Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-31 / 171. szám
C LT .SN 7 ÉK Szigorú ellenőrzés alá vették az iparüzemekfoől történő áruszállítást MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ? I \1 VERSI L": George Moi-tamlou lőnie- ^ o francia etnologii.'- tanulmányt ni a tájékról. m*p»'kr«>l és nemzetisetekről es «'lismerte, hogy legmegfelelőbL a természetailla tóidraj/i határ. Miután azonban főleg I mopáhan — e/ nem ledi mindenütt az et- i.iktti határt, annak a véleményének adott kifeje. est. hogy ilyen esetben a/, etnikai hatan kell kövesbe a földrajzi határ. Ott i>e- ,|;2> „liol a halár mindkét oldalán a nemzet- linul, testébe kölcsönös beszivárgások történtek, olyan elv követését ajánlja, melynek réven megs/, ih* rdi t ha tó a nemzeti hutai. A kérdéses elv népeseret jelent ;. gyakorlatban. Ilyen népesére nemcsak a határok menten, de az egyes államok belsejében is eszközölhető ott. ahol szétszórtan vagy csoportokban kisebbségek találhatók, tekintet nélkü1 számukra. A népcsere nem áll ellentétben a nemzetiség fogalmával é.-> az önrendelkezési joggal, mert az etnikai egybetartozást szolgaija azzal .1 szabad elhatározással, hogy a lakosság saját etnikai tömbjében kíván elhelyezkedni. 1923-ig :t népeserét utópiának t; i lőttük, ezért inkább területi, mint az etnikai kérdések dominállak a határkérdések st rán. Pedig a népcsere éppen a területi viták kiküszöbölésére alkalma, ott, ahol meg akarják vonni a nemzeti határokat. iöiök- ország és Görögország, továbbá Németország. Olaszország és az utóbbi időben a Bulti-ália- niok c az eljárást alkalmazták. Megállapítható, hogy a népesére után a török—görög viszony javulást mutatott. Logikus és méltányos tehát ez a megoldás. A határkérdést nem veszélyes terjeszkedéssel él területi áldozathozalallal kell megoldani, de népeseiével, mely békés és erősítő megoldást jelent és hozzájárul a béke megerősítéséhez és a Laráti kapcsolatok ápolásához. ,,TIMPUL'4: A külföldi sajtó és a távirati ügynökségek legnagyobb érdeklődéssel kisérték a salzburgi megbeszéléseket, melyeknek célját igy határozták meg- „A délkelet- európai térség problémáinak tisztázása.“ Az olasz és német sajtó már előbb leszögezte az éidekközösségt t arra vonatkozóan, hogy „a béke ebben a térségben gazdasági szempontból is fenntartassék“. Ismét hangoztatják azt a szabályt, hogy .,j béke nem lehet igazán biztosítva, míg az érdekelt népek és államok nem egyeznek meg függő ügyeikre vonatkozóan — igazságosan és észszerűen rendezve ezeket“. Ami a salzburgi találkozóról kiadott hivatalos jelentést illeti, ez megállapítja, hogy „a megbeszélés azon baráti kapcsolatok szellemében folyt, melyek Németország és Románia között feltalálhatok“ A KOLOZSVÁR, július 30 A kolozsvári pénzügy igazgatóság ezúton is felhívja a figyelmet u pénziigymini; -/tórium juÜus 1-iLi rendeletére, mely n L nyii/ési udóról j szóló törvény negyedik szakaszéinak 6-ik bekezdésében foglalt rendelkezésekkel és a „cifra de afaceri“-adó befizetéséhez szükséges formaságokkal kapcsolatban uj utasításokat tartalmaz. Eszerint az iparcikkek szállítását feltétlenül olyan bizonyító irat csatolásával kell eszközölni, melynek alapjait a törvényes adó inegá*- lapítható. Előfordult, hogy egyes ipari üzemekből, főleg fémipari üzentekből különféle módon történik az áru elszállítása. Miután ilyen esetekben u számlázást a gyártelepről történt elszállítás pillanatában nem lehet elvégezni, a gyárak kővetkező bizonyító iratokról kell gondoskodjanak: \ A rendeléseket szokás szerint a gyárak kereskedelmi osztálya veszi át, ahol kiszámítják az árakat és a számlát is elkészítik, miután a raktárból az eladási bont megkapják, mely igazolja, hogy a kérdéses cikkeket szállítási jegyzék kíséretében elküldték. Hathatósabb ellenőrzés végett a pénzügyminisztérium most elrendelte, hogy a kérdéses bonokat, szállítási jegy- zékeket, sőt a kereskedelmi osztály vtasi fását is számozott és a pénzügyigazgnlóság által láttamozott, számozott lapokkal biró füzetekből adják ki. Az eladási honokat, szállítási jegyzékeket és az említett rendelkezéseket a következő példány számban kell kiállítani: Az eladási honokat három példányban, melyek közül két példányt a gyárüzem kereskedelmi osztályának kell megküldeni, melyek közül az egyik ellenőrzés céljára szolgál. A szállítási jegyzék három példányban állítandó ki, melyek közül az egyik példány a raktárban marad, a másik példányt a rendelőnek küldik és a harmadik példányt szintén a rendelő kapja azzal, hogy az áru átvételét igazolva, köteles visszaküldeni a gyárnak, mely ezt a számlához csatolja. A számlát erre a célra szolgál) könyvbe kell beiktatni és a könyvet az adó kiegyenlítése alkuiméival fid kell mutatni. A számlákat iktatószámmal kell ellátni. A kereskedelmi osztály árukiadási utasítását két példányban kell kiállítani. Az egyik ellenőrzés céljára szolgál. Nem lehet árut elszállítani a gyárból szállítási jegyzék nélkü). a raktár pedig nem állíthat ki ilyen jegyzéket és az eladási hont nem küldheti meg a kereskedelmi osztálynak csak abban az esetben, ha a kereskedelmi osztálytól utasítás érkezett az áru kiadására vonatkozóan. A „cifra de afaceri“ nyilvántartási könyvébe az áru elszállításának percét is feljegyzik és a ..megjegyzés“ rovatba a szállítási jegyzék és az eladási bon számát is feljegyzik. Az elszállítástól számított Öt napon belül a végleges számlát ki kell állítani. A pénzügyminisztérium az eladási hon és a szállítási jegyzék szövegét („modell“) is megállapította. Az ismertetett uj utasításokra vonatkozóan bővebb felvilágosítások kérhetők a pénzügyigazgatóság illetékes osztályán. " 1 ,in 1 ,mt —*ggwi^3|T»l.iMeaCT«—g—— Uiabb esempészbandái leplezett Se a bukaresti rendőrség Kalandorragónybe iilő részietek tarkítják a vakmerő vállalkozások történetét döntő megbeszélést kiegészítette a római megbeszélés, hol a román kormányférfiakat a Duce fogadta cs éppúgy, mint Berlinben, kivételes fogadtatásban részesítették az olatz kormány vendégeit. A Délkelet-Európát érintő kérdések megbeszélése továbbfolyt Berlinben a Lulgár államférfiakkal. Ezek a megbeszélések a legfontosabb eseményt jelenük Európában most. amikor elsőrendű jelentőséggel bírnak nemcsak 3 délkeleteurópai államok jövő helyzetére tekintettel, de azért is. mert az európai politikai és katonai általános események fejlődése nagv mértékben függ a dunai és balkáni államok helyzetétől Bizalommal és nyugalommal várjuk a kor- niánvférfiak nyilatkozatát. akik Románia nevében beszéltek Berlinben és Rómában, «lövőnknek alapja továbbra is a munka, fegyelem és az a román elhatározás marad, hegy érdemes nemzeti sorsé; teremtsünk szomszédaink között és a kontinensen magunk számára. „ROMANIA": A salzburgi és római látogatás komoly és kézzelfogható hozzájárulást jelent egész sor délkeleteurópai probléma megoldásához. A magyar államférfiak tanácskozását a román, bulgár szlovák kor- mányíérfiakkal történt megbeszélés követte. Ilyen műdön Berlinben és Rómában nemcsak a dunai és balkáni államok véleményét ismerik meg a holnapi Európa megszervezésénél felmerülő alapvető kérdésekre vonatkozóan, de a kérdéses államok álláspontját is hallják az összes középeurópai és balkáni államoknak és Németországnak, valamint Olaszországnak -együttműködésére vonatkozóan. Az óriási terv alapját -- amint előre látható — azok a gazdasági elvek fogják képezni, amelyeket dr. Funk német nemzetgazdaságiügyi miniszter fejteti ki legutóbbi beszédében a következőkben: *. Az európai uj gazdasági rend szükségessé teszi az összes nemzeti érdekek és minden nemzeti tevékenység egybefogását. 2. A tengelyhatalmak egymás közötti együttműködése az uj rend megteremtésében és kiformálásában. 3. Az aranynak kiküszöbölése a nemzetközi gazdasági kapcsolatokból és árncsereforgalomból. — Mégál 1 apithatjuk tehát, hegy a hangsúly a gazdasági részen van. Németország és Olaszország nem akarnak diktálni megoldásokat azon viták és ellentétek elintézésére, melyek elválasztják ezeket az államokat. Ellenkezőleg: mindkét tengelyhatalom arra törekedett, hogy érdekeinek megfelelőleg beké« és közvetlen megbeszélések utján érje el ezen viták és ellentétek elintézését. Bizonyosnak tekintjük, Hogy a romu kormáuyBL KAREST. julius 30. Csak múlt hét végén adtunk hirt arról a nagyszabású arany- csempészési és kémkedési ügyről, melyet a lapokban lepleztek le s a „Romania“ cimü lap újabb nagyszabású csempészésről, csalásról és üzérkedésről 1 ad birt, amely méreteilen és fondorlataiban az előbbit utoléri, sőt túlhaladja. A most leleplezett csempészés főszereplői a következők: Deutsch Aladár •35 éves, nyíregyházai származású „fezőr“, aki Bukarestben a „Hotel Ambasador“ luxus szállóban lakott, Max Mayer Scheuermann, cernăuţii származású román alattvaló, aki Bukarestben a Str. Boteanu-ut 3 szám alatti bérpalota 6. emeletén bérelt pazarul berendezett lakást, Marcell Ellenbogen, 35 éves kereskedő, ki a Calea Victoriei-uton lakott, Solomon Lupu, 45 éves román alattvaló, kinek nevét a törvényszéki rovatokból ismerjük, mert gyújtogatás miatt büntetve volt, Siegfried Saraga, kinek lakása Str. Schitul MaiI cCor 29 szám alatt van Bukarestben, továbbá Regina Tannenbaum 33 éves nő, aki Bu- I areslben a Bulevardul Caroj 47 szám alatt lakott és „Gina Essenfeld14 nevet1 is használ- 1 la, Mitza Solomon 41 éves asszony, kinek lakása Bukarestben, a Str. Lipscani 100 sz. alatt van, Margareta Reischer, bécsi származású nő, aki két evvel ezelőtt érkezett Bukarestbe és a Str. Domnita Anastasia 8 szám alatti blokkházban lakott, Weltmann-Várko- nyi Alexandru nagyváradi származású keres- 1 ktdő, aki Bukarestben a Str. Lister 7 szám alatt lakott, végül Carol Hollander, aki Margaret Reischerrel együtt lakott. A csem- pészbr.nda tagjai ma már az ügyészség fogházában várják további sorsukat. KALANDORREGÉNYBE ILLŐ RÉSZLETEK A csempészek három „osztagban“ végezték munkájukat. Az első „osztaghoz44 Max Mayer, Solomon Lupu, Gina Tannenbaum és Deutsch Aladár tartoznak, akikhez Wohl Manci nevű budapesti leányt is hozzászámíthatjuk, ki a csempésztársaság szolgálatában állott A csempészés szálai hosszú időre nyúlnak 'issza. Max Mayer és Solomon Lupu, valamint Gina Tannenbaum lejt és zlotit csempésztek ki Romániából Magyarországba, honr an pengőt és dollárokat hoztak, amit aztán jelentékeny haszonnal értékesítettek, mert az árfolyamküiönbözet nagy volt. A Romániából Budapestre csempészett lejt és zlotit ott Mohi Manci vette át, Rombach-utcai lakására vitte, majd a „feketetőzsdén“ e adta. százezrek, sőt milliók fordultak meg Wohl Manci kezén, ki a pénzért pengőt és dollárt vásáro.t és ezeket Romániába továbbította. Minden képzeletet felülmu’t a csempészeknek kalandorregénybe illő leleményessége és elszántsága. A papírpénzt úgy csempészték ki Romániából Magyarországra, hogy az express vonatok nemzetközi vasúti bocsijában lévő toiletlek tükreit a csavarok eltávolításával levették és a papírpénzt a tükrök mögé rejtve a csavarok visszahelyezésével a tükröt is Keljére tették, majd gyanut’auul beültek a szomszédos I. osztályú fülkébe és ott ponyvaregényt olvasva, minden feltűnés nélkül tovább utaztak. A csempészek vakmerősége idy nagy volt, hogy nem is kísértek el a kérdéses vasúti kocsit egészen Budapestig, hanem rövid ut után visszatértek Bukarestbe és innen telefonértesítést küldtek Wohl Manóinak, aki viszont Budapestről a kérdéses vasúti kocsi elé utazott, bezárkózott a toilet fülkébe, kivette a tükör alól a pénzt és a tükröt visszahelyezve, feltűnés nélkül kiszállott a nemzetközi kocsiból, így kis táska volt a kezében, senki nem sejtette, hogy százezreket érő lej és zloti papírpénz van abban. A pengő és dollár Romániába való csempészése aztán hasonló módon történt. „AMSZTERDAMI“ BRILLIÁNSOK A második csempész „osztag“ vezetője Deutsch Aladár volt. akit — amint kihallgatása során megjegyezte — „Délkelet-Európa brilliánscsempészei koronázatlan kirá’yának“ neveztek. Carol Hollander és vadház.astársa, a bécsi származású Margaréta Reischner és Weltmann-Várkonvi Alexandru, szintén ebhez a társasághoz tartoztak A rendőrségnek régtől tudomása volt arról, hogy Deutsch Aladár brilliáns kereskedéssel foglalkozik s azt á >itja, hogy a brilliánsköveket Amszterdamból kapja. Számlát azonban soha nem férfiaknak sikerült meggyőzni Németország és Olaszország vezetőit jóhiszeműségünkről és azon szándékunkról, hogy készek vagyunk békés utón hozzájárulni a fennálló ellentétek elintézéséhez. Románia rég kinyilvánitc-tta erre vonatkozó akaratát, baráti jobbját nvujtva lojálisán szomszédainak, hogy kölcsönös jóakarattal és egyetértve, a megegyezés és együttműködés módját megtalálják. Ez a szándék hatja át ma is Romániát. 10 10 I it 11 ti 1 3 I. .’litoti ki ét az udó/.ún alól u miml 1; 1.• vonta magút. I)eu r-eh dladár, a „Hotel Amba*.idő/“ pazarul berendezelt liikosztá jábaii lakott '^ukureatbeii. Szállodai szólni já ban etke/a-lt ••H cKcmpéü/'árauit szalonjában fogadta. Néhány nappal ezelőtt tartóztatták l<- V, <1?- uiann Alexandrával együtt a bukaresti Bulevardul Elisil«ta utón levő Kcgal-kávéhflz- 1 an. Megun tozásakor zsebeiben egyeli .1 gyanii- iránt sőt pénzt sem találtak, Weh» ridimál azonban 70 ezer lej volt. Kihallgatása során D< utscli beismerte, hogy néhány brilliánskövct helyezett el Keiachner Margarétánál. Ezt az állítást Reischner Margaréta i< megerősítette és kijelentette, hogy .1 Deutsch által átadott bri’lián kövek közül már -sak négy darab van birtokában. Három darabot át adott, kihallgatása órán a negyedikről azt állította, hogy vadházastársá- cál ven. Kiiv VETTEK BRILLIÁNSOK ATI' — Es a többi brilliánakövekkel mi történt? — kérdezték a rendőrségen. — Eladtam. — Kinek? — Egyet Steiiier igazgatónak, a „Sora4'- társasdgnál 700 ezer lejért. Az eladásról számlát nem óllitottam ki. A másik briiliáns-- KÖvet Fritz Stern igazgató vette meg a „Bu- Î uai“ társaságnál 650 ezer Lejért. Számlát e/uttal sem íllitottam ki. — Kinek adta át a pénzt? , — Deutsch Aladárnak, kitől megkaptam közvetítői dijamat . . . EGYÉB SZÉLHÁMOSSÁGOK A harmadik „osztaghoz44 Marcell Ellenbo- cen. Max Msyer Scheuermann, Siegfried Sa- .aga, Gina Tar.nenbaura, Deutsch Aladár, Solomon Lupu é? egy Irgang nevű személy tartozik, aki monoklit hord. A mult “v nyarán, az európai háború küszöbén érkezett Irgang Berlinből repülőgépen Bukarestbe. A beavatottak előtt azt áh iitotta, hogy németországi zsidók csoportjának megbízottjai, akik kétmillió márkát — közel 80 millió lejt — akarnak átvinni Németországból Svájcba. Max Mayer Scheuermann rövid gondolkodás után kijelentette. hogy a csempészést magára vállalja és azzal ámította a hiszékeny németországi kereskedőt, hogy két olyan embere van, akik zürichi és bázeli bankok garancialevelével megfelelő biztosítékot nyújthatnak az üzlet lebonyolítására. A kérdéses személyek bemutatása Sinaiéibari történt egv pazarul berendezett túliéiban, hol Mureell Fllenbrtgen és Siegfried Saraga ?e- lenteh meg és a Distribuţia'1 nevii kőolaj- társasáé igazgatóinak adták ki magukat. A két szélhámos a „Distribuţia44 egyik Wittner nevű elcsaputt tisztviselőjétől cégnyomásoi levélpapírt szerzett, melyen ..igazolták“4 szed- gálati beosztásukat. Irgang el volt ragadlati va és J5—20 millió lej dijat Ígért jutalék bitnél abban az esetben. ha Sikerülni fog n márkák Svájcba való átszáUltúsu. Ezután valamennyien Svájcba utaztak itt azonban feltűnt a „Distribuţia“ nevére hamisított irás primitiv volta és a zsidó tőkések képviselője elvesztette bizalmát. Időközben azonban Ellenbogennek sillerül' több mint egymillió lejt J-icsalni Irga'.g- tól. A 1-ivalom elvesztése és az európai háború kitörése aztán a márkát Svájcba va'-ó átszállítását meghiusitotta. Az ügy érdekességéhez tartozik, bogv a „Distribuţia“ kőolajtársaság felszólítást kapott Bázelijei, hogy a . direktor urak“ által ott kölcsönként felvett 990 svájci frankot és harminckétezer leit fizesse vissza. A „Distribuţia44 a maga részéről most szintén belekapcsolódott az ügybe és feljelentést tett okirathamisitás miatt. Az eljárás során valószinüleg újabb meglepetések várhatók. ELPUSZTULT TORBA SZŐLŐTERMÉSE. Tudósítónk jelenti: A téli fagyok, a peronoszpóra és a liszthaimat, valamint a sok esőzés Tordán és környékén a szőlőkben igen nagy károkat okozott. A termés sok helyen teljesen megsemmisült s csak iit-ott függ mutatóul egv-egy szőlő- fürt a tőkén. A gyenge terméskilátások következtében a bor ára nagymértékben emelkedett. Hasonló kedvezőtlen hírek érkeznek Aradhegyaljárói is. Évek hosszú sora óta nem volt olyan kedvezőtlen az időjárás, mint az idén. Ennek megfelelően a szőlőtermés rendkívül gyenge Tesz. Hegyalján sokhelyt 60 százaléka pusztult el a szőlőtermésnek. A CSÍKSZEREDÁI RENDŐRSÉG U.T VEZETŐJE. Amint ismeretes, a csendőr-, séget és államrendőrséget királyi rendelettörvénnyel összeolvasztották. Ennek végrehajtása során Csíkszeredában a rendőrség vezetését Lascar Gheorghe csendőr- őrnagy, szárnyparancsnok vette át, aki Titu Cársteanu rendőrfőnökkel közösen látja el a köz- és állambiztonsági szolgálat vezetését.