Ellenzék, 1940. november (61. évfolyam, 251-274. szám)
1940-11-22 / 267. szám
- X t c v. Or jh Ú 2 ‘ :-ü.vy vr.4n.4P^lHm * c Â&A fO FILLÉ(3 írj, FWWPMT Szerfcemctőség és kiadóhivatal; Kolozsvár, MtissoUai-ut 4. Telefon: 11—09. Nyomda: Egyetem-utca 8. szám. Telefon sz.: 29—23. ALAPÍTOTTA BAIT ti A MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: DP. ÜROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS B. T, Kolozsvár. Előfizetési árak: havonta 2.79, negyedévre 8, félévre 16, egész évre 32 pengő. LXÎ. ÉVFOLYAM, 267. SZÁM. P É N T E K KQLOZSVÁR, 1 940 NOVEMBER 22. Magyarország a Hirom hatalom Kapcsolatában ma olyan baráti fäiyczo, amellyel számolnia Kell minácnbineh! ‘M ünnepélyes hereiek kozöii írták alá a magyar államférfiak a háromhatalmi egyezményhez való csatlakozást* — Hitler vb tér éi kancellár szerdán délután a legharátibh hangnemben íolyíatoit tárgyalásokat gróf Teleki Pál miniszterelnökkel és Csáhy kiiliigyminiszlerreL ~ Nagy fontosságú hivatalos nyilatkozatban számolt be a kormány a háromhattslmi egyez* menyhez való csatlakozás jelentőségé?®!* — Anionescu román államuezeío Berlinbe átázott — A magyar államférfiak szerdán este utaztak el Becsből ff Magyarország nélkül semmi néven nevezem!«» kérdéskén, amely a magyarságot érinti, nem történliet döntésic< BÉCS, november 27. '(MTI.) Teleki Púi gr. miniszterelnök es Csákv István gr. külügyminiszter kiséretiikke! együtt szerdán dél- előtt 10 órakor (budapesti időszámítás szerint 9 órakor) érkeztek üreg Bécsije. A német es magyar zászlókkal, délszaki növényekkel feldíszített Ost-Bahuhofon ünnepélyesen ío- g'adták a magyar államférfiakat. Fogadásukra megjeleni Ribbentrop német birodalmi kül- iigyminist*fler és az állam, a párt és a véderő he: yi személy is égéi-. A különvonalról lelépő Teleki Pál gróf miniszterelnököt és Csáky István gróf kiilii.gyminisztert Ribbentrop birodalmi külügyminiszter igen melegen üdvözölte, majd a magyar államférfiak sorra kezet foglak a fogadásukra megjelent előkelőségekkel. Ezután a kiséret bemutatására ,és fogadására került sor. A pályaudvar előtt katonai diszszázad állott fel zenével és a magyar államférfiak Ribbentrop külügyminiszterrel és a többi német előkelőséggel együtt a diszinduló hangjai mellett elléptek a diszszázad előtt. Ezután gépkocsikon a Bristol-szállóba hajtattak-. Ugyanabban a lakosztályban szállottak meg. ahol az emlékezetes augusztus 30-i, második bécsi döntés alkalmával is laktak. A pályaudvartól a szállóig a fellöbogózott városon át vezető ut mentén felsorakozott tömeg lelkesen ünnepelte a magyar államférfiakat és ki- “séretiiket. • Hitler vezér és kancellár megérkezése BECS, november 21. (MTI.) A delegáció Bécsije érkezése után megérkezett a West- Bahnhofra Hitler vezér és kancellár. Hitler kancellár és a német birodalom Becsben tartózkodó vezetői az Impetial- szállóban szálltak meg. Az olasz vendégek Ciano gróf külügyminiszterrel a Craf-Holel- ben laknak, A Bristol-szállóban, a magyar delegáció szálláshelyén laktak a japánok is. MAG Y AROR SZÁG CS ÁTLAPOZOTT A HÁROMHATALMI EGYEZMÉNYHEZ BÉCS, november 21. (MTI.) November hó ‘20-án Becsben Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter, Ciano gróf olasz külügyminiszter, Hutusu berlini japán nagykövet, va IaHiint Csáky István gróf magyar külügyminiszter a Belvcdere-palotában jegyzőkönyvet Írlak alá Magyarországnak az 1940 szeptember 27-én Németország, Olaszország és japán között megkötött hárornhatalmi egyezményhez való csatlakozásáról. A jegyzőkönyv teljes szövege a következő: „Japán, Németország-és Olaszország kormányai egyrészről és Alagyarországi kormánya másrészről alulírott mégha Falnia zott a ik utján a következőket ál lau pitotíák meg: 1. §. Magyarország csatlakozik a Ja pán, Németország és Olaszország között BerEnben, 1940. évi szeptember hó 27. napján aláirt háromhatalmi egyezmény » hez. 2. íj. Amennyiben a háromhatalmi egyezmény 3. § ában említett közös szakbizottságok oly kérdéseket tárgyal*« bak, amelyek Magyarország érdekei!: érintik, a szakbizottságok tanácskozó saiba Magyarország képviselőit is bele kell venni. ,3. íj. A háromhatalmi egyezmény szó-« szerinti szövege, mint melléklet, e jegy*« zőkönyhöz van csatolva. Jelen jegyző könyv magyar, valamint japán, német és olasz nyelven van kiállítva, mindegyik szöveg, eredeti szövegnek tekintendő. A jegyzőkönyv aláírásának napján lép életbe. Finnek hiteléit! alulírottak kánná nyaiktól jó és kellő alakban meghatab« mazva ezt a jegyzőkönyvet aláírták és pecsétjükkel ellátták. Készült négy eredeti példányban Bécsben, 1940. évi november hó 20. nap ján, a fasiszta időszámítás 19. évében, illetőleg a Syowa korszak 154k évi 11 ik hónapjának 20. napján. Ribbentrop sk„ Ciano sk., Hurusu sk., Csáky skN , , olyan államokra is kiterjesszék, amelyek készek arra, hogy fáradozásaiknak az övékhez hasonló irányt adjanak, hogy ezáltal a világbékére— mint végső célra — irányuló törekvéseik megvalósíthatok legyenek. Ennek megfelelően Németország, Olaszország és Japán kormányai a következőkben állapodlak meg: 1. 8. Japán elismeri és tiszteletben tartja Németország és Olaszország vezetését Európában az uj rend megteremtésénél. 2. §. Németország és Olaszország elismeri és tiszteletben tartja Japán vezetését a nagy keletázsiai térben az uj rend megteremtésénél. 3. §. Németország, Olaszország és Japán megegyeznek abban, hogy fáradozásaik során á megelőzőkben megjelölt alapon együtt fognak működni. Kötelezettséget vállalnak továbbá arra, hogy egymást minden politikai, .gazdasági és katonai eszközökkel kölcsönösen támogatják, abban az esetben, ha a három szerződő fél egyikét olyan hatalom támadja meg, amely jelenleg nem vesz részt az európai háborúban vagy a kinai—-japán konfliktusban. 4. íj. A jelenlegi egyezmény végrehajtása céljából haladéktalanul közös szakbizottságok fognak összeülni, amelyek tagjai Németország, Olaszország és Japán kormányai által nevezendők ki. 5. íj. Németország, Olaszország és Japán kijelenti, hogy fenti megállapodásaik semmiképpen sem érintik azt a politikai állapotot, amely jelenleg a három szerződő fél mindegyike és Szovjetoroszország között fennáll. 6. §. A jelenlegi egyezmény az aláírással azonnal életbe lép és életbelépésének napja tói számított 10 éven át érvényben marad. Megújítása felől a magas szerződő felek, amennyiben valamelyikük úgy kívánja, az említett határidő lejárta előtt kellő időben tárgyalásokba fognak bocsátkozni. Ennek hiteléül az alulírottak kormányaik által kellően meghatalmazva a jelen egyezményt aláírták és pecsétjeikkel ellátták. Kelt bárom eredeti példányban Berlinbe», 1940. év, a fascista korszak 18. éve szeptember havának 27-én. amely megfelel a Siovva- korszak 15. éve 9. hónapja 27-ik napjának. Hivatalos nyilatkozato ki a kormány A háromhatalmi egyezmény szövege A háromhatalmi egyezmény teljes szövege, amelyhez most Magyarország is csatlakozott, a következő: Németország, Olaszország és Japán kormányai a tartós béke előfeltételeinek tekintik, hogy a világ minden nemzete hozzájáruljon a neki járó térhez. Ezért elhatározták, hogy a nagy keletast-siai térre és'az európai területekre vonatkozó törekvéseiket illetően vállvetve együtt fognak működni. Legfőbb céljuk az lévén, hogy a dolgoknak olyan rendjét teremtsék meg és tartsák fenn, amely alkalmas az ottani népek fejlődésének és jólétének előmozdítására. Óhajtja továbbá, hogy a három kormánynak együttműködését a világ más részeiben BÉCS, november 21. (MTI.) Magyarországnak a berlini hármasegyezményhez való csatlakozása alkalmából a m. kir. kormány részéről a következő nyilatkozatot tették: —- Németország. Olaszország és Japán szövetséget kötöttek, hogy az emberiségre súlyosan nehezedő háború további kiterjedésének gátat vessenek és hogy a világnak minél hamarabb ismét visszaadják a tartós és igazságos békét. A nagyhatalmak oly ujjárende- zés megvalósításáért küzdenek, amely alkalmas arra, hogy a népek fejlődését az őket megillető térségeken előmozdítsa és jólétüket emelje. — Magyarország az igazságtalan és demoralizáló párisi békeparancsok által a földre kényszerülve, két évtizeden át azokhoz a hatalmakhoz fordult segítségért, amelyele azonos sorstól és époly igazságtalanságtól sújtva lét- jogaikért harcoltak és diktátumok revíziójára törekedtek'. Egyedül ezek a hatalmak voltak komolyan hajlandók és képesek arra,. hogy az erejében meggyengült és súlyosan küzködő sorstársukat jobb életlehetőségekhez segítsék. Az utolsó két esztendőben tényleg sikerült Magyarországnak' a Német Birodalom és Olaszország segítségével vérontás nélkül, . békés utón a trianoni békediktátumok területi rendezéseit módosítani. A két nagyhatalom ezáltal nemcsak az egész magyarságot kötelezte páratlan hálára, hanem tettekkel is bizonyította, hogy a revíziót mindenütt, ahol erre csak a leghiseb lehetőség is adódik — békés eszközökkel törekszik végrehajtani. Európa népeinek történetében ezzel uj korszakot teremtettek, mivel a vérontásszülte gyűlölet poliiikája helyébe a megértés és belátás politikáját nyitották meg. Az utolsó évtizedekben Olaszország és Németország a megértés politikáját képviselték, amely a japánnal való szövetséghez vezetett és ennek célja az igazságon nyugvó, tartós világbéke. —■ E szövetség- tehát senki ellen nem irányul. Az azonosirányu célkitűzések és a közös ut határozzák meg Magyarország állásfoglalását. Magyarország összes szomszédaival, amelyek történelmi, fejlődésének jogait elismerik, jó kapcsolatokat kíván fenntartani. Ebből a szemszögből különös elégtétellel üdvözli Magyarország a berlini három- hatalmi egyezmény ötödik cikkelyét, amelynek szövege a következő: ,,Németország, Olaszország és Japán kijelentik, hogy a fenti megállapodások semmiképpen sem érintik azt. a politikai állapotot, amely jelenleg a három szerződő fél mind egyike és Szovjetoroszország között fennáll — Töretlen és változatlan külpolitikai ut*