikért: hogy Bársony Rózsi, az európai hírű. magyar tárt cosszin észrtö olaszországi turnéja után hosszú idő óta először újra Budapesten lép fel. Bársony Rózs: a RoyaJ- varietéhez szerződött. Fellépését nagy érdeklődéssel várják a fővárosban: hogy Kós Dodót. Kós Károly színésznő-leányát a Csáky bíró lánya sikere után filmre szerződtették. Budapesten. A MfF vállalat kizárólagos joggal szerződtette íí szép, fiatal Kós Dodót. a kolozsvári színház volt tagját; hagy Padefeviszky, a világhírű :zongoraművész Neivyorkba érkezeit; hogy Dorothy Lafnour„ a legszebb hollywoodi filmszinésznök egyike, akinek ..szerelmi regényéről" rengeteget irt az izléstelenhangu- amerikai filmsajtó, szakított nagy szerelmével és vőlegényével, Róbert Prést ónnal. Mikor a szakítás okát kérdezték tőle, azt felelte: — A vőlegényein húsz éves, én pedig huszonhat. Nem akarom, hogy röhögjenek rajtam, hogy néhány budapesti színházi lap arról irt a napokban, hogy, Fényes Alice Budapestre szerződik s már a napokban végleg a fővárosba költözik. Ezzel ellentétben. Fényes Alice egyelőrtí a kolozsvári színház tagja marad és nem fogadja azokat c hízelgő szerződtetés^ ajánlatokat, amelyek’ Pestre szólítják: hogy Házmán Gábor„ akinek néhány vadászati tárgyú novelláját az Ellenzék is közölte-, a vadászát és természet köréből vett tárgyú uovelláskötetét elküldötte « Kormányzó Urnák. Most kapott választ <iz érdéss-iró a Kormányzó kabinetirodájától, amelyben arról értesítik, hogy könyve megnyerte a • Fő méltóságú Ur tetszését, aki megköszöni az író ajándékéit. Rázmán Gábor jelenleg a kolozsvári egyetem altisztje; hogy Rajnay Elly, a kolozsvári színház pompás fiatal komihaja — menyasszony. A napokban voll az eljegyzése a kedves Rajnay Ellynek. akinél: vőlegénye különben rendőrtiszt. és doktor, ő a második kolozsvári színésznő, aki doktorált rendőrtiszt menyasszonya, ugyanis Stefanidesz Ily is egy kassai rendőrtiszthez megy feleségül; hogy érdekes premierekre készülnek a budapesti színházak. A Nemzeti Színház e hét szombatján mutatja be Bóhay János: Négy asszonyt szeretek című, nagy érdeklődéssel várt vígjátékot. A Vígszínház licited Jenő: Egy fillér című színjátékét próbálja. A Magyar Színház karácsonykor mutatja be Huszita Jenő és Szilágyi László uj daljátékát: Gyergyói bál címmel. Az Andrássy Színház Casare Menno, a kiváló olasz író szatíráiét játssza legközelebb. Ez a kitűnő darab az öfj éves Baloméról szól, A SVÁBHEGYRE MEGÉRKEZETT A TÉL. A magyar fővárosban napsütéses napok után váratlanul hidegre fordult az idő és leesett az első hó. ') o- rnött hópelvhek táncoltak lassan a levegőben. Bent a városban hamar elolvadt a hó, a budai hegyekben azonban lassan belepte az oldalakat a tél takarója. A magyar főváros sizőit nem kényezteti el az időjárás cs mindannyian megtanulták. Hogy a legkisebb alkalmat is ki kell használni a gyönyörű téli sport érdekében. A poros lécek ezen az első télies napon is előkerültek nyári ..nyugállományukból" és néhány elszánt sportoló nekiindult a Svábhegynek. A város olvadó, piszkos, szürkés vékony hótakarója helyett a Svábhegyen kellemes meglepetés érte a sportolókat. A hires Normafánál, hol annyi szerelem született és nem sokkal kevesebb láb tört ki, jónéhány siző vette ki részét az Ég váratlan ajándékából, az első hó örömeiből. Vékonyka volt ugyan a hótakaró, de ez/mit- sem zavarta a mindenreképes sportkedvelőket. Még ugrósáncoí is építettek és komolyan csúszkáltak és estek, mintha benne volnánk a tél közepébe. A hó még nem takarta el egészen az avart, egynéhány sítalp megsínylette a korai sportolást, néhány an a puha hé helyeit kemény földön bukfenceztek és meg-megtapogalták az oldalukat. de a lécek * csúsztak, az arcok pirosak. a‘sikoltások egészen élethüek voltak. Egy napra, két napra, vagy talán hosszabb időre, nem tudjuk, de tisztelettel jelenthetjük, Budapesten a Svábhssar.e,- írkftzeu a- xéX. Mikulásra gyermek könyvet »egyen sienígericei Kulö2svár> Mátyás iúfáíHár 7» um. we« wmü A sx#sx- és roftetisteaktiták, valamint as italmérü kereskttitltm helyzete KOLOZSVÁR, december 5. A szeszes rokonszakmák, valamint az italmérő- kereskedelera helyzetéről a kolozsvári • kereskedelmi és iparkamara a kereskedelmi miniszterhez az alábbi helyzetjelentést terjesztette fel: Szeszgyárak: A termelés drágasággal küzd. Az anyaországi nyersanyaghelyzetnek megfelelően a helyi;magasabb nyersanyag és tüzelőanyag cicának nivellálása elsőrendű kérdés. Az orvoslás módja: egységes feltételei: megteremtése az egész vonalon. Likörgyártás és nagykereskedelem: Az eltérő illetékek miatt az erdélyi ipar nem birja a beözönlő budapesti (olcsó árak versenyét. A hazatérés pillanatától szesz- hiány nincs, minthogy az anyaországi áru ottani nagy raktáraktól és szeszegyedáru- ságtól ís érkezik, drágább alapáron, mint a román szeszmonopol volt. Bár kétségtelen, hogy a magyar szeszegyedárusági szesz árának 80 százaléka adótétel (ezért volt drágább a román szesznél), a pénzügyi hatóságok ki akarják róni a román 23 lejes, kész árunál a 12.5 százalékos forgalmi adót visszamenőleg, továbbá —- bár a pénzügyi kormány a r épülő helye g- ilíetékct beszüntette — a gyári termékek után a 3 százalékos repülőbélyeg-illetéket. Fz a rendelkezés , t álságba kergeti az iparágat, mely az amúgy is megszökött, másfelől a vissza nem tért területen maradt vevők tartozásának’ elvesztése miatt egzisztenciális veszteséget szenvedett. Ellenben már is intézkedés volna szükséges, hogy ezeknek a veszteségeknek a számára a vállalatok adómentes tartalékokat létesíthessenek. Az anyaországbeli likőrgyárak cukoréi látása biztosítva van, ezzel szemben az itteni gyárak csak vontatottan kapnak 1 ólmennyiség cukrot. Ez a kérdés is rendezésre vár. Italmérő kiskereskedelem: Ez az osztály volt a legerősebb alapja az erdélyi magyarság szívós kitartásának. Teljesen leszegényedve c-rte őket. a felszabadulás. Üzleteik kombináltan vannak berendezve fűszerrel, dohánnyal, ho(Jogával, mert különrkülön egyik szakma sem jelent még sovány megélhetést sem, Óhajtandó lenne, hogy az itteni átszenvedett kiskereskedőt az általánosító áttérés ne érintse még külön, az italmérési engedélyek felcserélésénél előnyben részesüljenek és a fenti kombinációk figyelembe vétessenek. Általában a helyzet fokozatos stabilizálása szükséges. Hirtelen végrehajtott intézkedések, mint pékiául az iraímérési engedélyeknek’ máról holnapra való bevonása a követelések elvesztését jelenti nemcsak az italnagvkereskedőknél, hanem a fűszereseknél, pékeknél. cukrászoknál, henteseknél, házigazdáknál, bankoknál, szövetkezeteknél, hirtelen állás nélkül maradt száz és száz árja alkalmazottnál. Átmenetnél gazdasági megrázkódtatás 'nem kerülhető el, a komoly árja kezek helyett felszínre kerülő, sokszor gyenge egzisztenciák veszélyeztetik az 'amúgyis, természetszerűen az átmenet és környekvesztés folytán megingatott gazdasági életet. Átmenet hijjan, teljes átcsoportosítás helyett az átfestés jut előtérbe. , I ff BERKEL" gyorsmérleg és ” 'sonkavágógép Képviselet: Schuster Ferenc *“ Zápötyá-uícs 2S a. SPORT-ROVAT M Efdéiy*kupa nyitánya Megerősített csapattal.áll ki a KÂC a Snegeil f*€ ellett KOLOZSVÁR. Tcgn api számunkban röviden jelentettük, hogy vasárnap délután fél 2 órakor a Szeged FC a KAC ellen 'játszik Kolozsváron az Erdélyi Kubáért. A szegedi csapatnak, amely a Ferencváros és Újpest urán a Nemzeti Bajnokság harmadik helyét foglalja el, csaknem valamennyi játékosa volt már a magyar uagyválogatottban. A KAC- nak vasárnap nagyon nehéz, dolga Jesz ellenfelével szentben, mert. á Szeged FC az 6'szÍ szezonban a 13 mérkőzése közül mindössze csak egyszer szenvedett Vereséget. Vasárnap a KAC ellen az Erdélyi Kupáért küzd ;i szegedi csapat A szegediek kapuját Tóth. tízszeres magyar válogatott fogja védeni, inig a középfedezet posztját Baróti fogja betölteni. A csatársor baloldali triója a Cseh— Mester—Nagy-hármas lesz. akik szintén tagjai voltak az olaszok ellen készülő válogatott keretnek. A KAC. amely most elsőizben játszik az ‘ ő.-.rigj.vi.. tA-1. Li-UíUL».-. csapattal ál! ki vasárnap a Szeged 'ellen. Nem lehetetlen, hogy vasárnap a Szeged ellen már három uj játékos is játszani fog a KAC színeiben A vasárnapi mérkőzésre a KAC vezetősége mérsékelt jegyárakat áHapiíoit meg. legyek ! elővételben 20 százalékos kedvezménnyel j szombat este 6 óráig ..Méhkas“ diákszövcí- j kezet üzletében {Yüosházs mellett) váltba- í tok. A MAGYARORSZÁG 1.1.1 K.\! hurrát vá- j lógatott labdarugón sápatot a következőkén- | pen állították össze: Glaser. Brozovics'-—Bé* j iose.virs, Rai'anciii—jazbinsek—Ojanics. Zim- j mermancsies—A ölfl—Kariján—Zsivkovic? j Matelcnlo. Csupa előttünk jól ismert név • . havai sziget, ökölvívói Tokióban 3:2 arány báli győzték le Japán ökölvívóit. GLNDEL tiöOERBLRG svéd bölgyuszó a 200 nf.-cs gyors-úszásban uj svéd rekordot áiBEMUTATKÓZTAK AZ OLASZ TORNÁSZOK KOLOZSVÁR. Az. olasz és magyar torna* szók a keddi nagysikerű kolozsvári dis/.tor- tiájok után még kedden éjjel elutaztak mi- j vei a,társaság szerdán est*: Kecskemétén tar- I ţott . bemutatót, ugyancsak nagy sikerrel. A I kolozsvári disztoma után alkalmunk voii j Bt?:viaqua altábornaggyal, az olasz ' szövet n g elnökével beszélgetni, aki meghatott bangem a következőket mondotta: — Az a meleg fogadtatás, az az udvariasság és figyelem, melyben minket a readerü KK.VSE egyesület és Kolozsvár közönsége re- szcsitett, mélyen meghatott engem. Otthon éreztem magam, mert láttam és éreztem, hogy ez a magyar város őszintén szeret minket és hogy a magyar közönség mily hűséggel és baj tágassággal ragaszkodik az olasz nemzethez. Éjjen Magyarország! — mondotta búcsúzóul magyarul ez a kemény arcú, nagytekintélyű olasz hadvezér. Itt említjük meg. hogy a csapatok Kolozsvárra érkezésekor a KKASE ünnepélyes fogadtatást rendezett részükre az áliomáecm. A MÁT zenekara az olasz és magyar himrfu.szokat jálszta, Scbuszter Viktoc dr. Bugyi alclnök magyar és olasz nyelven köszöntötték a vendégeket. Igen meleg hangon köszönte meg dr. Szukováthy, a magyar szövetség elnöke a KKASE-nak azt a valóban rendkivUlí és sikeres munkát, amit a db/- torna rendezése megkövetelt. MAGYAR BIRKÓZÓK — MORVÁT BIRKÓZÓK 5:2 ZÁGRÁB. A magyar válogatott, birkózó- csapat 5:2 arányban győzte le a hurrát válogatottat. A magyarok győzelmüket tusolással érték el. két vereségük pontozásos. BLASK, a német kalapáesveto világrekor* der, most tartotta esküvőjét Berlinben. Felesége Dóra Yoigt. a kitűnő német rövidtávfutó hölgybajnok. A KAC megkezdte tornatermi edzéseit, melyek kedden cs pénteken este 7 órakor a ref, kollégium tornatermében vannak. Az elnökség kéri az összes úszókat, atlétákat, «időket stb., hogy a-tornatermi edzéseken pontosan vegyenek részt. NAGY ÉRDEKLŐDÉS MELLETT FOLYIK A KM SC EMLÉK SAKK VERSENYE. A műn- kás sakkor emlékversenyének eiső fordulóján igen öagy érdeklődés mellett folyik a küzdelem, mely ma még teljesen nyílt. Nagy játékerőt képviselő ellenfelek 'nivős küzdelme jd* lemzi a versenyt, melyben az élcsapat fej-fej melleit halad, de a betörésre vagy letörésre is még igen sok játékosnak van kilátása. A verseny hetedik fordulója után a helyzet a következő: Egyenként 6 ponttal vezetnek: dir. Köppich, Róth, Barabás és Székely. 5—5 pontot szerzett Bíró Hunyadi és. Varga. Luszlig 4 és fél. Sütő és Schwartz 4 ponttal tartoznak még az élcsoporthoz. A második vonalban állanak dr. Schapira és Fosztó 3 ponttal, dr. Borsai 2 és fél ponttal, Borskor 2. Tirschcr 1 és fél. Bogra 1 ponttal és Cseszkó pont nélkül. A másodosztályú versenyben Rónai, Csőregi és Mautimer vezetnek. Az elsőség kérdése itt is teljesen nyiit. ,,VÁGTÁZÓ HÖLGY. ' Csak- u napúidban mutattunk rá, hogy az erőszakot!' és felesleges sportmagyarositás sok törzsszót is kitermel. ..Vágtázó hölgy, a vágtában mellhcs&zal győzött/' IJgy-e, nem veszi be a mi erdélyi magyar nyelvérséhünk. Vágtázó helyeit van kitűnő magyar szarunk: rövid tál futó. Miért kellett a „vágtázó" szú, amit legfeljebb a lovakkal kapcsolatban, lehet használni. Épugy. rossz a „vágta" is, aminek értelmét a „vég- küzdelem'' szó kitünően és minden vonatkozásban helytállóan fejez ki. HUSZONKÉT ÉV UTÁN JÓI. SIKERÜLT DÉSEN \ DECEMBERI VÁSÁR. Az eddigi szokásoktól eltérően, Désen, most tartották mejt a multhónapi országos vásárt. Kedden a környék • minden részéből tömegesen érkeztek a vevők öcsre s olyan nagy volt a „sokarialoin41, amilyenre az elmúlt 22 év alatt uem volt példa. A marhavásáron rendkívül nagy volt a felhajtás és nagy volt a. kereslet is. Egy pár hízott ökör 1500 -.-2000 pengőért cserélt gazdát. Egy jó fejős tehén ára 500—.> 10 pengő volt A sertés kilója élő súlyban cgv pengő 70 filler volt, A kirakó vásáron is nagy volt a kereslet, minden sátornak volt bőven vevője. L-tc a Kereskedők jó kodvv el s*é!edlék el a ..rnasvaC' vásárról. iei mp.-cc FLEGLER müipari festő vállalat. Tejelőn 57-/4. Ci.ufestő, szobafestő és fényező Kolozsvár, Kötö-ulca.