Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-07 / 151. szám
*■ ) î 940 J 111 /ti M ?. V Az orani események miatt Franciaország megszakította a diplomáciai összeköttetési Angiiéval Az orani francia tengeri haderő parancsnoka az angol liajőraj tudomására hozta« hogy a francia hajókra irányított első ágyalövéa az egész francia.tengerészet gyűlöletét fogja maga után vonni.- Összehívták a francia parlamentet GENF, julius 6. (Rador.) A DNB-ügynök- ség jelenti, hogy a francia kormány a következő hivatalos közleményt adta ki: Vichy, 1940 julius 4. Albert Lebrun köz- társasági elnök vezetésével minisztertanács iilt össze. A kormány egy erős augal hajóraj által a Mers-el-Ivebirnél horgonyzó francia hadihajók ellen intézett támadással foglalkozott. A kormány elismerését nyilvánította a francia flotta hősies ellenállása fölött és elhatározta, hogy megszakítja a diplomáciai összeköttetést Nagybritannia kormányával. AZ ANGOL TENGERNAGYI HIVATAL JELENTÉSE AZ ORANI TÁMADÁSRÓL LONDON, julius 6. (Rador.) Alecander, a terigernagyi hivatal első lordja, csütörtökön este közölte az engol rádióban, hogy az ónjai eljárásnak angol részről csekély vesztesé^ gei voltak. Egy angol tiszt és egy matróz megsebesültek. Egyik repülőgép legénysége eltűnt. NAGY FELHÁBORODÁSSAL IR AZ OLASZ ÉS NÉMET SAJTÓ AZ ORANI ‘ESEMÉNYEKRŐL BERLIN, julius 6. (Rador.) Churchill csütörtöki alsóházi beszédét a német sajtó egyhangúan elitéli és az angol eljárást a már előbb elárult Franciaország címére szóló in zultusnak minősiti. RÓMA, julius 6. (Rador.) Az olasz sajtó felháborodásának ad kifejezést az angol flotta orani eljárása felett és megállapítja, hogy újabb szomorú lapját Írták meg Anglia történelmének. RÓMA, julius 6. (Rador.) Ştefani: A Gior- nale dTtalia megállapítja, hogy — bár a franciák az angol barátságot választották — most az egykori fegyvertársak kevesebb lojalitással viselkednek Franciaországgal szemben, mint maga az ellenség. „A írandó tengerészei utálattal veszi tudomásul az egykori iegyvertársak árulását“ GENF, julius ó. (Rador.) A DNB jelenti: A francia tengernagyi hivatal közzétette az oráni francia tengeri haderő parancsnoka nak, Gensoul altengernagynak, nyilatkozató*. Az altengernagy azt válaszolta az angol parancsnoknak, hogy a francia tengeri haderőre irányított első angol ágyulövés az egész francia tengerészet gyűlöletét fogja maga után vonni. A francia tengernagyi hivatal elrendelte, hogy az erőszakra szintén erőszakkal fog felelni. Ezt a határozatot a francia kormány is jóváhagyta. Franciaországnak angol részről semmit tera lehet szemére hányni, hiszen kötelezte magát tengeri haderejének leszerelésére és annak a fegyverszüneti bizottság ellenőrzése alá helyezésére. A francia hajókon francia személyzet tartózkodott, csökkentett létszámmal. Franciaország sohasem egyezett volna bele hadiflottája kiszolgáltatásába, amelyet senkisem győzött le. Bizonyos angol körök azonban ráakarták tenni kezüket a francia flottára. Amikor az angol hajók mágneses aknákat helyezték el Mcrsel-Kebir kikötő bejáratánál, ezt a cselekedetet mindjárt támadásnak lehetett minősíteni. Az angolok elsülyesztettek egy Bretagne típusú hadihajót, a Dunkerque, Rouen és Mo- gador nevű hajók pedig kigyultak. A francia tengerészet utálattal veszi tudomásul az egykori fegyvertársak árulását. MÓDOSÍTJÁK A FRANCIA ALKOTMÁNYT GENF, julius 6. (Rador.) A Német Távirati Iroda jelenti Clermond-Ferrandbói, hogv Dalad ier elnöklete alatt ötven szenátor tanácskozásra gyűlt össze. Az ülésen Laval helyettes miniszterelnök beszámolt a politikai és diplomáciai helyzetről. CLERMOND-FERRAND, julius 6. (Ra dór.) Havas: A francia parlament a jövő héten összeül. CLERMONR-FERRAND, julius 6. (Radór.) A francia sajtó közli, hogy az ország gyors újjáépítését biztosítani hivatott aLkot- mányreform küszöbön áll. W@y§arsd tábornok CLERMOND-FERRAND, julius 6. (Ra- | dór.) Havas: Weygand tábornok napiparan- csőt adott ki, amelyben felemlíti, hogy a fegyverszünet megkötéséről nem értesült 22 ezer főből álló francia csapat a fegyverletétel után még öt nap múlva is ellenállásit fejtett ki a Maginot vonalban. Ezek a csapatok nem adták meg magukat a németeknek cs olyan páratlan vitézséggel és hűséggel folytatták az ellenállást, amit a mai francia hadsereg az utókor francia hadseregének legszebb örökségeképpen hagy na;ra. LYON, julius 6. (Rador.) Azok a német cápátok, amelyek a Maginot-vonalban elhelyezkedett egyes francia csapatok ellenállása miatt megtorlásképpen megszállva tartották a várost, ma eltávoztak Lyonból. HADITÖRVÉNYSZÉK ELÉ ÁLLÍTJÁK DE GAULLE TÁBORNOKOT GENF, julius 6. (Rador.) A Német Távirati Iroda jelenti Clermond-Ferrandbói- Az újabban visszahívott De-Gaulle tábornokot, akit nemrég lefokoztak,, felhívta a francia kormány, hogy jelenjék meg a XVII. katouai tbivcnvs/ck előtt. BOMBA ROBBANT a newyopki világkiállítás területén NEW YORK, julius 6. (Rador.) 1 világkiállítás területén, az angol és lengyel csarnokok közelében bomba robbant. Négy rendőr életét vesztette, több szem1'!? megsebesült. Az egész newyorki rendőrséget, mintegy 18.000 embert mozgósítottak a tettesek kiderítése céljából. NEW YORK. julius 6. (Rador.) 'A New Jersey állambeli Andover helységben — mint a DNB-ügynökség jelenti — letartóztatták N. Kuntze, August Kapprai és Mathias Kohler német vezetőember ekei, akiket jaj- és vallásgyüloletre való izgatással vádolnak. »A német nemzeti politika nézetazonosságát nem szabad összetéveszteni a német honossággal!“ A külföldi németek bécsi íubiláris gyűlésének határozatai RÉCE, julius 6. (Rador.) Â „Donau ‘ (Duna) rádióállomás közölte voit, hogy a külföldi németek Becsben tartott ó * ik jubiláris gyűlésen szóba került a délkeleteurópai német oktatás kérdése a német népi csoportokat illetően. Teljes egyetértésben megállapítást nyert, hogy a német nemzet politikai nézetazonosságát nem szabad összetéveszteni a német honossággal. A német kisebbségnek — mond M'a a „Donau1' rádióállomás — odaadást kell táplálnia azon idegen állammal szemben, mely szabad kulturális és gazdasági fejlődést biztosit számára. Magyarországon elrendelték A BÚZA- ÉS TENGERI FOGYASZTÁS KORLÁTOZÁSÁT BUDAPEST, julius 6. (Rador.) A kormány elrendelte a búza- és> tengeri- fogyasztás korlátozását. Az intézkedést, azzal indokolják, hogy hivatva van a lakosság élelmiszerellátásának és i hadsereg tartalékainak biztosítását szolgálni. A kormánynak jogában ál! munkaerőket igénybe venni és felhasználni a termés betakarítására és a búza cséplésére. Élesen támadja a japán sajtó Anglia és Amerika szélső keleti politikáját TOKIÓ, június 6. (Rador.) A „Nishi- Nisbi“ cimü lap megállapítja, hogy Japán Csungking—Washington és London szó vétkezésével találja szemben magát. Anglia — irja a lap — el fogja utasítani a Burmán és Hongkongon keresztül lebonyolított fegyverszállítás felfüggesztésére vonatkozó japán kéréseket. Egyébként a szállított fegyverek majdnem mind ame rikai származásúak voltak. Mindezek nyomán Japán kényszeritve lesz csatlakozni azokhoz a hatalmakhoz, melyek megértik helyzetét. Anglia és az Egyesült-Államok viselik a felelősséget az uj helyzetért. A Kokumin Sbimbun cimü lap irja, hogy Japánnak igazodnia kell az uj lényekhez. A helyzet különben nagyon súlyos lesz. CSUNGKING, julius 6. (Rador.) Csungking városára a japánok eddig összesen 16.800 bombát dobtak. A kinaiak azt ál litják, hogy 30 japán repülőgépet lelőttek. Erliucsen megcáfolja a maguar ráüld a román-moguar hafárincidensröi forgalomba Kerüli fanfaszfíhns hírehet BUDAPEST, julius 6. (Rador.) Egyes külföldi rádióállomások néhány nappal ezelőtt olyan hirekeí közöltek, hogy Románia nyugati határán incidensek lettek volna. A budapesti rádióállomás julius 3-án esti 22.40 órás adásában leszögezte, hogy bizonyos csapaítmozdidatokról és állítólagos összetűzésekről szóló hirek a képzelem birodalmába tartoznak. Ezek a kitalált hírek arra vannak hivatva, hogy zavargásokat keltsenek aa ország belsejében. A magyar közönséget fel szólítják, hogy ne adjon hitelt ilyen hireknoic és őrizze meg nyugalmát. A „Der Bund“ című svájci lap szintén megcáfolta bizonyos külföldi rádióállomásoknak a román—magyar határon történt állítólagos incidensekről szóló hirét. Tizenhét embed marcangold össze a veszed farkas Száztagú vadásztársaság hajszolja a farkast. Az ÖsszemarcangoU embereket a kolozsvári Pasteur-intézetben ápolják KOLOZSVÁR, julius 6. Pár nappal ezelőtt furcsa karaván vonult a Pasteur-intézet felé. Bekötöttfejű, arcú és bekötöttkaru emberek, asszonyok, gyerekek, akiknek arcáról még nem mult el a rémület s akiket a bukovinai Câmpii- lungmegye Ostra községében egy veszett farkas marcangolt össze. A testileg megkinzott és idegileg megviselt emberekkel a Pasteur-intézet udvarán elegyedtünk szóba, ahol a veszettség elleni életmentő oltásokra várakoznak. Az egyik összemarcangoltareu gazda elmondotta, hogy a mult bét első napjaiban a község határában hatalmas farkas jelent meg. amely elszánt merészséggel támadta meg a legelésző teheneket. A farkas a teheneket összemarcangolta s a tehenek mellett rémülten bégető borjakat pedig valósággal széttépte. A pásztorok kezdetleges fegyvereikkel, vasvillákkal, botokkal, kiabálásokkal igyekeztek a farkast elűzni, de az állat, amely nyilván veHa Iéghuzatba kerül... Ez az ur léghuzatban áll. Ha nem dörzsöli be magát Carniol*-]al, hogy elejét vegye esetleges gripának, hülésnek, vagy idegfájdalmaknak, úgy rosszul fog járni. * Carmol a legjobb bedörzsölőszer meghűlés, gripa, reumatikus fájdalmak és láz ellen. szett volt, reájuk rohant s közülük többet megliarapott. Másnap este — mondja egy másik ember, akinek kötés takarja el egész fejét —, mikor már az egész község remegett a félelemtől, a farkas bemerészkedett a falu szélén lévő házak udvaraiba is. A farkas betörte az istállók ajtajait, az istállóban lévő állatokon borzalmas sebeket ejtett s az állataik megmentésére siető gazdákat össze-vissza harapta. Volt olyan, akinek az orrát, vagy fülét tépte le, hátát hasitotta fel, masoknak kezén és lábán ejtett sebeket. Én — folytatta — akkor sebesültem meg. mikor szomszédom házatáját támadta meg a farkas egyik éjjel. Hallottam a segélykiáltásokat s egy dorongot ragadva a kezembe, kirohantam az udvarra. A farkas nyomban reámugrott. Arcomat harapta meg. Azonnal elvesztettem tájékozó képességemet, mert a vér elborította szememet, nem láttam semmit, kénytelen voltam feladni a harcot. — Kct nap leforgása alatt 17 embert harapott meg a veszett farkas, akiket a község elöljárósága Kolozsvárra küldött — folytatta elbeszélését a gazda. — Több napig utaztunk, közöttünk két kis gyerek is, a többiek asszonyok és férfiak. Mikor eljöttünk, a farkast még nem tudták elfogni, pedig valóságos hajtóvadászatot indítottak ellene. A csendőrspg fegyvereket osztott ki a katonai előkészítős ifjaknak s csatlakozott hozzájuk még igén sok vadászember is, úgyhogy mintegy száz tagból álló csoport üldözi a fenevadat, amely egy közeli erdőbe menekült. Az erdőt körülfogták, de hogy’ milyen eredménnyel, nem tudjuk, mert közben el kellett utaznunk. A napokban várjuk a községi bíró érkezését, aki majd el fogja mondani, hogy mi történt, amig távol voltunk. A beszélgetés ezzel véget ért. Férfiak, asszonyok és gyermekek egymásután vonulnak be a Pasteur-intézet mütőtermé- he, ahol védőoltásokkal óv iák meg őket a veszettségtől.