Ellenzék, 1940. augusztus (61. évfolyam, 172-198. szám)
1940-08-02 / 173. szám
■ * 194 0 augusztus 2. ELLENZIK Szomszédba I Rég nem szerezhetett nagyobb örömöt hir a közélet valamely figyelőjének, mint az, ine'jy tudatta, hogy Torda város fürdőjét a legutolsó vasárnap is valósággal éliepte a vidéki közönség és a szép számmal fiirdőző rendes vendégeket úgyszólván háttérbe szorította, líogy örvendetes fejlődés körvonalai látszanak mindenkép. Lám, a kitűnő viz, már pe- dig a Bányafürdő só vize és több alkatrész» is'zapja valóban kitűnő, megteszi a magáét. Nem kellett ide lármás hírverés, nagyvilági fényűzés, vonzó természeti szépcég, a gyógyító erő önmagában meghódította előbb Kolozsvárt, majd egy nagyobb vidéket. Elég volt, hegy pár év előtt E fér professzor kijelentse — bizonyára legalább is emléktáblát kap érette: — a tordai fürdő nagyon hatásos, főleg gyermekeknek és elég volt, hogy néhány „ut“-törő önmagái kétségtelen bizonyítéknak mutogassa. A jó hirnév im szerteszét szállingózott és hatott. Úgy látszik, ennek a kedves és érdekes városkának ezúttal jó szövetségese akadt az időjárásban. Leszámítva egy-két — sajnos — pusztító felhőszakadást, Tordáuak még e megveszekedett rossz időjárású esztendőben is tűrhető „éghajlata“ volt. Áraikor Kolozsvárt áztak és fáztak az emberek és a nagy fürdőhelyek népteleniil tátongtak, a kiesi fürdőn egész jól melengethették a fájó tagokat. Úgy látszik, az időjárás szereti és megsegíti a szerényeket és igényteleneket. Hátha igy lesz augusztusban is, mikor talán csak lesüt végre mindenütt egy kis nyár és meleg, gondszan- totta fejünket megsimogatja. Tudjuk, hogy nem mind arany, ami fényük és a kedvező jelek még nem egészen gyökeres jelenségek. Ha reménnyel és örömmel iáit el, hogy a tordai fürdőzés ezidén legalább annyira sikerült, mint a tavaly, sőt néhány esztendeje és ha mindentői függetlenül jó szívvel kívánjuk a tordai vagy kolozci fürdőnek, a gztánai vagy kisbányahavasi nyaralóhely kísérleteknek, hogy továbbra is tartós, jószerencsében részesüljenek: nagyon tisztában vagyunk ve’e, hogy időleges körülmények szinte közrejátszódíak jobb sorsukban és ha ezek elmúlnak, nem bizonyos, hogy a fejlődés állandósul bennük. Már évek óta egyre nehezebbé lett a külföldi fürdők látogatása: poétikai válságok, pénzügyi nehézségek, lélektani szorongások visszahőkölte tik az utazásra hajlamosak nagyrészét. Ez idén a helyzet úgy alakult, hogy az emberek még iithon sem igen akarnak távolabb kerülni a családi tűzhelytől. Ezért van, hogy a hazai kis fürdőhelyek jól szembeötlenek végre. Hisz alapjában véve azok is megfelelnek a cél nagyobb részének. Változatosságot, pihenést, gyógyulást nyújtanak. És közel vannak az otthonhoz. Ha rossz az időjárás, hazasiet- hetünk és újra visszafordulhatunk. Ha nem kell rendszeres fürdőzést végezni, ki-kirán- duihatu&k oda és a hétvég hosszas idejét vidáman eltölthetjiik. A természetjáró ugyancsak űzheti férfias és edző szenvedélyét körülöttünk. Tordárói felkeresheti a szakadékot, az arany vidéket, Torockót vagy például Sztánáról a Kalotaszeget és havasunkat. Miért okvetlenül törni magunkat a külföldért és hazai távolért? Tagadhatatlan, hogy a tordai, kolozsi, kérői és más fürdők idei látogatottságának, ezek a nagyobbára átmeneti körülmények voltak főtényezői. Nem tárgyilagos ós kételytől mentes öröm eszerint, amelyet okoznak. Ámde mégis örvendetes és megnyugtató ez az uj helyzet. A szomszéd fürdőhelyek vendégei sorában ugyanis egyre több a „törzsö- kös“ és az oda szokni kezdő, akinek magatartása nem függ az időszerűségtől. Akit a fürdőzés, a környék, az uj helyzet, a szomszédos városokhoz való közelség csábit. Azok sorában is, akiket a véletlen és a pillanatnyi kényszer vezérel ide, bizonyára akad néhány, aki visszatér ide vagy legalább kirándul időnként és ami sokak figyelmét felébreszti. Mi az utolsó vasárnapok tordai tódu- Uvában az átmeneti vonások mellett tartósakat fedezünk fel s a szenes fejlődés jeleit sejtjük bennük. A kis fürdőhely .nindenkép hatásos, ha „divatozni“ kezd. Kolozsvár tudatára ébred, hogy nemcsak Torda kapcsolódik egyre több szállal hozzánk, de az uj szálakban keringő köráram Kolozsvárt is egyre jobban Tordához fűzi, mint a többi életrevaló hely és Kolozsvár kölcsönhatása szintén fokozódik. Minden közelebb jut egymáshoz. Ez az igazán örvendetes tény és alapos tény \idékünk fürdőinek és kiránduló helyeinek lendületében. És ne feledjük: a közeli fürdőzés, a környékbeli kirándulás, a mérsékelt sugaru természetjárás mind a kevésbé módos, talán szegény társadalmi rétegek szempontjából igen üdvös fejlemény. S majdnem egész független a világtörténelmi befolyástól. Kimozdulnak olyan elemek, melyek a szabadságidőt és pihenőt otthon a megszokott unalom senyvesztő állapotában töltötték eddig. A városi mulatóhelyek látogatottsága ugyan megcsappant, de megtelnek a kis fürdők, menedékházak, sáterozásra jó tisztások és rétek. Ezt a folyamatot öntudatosan, tervszerűen, szívesen támogatni és irányitani kell. E soroknak nem az a rejtett célja, hogy valaVeszedelmes szélhámost vett őrizetbe a marosvásárhelyi rendőrség Éjszaka magára öltötte az alvó vasutas ruháját, meghamisította személyazonossági igazolványát és az álruhában gyanútlanul fosztogathatta a vasútállomások személyzetét MAROSVÁSÁRHELY, augusztus 1. Az elmúlt éjszaka a maro vásárhelyi rendőrség veszedelmes szélhámost kerített kézre. Az őrizetbe, vett egyén Kocsis ist vannak mondotta magát kihallgatása során. Kolozs- megyei illetőségű, foglalkozásnélküli, akinek adandó lakhelye sincs. Kocsis István páratlan leleményességgel hajtotta végre szélhámoskodásait. Ellopta egy alvó vasutas ruháját és az álruhában áilomásról-állomásra utazott, miközben kifosztotta az éjszakai pihenőhelyen nyugvó vasutasokat. Kocsis István Marosvásárhelyen lépett fel először, mint „fékező“. Julius 13-án éjszaka, bekopogtatott a vasutasok állomási éjszakai szállására. Azt mondotta, hogy most érkezett meg a nemrégen befutott tehervo- nattal és éjszakai szállást kért. Arra a kérdésre, hogy miért jár polgári ruhában, azt» felelte, hogy még nem véglegesítették állásában. A vasutasok helyet adtak Kocsisnak, akit társuknak véltek. Kocsis azonban nem aludt el, hanem amikor meggyőződött arról, hogy a mellette levők valamennyien alusznak, leakasztotta a fogasról Doia Nicolae Iövisi vasutas szolgálati kabátját és sapkáját. majd a mefllette levő kabátból kivette a zsbórát és pénztárcát, Í'elragadotít egy vasutaslámpát és észrevétlenül kiosont a szobából. Ä legközeuebbi szerelvény indulásáig megbújt az állomási kocsik között, majd felszáll a vonatra és mint fékező ment ál- Io másról-állomásra, kihasználva a kedvező alkalmat, hogy a vasutasokat kifoszthassa. Az ellopott szolgálati kabátban voltak Doia iratai is. Kocsis meghamisította Doia személyazonossági igazolványát azzal, hogy az igazolvány fényképét felismerhetetleuné tette, majd kitörölte a nevet és helyébe Dar- jan Stefan nevet hamisított. Néhány nappalt ezelőtt Mádéfalván kísérelte meg .újból a sikerült marosvásárhelyi fogást, bejutott a pihenő vasutasok közé, azonban semmi értékes elvinni valót sem talált, csupán egy nadrágot lopott a Marosvásárhelyen szerzett kabáthoz. Mádéfalváról visszatért Marosvásárhelyre. de Doia, aki még mindig itt tartózkodott, felismerte és átadta a rendőrségnek. Ügyében a vizsgálat tovább folyik, mert még nem sikerült teljes egészében összeállítani bünjegyzékét. A részegesek hivatalos listavezetője ismét bíróság elé került Visszaesés cimén egy hónapi fogházra ítélték Udroiu Iont. — Komolyan folyik Bukarestben az irtóhadjárat a megrögzött alkoholisták ellen BUKAREST, augusztus 1. ‘'Saját tudósi tónktól.) Jelentette annakidején az „Ellenzék“, hogy a bukaresti közrendészeti hatóságok irtóhadjáratot indítottak a javíthatatlan lumpok ellen A hadjárat két különböző irányban indult meg. Az első intézkedés az volt. hogy a vendéglők. kávéházak, bodegák, korcsmák és egyéb italmérési helyek rendeletet kaptak amely szerint láthatóan részeg állapotban lévő fogyasztóknak tilos italt kiszolgálni A másik Intézkedés arra szólt, hogy a fővárosi rendőrség kimutatást készítsen az összes közismert alkoholistákról és az italmerőknek megtiltsa, hogy ezeknek egyáltalán kiszolgáltasson bárminemű szeszesitalt. Illetékesek megkapták a rendeletet Ó3 az első iszákosuévsort. amelyhez időnként pótnévjegyzéket kaptak. Hogy e rendelkezésnek milyen hatása volt, annak látható jelei nem igen vannak és eddig nem is hallottunk megtorlásokról, mig végre tegnap megjött az első hir. A kihágási bíróság 2000 lej pénzbírságra Ítélte a , Boghicia Bucu“ nevű belv árosi vendéglőt, mert egy láthatóan részeg állapotban levő társaságnak bort szolgált ki. A társaságban még hozzá olyanok is voltak, akik a részegesek hivatalos névjegyzékében szerepelnek. ami nyilvánvalóan súlyosbító körülmény. Ugyancsak ismét a kihágási bíróság elé korült. holtrészegen, tehát ..in flagranti“ UJ- íoiu Ion megrögzött alkoholista a fővárosi csapszékek ismert alakja, az első elitéit részeges. A biróság a visszaesés súlyosbító kő- tülményének figyelembevételével egyhavi elzárásra Ítélte a szorgalmas szeszfoavasztót Isméi áthel a kolozsvári deszkapiacot Az eddigi állatvásártér helyén tesz az isi deszkapiac, — ZJjabb intézkedések a piaci áruuzsora letörése érdekében KOLOZSVÁR, augusztus 1. A járványkórház környékén lakó polgárok évekig tartó hosszú harcok után keresztülvitték, hogy a fapiacot innen a Monostori-ut végére helyezték át. A piac áthelyezése a várostól is anyagi áldozatokat követelt, mert a piac részére szükséges területet monostori gazdáktól kellett kisajátítani s a területek kikövezése is tekintélyes ősz- szegbe került. Mindenki azt gondolta, hogy a fapiac ügye ezzel nyugvópontra jutott, csakhogy senki sem kérdezte o legközvetlenebbül érdekelt deszkaáruló havasi gazdáktól, hogy a piac áthelyezésével kapcsolatban mi a véleményük. Ennek most következményei \ annak, amenv- nyiben ezek a szegény emberek — akiknek egyedüli keresetük abból áll, hogy a fenyőgerendákat kifaragva és a deszkákat a fürészesekíől megvásárolva, több napi ut után Kolozsvárra hozzák és eladják — nincsenek megelégedve a helyzettel, mert az egzisztenciájukat ingatta meg. A személy adott hely iránt ébresszen figyelmet, bár n kisebbségi közérdekbe belevág ez is, hanem az a nyílt igyekezete, hogy Erdély nagy városait a saját kis tájaira figyelmeztesse és rábírja, hogy fürdőzés, hétvégzés, természetjárás üzésekor elsősorban ezek értékeit használják fel. És őszinte nagy vágány falusiak ugyanis azóta, amióta a deszkapiacot áthelyezték, alig keresnek valamit, mert a vásárló közönség a messze fekvő piacot nem keresi fel, áruikat nem tudják eladni s ha azokat dél felé el is adják, keresetükből nem tudnak gabonát vásárolni, mert a gabonapiac akkorra már véget ér. Ezeket a panaszokat elsírták azoknak a kormánytényezőknek, akik leg utóbb a móevidéken tartottak körutat s ennek eredménye az, hogy ezen tényezők közbenjárására Kolozsvár város tanácsa elhatározta, hogy a deszkapiacot a Monostori-ut végéről a város belsejébe helyezi át. Erre legalkalmasabb helynek az állatvásártér mutatkozott, ahol azt a területet, amely eddig lóvásártérnek volt szánva, a deszkapiac rendelkezésére bocsátották. A jövő héttől kezdve tehát a deszkapiac már nem a Monostori-ut végén, hanem íz állatvásártéren lesz. A tiizifapiacot ugyancsak innen a Malomároknak ama részébe helyezték át, amely a virágpiactól a be- tcgsegélyző épületéig terjed. Ez a hely, véleményünk szerint, e célra nem igen alkalmas s azért azt hisszük, hogy a közel jövőben innen máshová kell elhelyezni. Itt Írjuk rneg, hogy a városi tanács határozatából kifolyólag a gyümölcs- és zöld- sépnagykereskedők, vidék: termelők és nagykereskedők piacát a Mihai Viteazul térről a baromfipiacra helyezték át azért, hogy az árak alakulása könnyebben ellen- őiizhető legyen és ne forduljon elő az, hogy a nagykereskedők kiskereskedői árban árulják áruikat. Követendő példamutatás SZÁMOS-TARTOMÁNY POSTAFŐTISZTVI- SELÖI 01.209 LEJT ADOMÁNYOZTAK A BEVONULTÁK CSALÁDTÁGJAINAK FELSÉGÉI. YFZÉSf RE KOLOZSVÁR, augusztus 1 \ tegnapi nap folyamán dr. loan Pascu. a Szamos-tarto- mány P. T. T. felügyelőség főnöke és dr. Suuion Morariu. a kolozsvári P. T T. hivatal vezetője megjelentek dr. Tataru Cuiiolan, Szamos-tai tománv királyi helytartója előtt, akinek átadták a Szamos-iarto'mány P. T. f. hivatal főtisztviselői által gyűjtött 51.209 lejt, melyet a bevonultak csal: Ragjainak felsegélyezésére gyűjtöttek. Ezt u szép ajándékot a következő levél kíséretében adták át: Kegyelmes Ur! Szamos-tartomány területén működő P. T. T. főtisztviselői a kolozsvári hivatalnokok kezdeményezésére március 9-én tombolával egybekötött táncmulatságot rendeztek az Egyetemek Házának nagytermében a bevonultak családtagjainak felsegélyezése érdeké ben. Fgy pár tisztviselő áldozatkész munkás-1 ságának és a P. T. T. hivatal tisztviselői á,J dozatkészséeénck köszönhető az összegyűlt 51.209 lej. \ fenti összegei Kegyelmes Ir kezébe he' Jyezzök azzn! a kéréssel hogy rendelkezzék felette és juttassa a legcélszerűbb be-yr-e. Egyben szabad legyen azzal a kéréssel élnünk. szíveskedjék az összeget vármegyénként :< következő táblázat szerint felosztani, melynek összeállításánál az a meggondolás vezetett, milyen arányban járultak az összegyűjtött összeghez a vármegyék postai hivatalnokai. Ehhez az összeghez Kolozsirmgve 25.000 Biharmegve 10.000. Szatmár 1000, Máramarossziget 3209, Szilágy 8000. Szamcy 2000 cs Naszé.dmegye 2000 leijei járultak hozzá. Á királyi helvtartó megköszönve a P. T. T hivatalnokainak szép és követendő példamutatását. amellyel a felségéivezésre szorultak alapjának növeléséhez hozzájárultak, ugv rendelkezett hogy a? összegei bocsássák a' pénzügyi osztály rendelkezésére, amely a* adományozók kérésének figye' mhe vételével osztja ki megyénként az 51 209 lejt. VIRÁGOS ASZTALOK. MELEG ÉTEL. VETETT ÁGY VÁRTA A HAZATÉRŐ SAARVIDÉKIEKET. A Saarivdék lakosságának a háború megindulásakor a mögöttes országrészekbe kellett kö tözuie. A polgári lakosság visrzakcltözése a napokban rrár megkezdődött. Merzingben. a kis saarvidéki városkában Bürckel körzetvezető üdvözölte a visszatérőket. Az ő gondolata volt. hogy mind az 5000 saarvidéki gyermek, aki a háború alatt hazájától távol született, egy-egy 20 márkás takarék- bönyvecskét kapjon ajándékba. A hazaté- • ékre azonban más öröm is várt. Nemcsak az, hogy a lakásokat, üzleteket és műhelyeket éppen olyan állapotban látták viszont, mint ahogy elhagyták azokat, hanem már rae’es étel, sőt vetett ágyak fogadták őket. Tudjuk. hogy a Saar-vidék egész területén nemrég még katonaság és nr.mkásesapatok tanyáztak és például Brsuchitsch tábornagy éppen egv Merzing- ben állomásozó géppitskásszázad körében töltötte karácsonyát. Miképpen volt tehát mindez lehetséges? — A beszállásolt katonaság sajátjaként őrizte és kímélte tá- \ ellövő vendéglátói vagyonát. A nemzeti .szocialista népjóléti szervezetnek, mely a fogadás elkészítésének munkáját végezte, nem maradt igy más feladata, mint hogy «: élelmezésről gondoskodjék és az asztalokat felvirágozza. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől 3 leg- választékosabb kivitelig, legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában. Cluj. Piaţa Unirii. I gyünk, hogy a városi tömegek mentői na gyobb részben lehessen fiirdőző, kiránduló, természetjáró, szóval erősödő és nemesedő. Nem a puszta szórakozás, peesenyesütés, testgyakorlat érdekében, hanem igazán az egészség, erősödés, lelki és szellemi gyarapodás, társadalmi összefogás, népi köznevelés érdekében. Ami intézmény és egyén alkalmas reá, tegyen meg minden lehetőt, hogy a hazai és főleg a szomszédban való tömegfiirdőzé-. nyaralás, hétvégzés, természetjárás mentői inkább fölvirágozzék. Hogy táj, hely, ember, élet közelebb hajolják egymáshoz, mai helyzetéből. X —A - * J"i