Ellenzék, 1940. szeptember (61. évfolyam, 199-224. szám)

1940-09-07 / 204. szám

ELLENZÉK mmnammatmmcm I 'I 4 i) s * ¥ p l « ni h 9 r 1. (Hhő oldídi cikkünk fob tálává.) hnl (irilii; mt't ellőve, Mikí.'.or majdnem .t Két- i«t \ rnvpiirk »/dón, Hr mînrli;; «/ «'iKv>anv jnak >r.olo form va;:vuko/á»aa) hu- /<mk'• t «vru at uu'r umu .-mutunk 'árui. Ez a hus/oukot c* niár-iuúi loMU'vasz- tottu legszebb reményeink virágúit liiztc tovább. I. mijtó csapásuk alatt csaknem mindent elvesztettünk. szabadságot, rt*iii«*nyI, mindent, mindent, csupán egyetlen rr/.és ma­radt szivünkben: a magyar ha/.a iránti forró s/cirtótiink. Ma ismét felra^yogott reánk * Ie'szabadulá* napja. Most újra itt vagyunk szülőházunk, az édesanyánk s/i\ én és érezzük boldogság«)* békecsókját. Olt is akarunk maradni. Nem tétlenül, ha­nem boldogan küzdve. bogy megmutassuk: mit jelent ezen a föhliin keresztény es magyar. A szatmári református és evangélikus fe- lekezeltek részéről Boros Jeaiö rel. esperes üdvözölte lendületes beszédben a l'öméltósá- uii Koriuány/o urat. „Esze Tamásnak és ku­ruc társainak ősi otthonából.“-— Vége van a gyásznak és megalázásnak, az immár tengerré dagadt künnykullatásnak. Ismét szabadok vaivunk! Hála mindenek fe­hlt a népek sorsút intéző egek lilának, aki bár liiegpróbaltnltuuiUnuk is telt ki bemiüo- I két eddig, most felemelt minket. Hála Főméi* lóságodnak, u magyar kirulvi koumjóvnak. * magyar m-iuzet nagy barátainak, akik bu rcviben is de liely rehoz.lák I liánon égbe­kiáltó igazságtalanságát. Végül a lelszubadito honvédekhez intézte szavait. Nemcsak kertünk és udvuriink min­den virágút, hanem szivünk virágait is elhoz luk és szeretettel vetjük lábaitok elébe s igv teszünk tisztességet néktek s igv fogadunk forró csókkal és öleléssel. (>, bár megére/nétek mindannyian szi- \ imk dobbanását, bár mindazok, akik itt áll­tok, átéreziu'lek e komoly pil’anat nagysá- «át: Ti mint az igazság, békesség és szeretet, a szabadság, egyenlőség és testvériség kő velei jöttetek hozzánk, hogy ezen a kiiny- iiveT és vérrel áztatott főidőn ne legyen többé gyülülség ember és ember között, liitre, nvelvrc, fajra való különbség nél­kül a megelégedés és boldogság költözzön házainkba. í dvözöllek abban a remény ben, hogy ez igy van és így lesz. \z egyházak képviselői után a különböző egyesületek és intézmények kiküldöttei kö­vetkeztek sorra. Lray Jenőue a szatmári és szatmáimegyei asszonyok nevében Magyarország dtaő asszo­nyának. a FőméJtóságu Kormányzó ur hit­vesének ajánlotta fel a nőügyiét szolgálatait. Sárköze Lajos a szatmári kultúrintézmények hódoló üdvöijetét tolmácsolta. Kovács Gab­riella szatmárnémetii uri'ány alkalmi költe- ménvt szavalt el. majd a frontharcosok és ha­dirokkantak. továbbá a fiatal érdé yi ma- ; gyár társadalom és az ipari és szakmai szer- j vezetek képviselői járultak üdvözlésekkel a 1 Kormányzó ur elé. \ égül Morvay Magda a ) katolikus zárda és Márta Judit a református leány főgimnázium nevében nyújtották át gyönyörű nemzetkszinü virágcsokraikat az ál­lamfőnek és ajánlották fel a növendékek szolgálatait a Főméltóságu asszonynak. A Főméltóságu ur valamennyi szónokkal szívélyesen kezet szorított, többet pedig meg­szólításával tüntetett ki. A Kormányzó ur elé járultak a kultúrintézmények, a katoli­kus egyháztanács, a református egyházmegye s végiU a messze falvakból jött nép. MEGHATÓ DISZFELVONULÁS Közben a Deák-teret átrendezték a diszfel- vonulásra. Az emelvényen a Kormányzó köz­vetlen közelében a magyar királyi miniszter- elnök, a honvédelmi miniszter, a honvédség vezérkari főnöke és a kormányzó szárnysegé­de sorakoztak fel. Az előkelőségek tiszti cso­portjának közepén feltűnt Imrédy Béla volt miniszterelnöknek huszárszázadoai egyenru­hás alakja. A felvonulást megnyitó diszszázad számára széles sort nyitott az ünnepáS tömeg. A hon­védek acélsisakos seregét a vármegyék lovas bandériumai követték, amelyek árvalányha- jas kalapokkal és nemzeti szinü zászlókkal vonultak fel. Az ezután következő katonai egységek a 8-ik honvédgyalogezred zenekará­nak indulói mellett léptek el. A szemet, szi­vet gyönyörködtető diszf elvonulás csapatait őszirózsák virágesőjével borították el. MÁRAMAROSSZIGETRE IS BEVO­NULTAK A MAGYAR CSAPATOK A magyar rádió csütörtökön délelőtt a ma­gyar honvédség bevonulásáról már több hely­színi közvetítést adott. Az egyik közvetítés anyagát „Hangulatkép Técső községből“ cim­Ma vonulnak be Nagyváradra a magyar csapatok A magyar honvédek tegnap megkezdell diadalmas útjukat ma tovább folytatják. A magyar Szent Koronához visszacsatolt területek megszállása, mint tudjuk, két oldalról történik: A nyugati halárról Nagyvárad és Szatmár felöl és északke­letről, Máramarosszigetet elhagyva, a Kár­pátok lejtőin fel a régi történelmi határig, nagyszabású bekerítő mozdulattal. A mai napon a magyar honvédség na­gyobb területet vesz birtokba. A honvé­dek nyugat felől Nagyszalonta—Nagyvá­Kolozsvár magyar lakosságához! r_ Magyar Testvérek! Százával özönlenek magyarok a Romá­niának maradó területről. Magyar testvé­rek, áldozatos szivetekhez fordulunk. 1. Segítsetek elhelyezni a menekülő ma­gyarokat. Ajánljon fel kiki lakáskörülmé­nyeihez képest szállóhelyeket (főleg nők­nek és gyermekeknek). 4 szatmári magyar buliuregyesiiletfeb üdvözíetfe mel szerdán este vették hanglemezre a tis/a- parti faluban, u másik közvetítés anyagát, amelynek cimc „Máramarossziget várja a honvédeket" már csütörtökön délelőtt rög­zítették le. Az első közvetítésen a magyar rádió mik­rofonja azt a hangulatot örökifette meg. amely a Tisza partján, a bevonulásra várako­zó magyar honvédség körében uralkodott. A katonák zenés takaródét rendeztek és olyan nótát is elénekeltek, ami most született s ami már a magyar honvédség Eszakerdélybe való bevonulásáról szól. A második közvetítés élénk képet nyújtott a bevonuló csapatokat váró Márainarossziget lelkes és örömteljee hangulatáról. A mikro­fon hiven közvetítette a város főterén ősz- szegyült tömeg lelkes üdvrivalgásait, amelyek­kel az első magyar katonákat üdvözölték. „Éljen Horthy“ — felkiáltások hangzottrk sűrűn mindenfele. A máramarosszigetiek, akik már a kora hajnali órák óta a Tisza partján és a város főterén várakoztak a Le­vonuló magyar csapatokra, a fogadtatás pro­gramját kinyomtatták s annak egyik pontja ugv hangzik, hogy csütörtök reggel óta már a toronyóra is magyar időt mutat. A főtér közepén emelvény vau, friss vi­rággal és zöld fiivei díszítve. Itt várakozik a klérus és több magyar előkelőség, hogy az. üdvözlő beszédeket elmondhassák. Mindenütt magyar zászlók lengenek a házakon. Sok rég: rejtegetett zászló is napfényre került s a be­mondó elfogúdott hangon említette meg. hogy az egyik régi zászlón az 1883-as évszi- mot látja. A Levonulás alatt a polgárőrség tartotta fenn a rendet, de csatlakozott a polgárőrség­hez néhány ottmaradt és még mindig román egyenruhát viselő rendőr is. A tömeg, amely­nek soraiban rengeteg magyarruhás asszony és leány volt, virággal árasztott el minden magyar katonát. Egy kislányt is odavittek a mikrofonhoz s a gyermek lelkes kis üdvözlő­verset szavalt a körülállók viharos éljenzése közepette. Minden ablak tele volt emberek­kel. Sokan a háztetőkön szorongtak, hogy ne mulasszanak el semmit a történelmi pillana­tokból. A magyar rádió helyszíni közvetítése akkor végződött be, amikor a magyar csa­patok főparancsnoka a városba megérkezett. ff. Károly román király lemondott a trónról Mihály trónörökös iavára Bukarest, szeptember 6. A bukaresti Rá-* dió ma reggeli rendkívüli adásában bejelen­tette, bogy II. Károly román király lemondott a trónról Mihály trónörökös javára. Mihály trónörökös már le is tette az esküt és átvette a királyi hatalmat. A Naauar Néphözösség kolozsvári tagozata tovább folytatja működésit A Magyar Párt sajtóosztályának közleménye A Magyar Párt Sajtóosztálya közli: A Magyar Népközösség Kulturáls és Szociális szakosztálya tovább működik. A kolozsvári lapok tegnapi számában közlemény jelent meg, mely könnyen félreértésre adhat okát. Libben ugyanis az áll, hogy a Népközösség kolozsvári tagozata megszüntette működését. Ez zel szemben meg Kell állapítanunk, hogy a Népközösíég kolozsvári tagozata* nak kulturális és társadalmi szakosztálya tovább működik; a többi ügyos?.ti ívok együttműködnek a Magyar Párt kolozsvári tagozatával. mm Véres tüntetés Bukarestben Soriüzei adod a karhatalom a tüntető fiatalemberekre IW KAUEST, szeptember 6. Csütörtökön este parázs tüntetés volt Bukarest­ben. Többszáz fiatalemberből álló csoport a Nemzeti Színház elé vonult és tüntet­ni kezdett. Rendőrség és tűzoltóság vonult ki vizfecskendőkkel. Később karhata­lom is érkezett és egy csendörtiszt több riasztólövést adott le. A karhatalom az erkélyre szorította a tüntetőket, akik beszédeket intéztek a tömeghez. A tüntetők lövéseire a karhatalom sortüzzel jelelt. Több személy megsebesült, majd a karhata­lom szétoszlatta u tömeget. Bukarest főbb utcáin megerősített járőrök cirkálnak. BU KÁREST, szeptember 6. A belügyminiszter közleményt adott ki. amely szerint a szeptember 3—1-re virradó éjjel eseményeinek egyetlen halottja sincs. Mindössze két sebesült van: egy rendőr és a támadó. i————ai A Magyarországhoz visszacsapóit területek térképe rád vonalon indulnak, hogy birtokba ve­gyék Biharországnak a bécsi döntés alap­ján Magyarországhoz csatolt részét Nagy­váraddal. Ezzel egyidejűleg Szatmár felől Szinérváralját és Nagybányát és környé­két veszik birtokba, ahol a hírneves ősi magyar aranybányák és kobóiizemek van­nak. Az északkeleti honvédsereg pedig Máramarosszigetről indulva, a történelmi határon tovább halad a gyönyörű Kárpá­tokban. Siessünk menekült testvéreink segítségére! 2. Szükség van ruhaneműre (férfinad­rág, kabát és cipő, stb.). Reméljük, hogy minden ember bizony­ságot tesz a nehéz órákban arról, hogy magyar kötelesség segíteni! Jelentkezni lehet a Magyar Elszállásoló Osztálynál (Unitárius Kollégium, Kossuth Lajos-utca 12., földszint jobbra). Telefon­szám 33---04. , í , ­Román-magyar vegyes* bizottság érkezett Kolozsvárra a telefonszolgálat biztosítására KOLOZSVÁR, szeptember 6. Csütörtö­kön este 11 órakor három román és két magyar tagból álló bizottság érkezett Nagyváradról Kolozsvárra a telefonszol­gálat folytonosságának biztosítására. * GÂLL ISTVÁN nyug. pénzügyi taná­csos leánya, Maiisi tegnap tartotta eskü­vőjét l. G. Landmann az „Armun S. A. RN (Bucureşti) igazgatójával. (Minden külön értesítés helyett.) Ko. 294. FELHÍVOM azt az urat, akinek a rá­dióját Brassóból elhoztam, jelentkezzék érte. Pintér Böske Kolozsvár, Víz-utca 8. FELHÍVÁS A TANÍTÓKHOZ. Felhivat­nak az összes Kolozsváron tartózkodó nyug­díjas és állásban lévő magyar tanítók, taní­tónők és óvónők, hogy f. hó 7-én, szomba­ton délután 4 órakor az unitárius kollégium­ban szervezkedés végett megjelenni szíves­kedjenek. Kolozsvár. 1940 szeptember há 5-én. Az intézőbizottság. Bt* Lsgeihy Mintás ingatlanforgalmi irodája Kolozsvár, Ferencz József-ut 40- Telefon 2816. ingatlanok értékesítését és értékesítésig való kezelését válla­lom teljes anyagi garancia mellett. Aradi, gyulafehérvári, dévai, hátszegi, brassói házak elcserélhetók kolozs­vári házakkal. Birtokcserék 50 hold­tól 2000 ho'dig eszközölhetek. A Coucordía Rt. nyomdai mii intézetén jfk nyomása.

Next

/
Oldalképek
Tartalom