Ellenzék, 1940. szeptember (61. évfolyam, 199-224. szám)

1940-09-25 / 220. szám

ÂR& m FILLÉRC3 LEJ) Országgyűlés Könyvtára ízágháztér BUDAPEST arlament Extern Szerkesztőség és kiadóhivatal s Kolozsvár, Monostoriét 4. Telefon 11—09, Nyomda : Egvetem-otca 8. szám. Telefon sz.: 29-23. LXfi. ÉVFOLYAM, 220. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: DR. OROÍS LÁSZLÓ ' ’imxsscasusss SZERDA Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Kolozsvár. Előfizetési árak: havonta 2.70, negyedévre 8, félévre 16, egész évre 32 pengő racBDMMitriT.cagEaKJjg rMW01FTBri^lliniiyiilîllilll~fF~^niFfimhbm'IíIí'-1.' ' ;■* KOLOZSVÁR, 194 0 SZEPTEMBER 2 5. Kolozsvári frdchck Most, hogy végetértek a kápráztató ünne­pek és érvényüket keresik a munkás hétköz­napok, lassanként el kell merülnünk a köz­vetlen feladatok megvizsgálásába. Ej életün­ket uj módszerekkel — melyek azonban csak annyiban újak, hogy lényegesen és fényesen különböznek a románokétól — kell most már közigazgatnunk. Nemcsak felszabadultunk, de meg is szabadultunk és szabadságot kap­tunk a magyar lelkiség és szellemiség hires leleményében, ősi tisztaságában és történelmi erejében horgonvzó elvek és eszközök átvé­telére. Rengeteg a tennivaló. De sorozásukat, sorrendjüket, igazgatásukat rá kell biznunk az államférfiakra és politikusokra; mi csak a segítés jó szándékát és a fáradhatatlan is­mertetés munkáját ajánlhatjuk fel és vállal­juk át. Vannak azonban városi tennivalók, vannak kolozsvári ügyek, amelyeket az ide­gen világban is főleg a magyar kisebbségi sai- tó „tartott melegen“, olykor, ha rosszak vol­tak, csirájában elfojtott, ha pedig szükség­ként jelentkeztek, ez a sajtó kezdeménye­zett, támogatott. Ezt a tevékenységet folytat­ni kelt, amíg mások is társulnak hozzá. Meg­állapíthatjuk, hogy a nagy román nyomás idején is volt alkalmunk bátor harccal kive­rekedni közsegélyeket, megakadályozni van­dalizmusokat. pl. minden emléktábla elpusz­títását és a tanácsházaktóil! a főtéri pénzpa­lotáig nvuló öt történeti ház lebontását, me­lyek helyére bizánci stibi városházát akartak építeni. Most ilyen harcok helyett az aka­dálytalan és általánosan elismételhető ügyek­re kell piljantatni. Kezdjük meg hát a városi tennivalók meg­beszélését. A temetőben továbbra törik és távo itják el a régi becses, sőt muzeá'is érté­kű sírköveket, mint egy hozzánk érkezett kesergő cikkecske panaszolja. Természetesen csak olyan kérdéseket óhajtunk egyelőre megpengelni. ame'vek tárgyalása valóban a sajtóra tartozik. És most még szinte kizáró­lag csak reá. Köztudomású, hogy az Ellen­zék évek bosszú során lelkesen harcolt a vá­ros mütörténeti jellegének megőrzése, a régi utcanevek, ha nem is teljes méretű vissza­állítására, a fák irtásának megakadályozása, a temető védelme, a régi köziratok megmen­tése érdekében. Ezt a munkát folytatni kell végleges eredmény céljából, egyelőre azonban csak egy nemes propaganda szefi'emében és ankét-szérűén, a közönség bevonásával. Föl kell hívni az ilyen érdekeket szolgáló orszá­gos magyar szervek figyelmét e kérdésekre és támogatásukat kieszközölni. Nyilván meg lehetne szervezni egy néhány történeti érzé- kü várcsszerető polgár társaságát, mely a ré­gi épületek és más emlékek jó sorsát bizto­sítaná. Hiszen van elég telek, ahol építeni lehet ősi ház lebontása nélkül és van lehe­tőség, hogy a múzeumot gyarapitsuk a moz­dítható emlékekkel. Műemléknek minősíthet­nék a hires liázsongárdi temetőt és akkor helyén maradhatna minden kő és visszake­rülnének régi helyükre a már eltávolított kövek is. A Gerevich egyetemi tanár iskolá­ja, mely a kitiltásig szorgalmasan vetette rá magát az erdélyi műemlékek tanulmányozá­sára, bizonyára élénken segíteni fog minden ily törekvést. Vissza kell szerezni a románok által' elszállított városi ólevé't'árat, a múzeumi targvakat, stb. is. Egy ilyen mü- és történeti emlékeket védő, megőrző, visszaszerző bizott­ság élére bizonyára nem kell keresni a hiva­tott embert: itt é! Kelemen Lajos kiváló tu­dós akadémiai tag, fiatal erőben és lelkesült- ségben. Egy másik társadalmi kis alakulat kezébe vehetné a város köztisztaságának helyreállí­tását, mely sokat szenvedett, mert a nagy román költözködés úgyszólván az utcákon csomagolt és az átmenet idején az utcára ke­rült a házi szemét is. Tudjuk, mennyi fát pusztítottak el az utcákról és közkertekből. Ezeket hamarosan, az őszi esőzés idejéig pó- ictlni kell, Sok a tennivaló a város á'landó BTépitése körül is, melynek hires egylete volt valamikor itt. Hatalmas idegenforgalmi moz­Hóman Bálint vallás- és miniszter nagy beszédben méltatta Erdély visszacsatolásának jelentőségét „Nem mini hódítók, nem mini elnyomók jöttünk Erdélybe, hanem mini ianiiók és ianiiványok“! SZÉKESFEHÉRVÁR, szeptember 25. (MTI.) A város törvényhatóságának ünne­pi ülésen Hóman Bálint vallás- és közok­tatásügyi miniszter, mint a város ország- gyűlési képviselője méltatta Erdély visz- szatérésének történelmi jelentőségét, — Amikor Szent István halálának 900 éves és Corvin Mátyás születésének 500 éves fordulója van. az egész magyar nép­nek idéznie kell a két nagy király emlé­kéi és nyomában kell haladnia azon az utón, amelyet számára kijelöllek. Csodá­latos — mendotta —, hogy ennek a kel királynak az ünnepe összetaléilkozott a magyar nemzet meggyarapodósának tör-~ ténelmi eseményével. 4 Gondviselés külö­nös kegyelme, hogy a trianoni határ leom­lása Szent István évében kezdődött, mint- egy jelezve az utat, amelyen a nemzet­nek haladnia kell. Csodálatos, hogy ép­pen Hollós Mátyás évében tért vissza az anyaországhoz Kolozsvár, Hollos Má­tyás szülővárosa. Amikor két évvel ez­előtt az első lépés megtörtént a Felni­déit visszacsatolásával, akkor azt mondot­tam, hogy a történelmi folyamat megindult, nem lehet többé megállítani. A folyamat el­I indult a magyar nemzet egyesülése, az ország helyreállítása felé. Tovább haló­dunk ezen az utón — folytatta. ■— Nem mint hódítók, nem mint elnyo­mók jöttünk Erdélybe, hanem mint ta­nítók és tanítványok. Meg akarjuk mu­tatni, hogy mint a nyugati keresztény mű­veltségen nevelkedett nemzet, az itt éló nemzetiségiektől csak azt kívánjuk, hogy hűségeseit legyenek az ódiumhoz és annak fejéhez. Lj világ bontakozik ki, uj gazda­sági és politikai rendszer van kialakuló­ban és alti ebben az újvilágban nem tud tájékozódni, az elveszett. Európának eb­ben az uj építésében és a magyarság uj rend jenek f elépitésébeti munkálkodni kell. Lebegjen előttünk Szent István és Mátyás király szelleme. A kultuszminiszter beszéde mély hatást keltett. Ribbenírop birodalmi külügyminiszter az olasz határról meleghangú táviratot küldött Ciano olasz külügyminiszterhez, aki ugyanilyen hangon válaszolt RÓMA, szeptember 25. Ribbentrop né­met külügyminiszter íz olasz Határról meleghangú táviratot intézett Ciano gróf olasz külügyminiszterhez: — Nagy megelégedéssel töltött el — szól a távirat —, hogy a Führer megbízá­sából Anglia leverésénél: éppen ebben az időszakában tárgyalhattam meg a Dúcé­val és Önnel a közös politikai célkitűzé­seket és elet tereink jövő alakulatánál: és biztosításának fontos kérdéseit és a tár­gyalások során, mint mindig, megállapít­hattuk a fel fogások azonosságát. Kérem Ont. tolmácsolja a Dúcénak a szives fo­gadtatásért legmelegebb köszönetemet és legőszintébh érzelmeimet. Amikor köszö­netét mondok Önnek, ehhez fűzöm az olasz birodalom fővárosának lakosai iránti köszönetemet is, akik a tengelyhatalmait politihájéiba vetett hitüket olyan öröm­mel juttatták kifejezésre. Ciano gróf ugyancsak meleghangú táv­iratban válaszolt. — Az Ön római tágyalásai ebben a történelmi pillanatban újból bebizonyítot­ták a tengelyhatalmait összetartását és az elgondolások azonosságát arról az uj rend­ről. amelyet a Führer és a Duce teremt meg népeink végleges győzelme után. Ké rém, tolmácsolja a Führernek tisztelettel­jes érzelmeimet. Önnek, kedves Ribbeu trop, élénk megelégedésemet fejezem ki a baráti találkozás eredményeiért és baj­társi barátsággal üdvözlöm. Londonban megkezdődött az anyák és gyerekek kitelepítése A rendelkezés félmillió gyerekei érint. — A hétfői támadás során nem maradt érintetlenül London egyetlen körzete sem STOCKHOLM, szeptember 25. (MTI.) Mint a Német Távirati Iroda jelenti, Lon­donból érkező hírek szerint London ki­ürítése során megkezdődött az anyák és gyermekek eltávolítása. A kiürítéssel kap­csolatos rendelkezés félmillió gyermeket galom indítása is szükséges. Ezrek és ezrek vágyódnak Erdélybe. Milyen szép dolog len­ne, ha november 1-re, halottak napjára, fil­léres vonatokon az anyaországra kiszakadt kolozsváriak és egyeli erdélyiek nagy zarán­doklótokat rendeznének a házsongárdi teme­érint. A kiíirités okát azzal magyaráz­zák, hogy a légi támadásuk alatt átló London egyes városnegyedeiben ragályos betegségek léptek fel. j BERLIN, szeptember 25, (MTT.) A Né­met Távirati Iroda jelenti: Kedden dél­után a német légi haderő tovább foly­tatta támadásait Délanglia katonai cél­pontjai ellen. Southamplomban a repü­lőgépgyárat súlyos találatok érték. Ez alkalommal az angol vadászgépek hareba- bocsátkoztak a német légirajjal. amely 18 ellenséges gépet megsemmisített. Egy német gép eltűnt. BERLIN, szeptember 25. (MTI.) Né­met repülők kedden délelőtt hatalmas bombatámadást intéztek a tylburi blokkok ellen, majd sértetlenül visszaérkeztek ál­lomáshelyükre. BERLIN, szeptember 25. (MTI.) Mint a Német Távirati Iroda jelenti, a London elleni német légitámadás alkalmával hétfőn a légi alakulatok időközönként nagy hul­lámban vonultak el London felett. ponto­san dobva le bombáikat a kiszemelt cé­lokra. A felderítő repülők megállapítot­ták. hogy szombatról vasárnapra virradó éjszakai legi támadás során nem maradt, érintetlenül Londonban és környékén egyetlen olyan körzet vagy városrész sem, amely katonai célpontokat vagy ipari üze­meket foglal magába. BERLIN, szeptember 23. (MTI.) Kedden angol repülők bombázták Ostendét. aho 20 házat megrongáltak és két gyermeket meg­öltek. Bombázták továbbá Elissiugent és Északfranciaországot is. LONDON, szeptember 23. (MTI.) VI. György angol király hétfő esti rádióbeszédé­ben kijeíenteUle, hogy az angol nép mindig tudta, hogy hatalmas és félelmetes ellenfél­lel áll szemben. Az ellenség éjjel-nappal folytatja nagyméretű légi támadásait Anglia ellen, Anglia azonban folytatni fogja a har­cot. és megvédi magát. A kirá-y azt is beje­lentette, hogy a hősiesen viselkedő polgárok részére „Szürke Kereszt“ névvel uj érdem­rendet alapit. OSZLÓ, szeptember 23, (MŢL) A Norvég Távirati Iroda jelentése szerint Középnonc- gia partvidékétől nem messze a nyílt tenge­ren egy angol repülőgép gépfegyver tűz aki vett egy norvég halászhajó csoportot. A tá­madás a norvég partvidék lakos-ága között nagy felháborodást keltett. tőben fekvőkhöz, az uj unió koszorúival. Egy nagy endékébresztő ünnepség telki és szelle­mi tekintetben is nagyhatású lenne. íme gon­dolkozni. megbeszélni, cselekedni és irni- valónak néhány részlet. A város barátai s ,.szerelmesei" tegyék meg a magukét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom