Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-20 / 162. szám
I * 194 0 lull us 20. Churchill nagy beszédei mondott az angol-japán egyezményről LONDON, julius 19. (Rador.) Churchill az alsóházbau a következő nyilatkozatot mondotta el: — Junius 24-én Japán bizonyos intézkedéseket kért a Kina felé történő fegy- \ erszállitások betiltására vonatkozólag. A japán kérés Burmára és Hongkongra vonatkozott és annak következményei igen komolyak lehetnek az angol—japán viszony tekintetében. Tegnap létrejött a hivatalosan már ismertetett egyezmény. Az angol kormány nem tévesztette szem elől sem a kínai nemzeti kormánnyal szemben, sem az érdekelt angol területekkel szemben vállalt kötelezettségeit. Az angol kormány a jelenlegi világhelyzettel számolt és jól tudta azt az elsőrendű fontosságú tényt, hogy Anglia élet-halálharcba kezdett. Anglia Kina jövőjét és függetlenségét is tekintetbe veszi, ugyanakkor a Japánnal való kapcsolatainak javítását is. Két dolog azonban lényeges: a feszültség ideje és csökkenése. Ideiglenes rendezésről vau szó. A nyert idő meghozhatja az igazságot és méltányos megoldást. Anglia ;« kínai állam fennmaradásának hive és kész a kínai nemzeti kormánnyal tárgyalni a területenkivüliségi jogok felfüggesztése és az engedményes területek visszaadásának kérdésében. Nem akarjuk Japán biztonságát érinteni és a japán kormánynyal egyiittmiiködve, elérhetjük a két állam által követett célok megvalósítását, a nézeteltéréseknek békés és engedékeny eljárás és nem hadiállapot által való megoldását. Noel Baker munkáspárti képviselő azt kérdezte a miniszterelnöktől, hogy vájjon az angol—japán egyezmény nem kénysze- riti-e Kínát a támadóval szemben való ka- pitulálásra? Más képviselők azt kérdezték, hogy vájjon az egyezmény nem az Egyesült-Államok magatartásának figyelembevétele nélkül jött-e létre? Â nap NIVEÁ jegyében áll! NIVEA-Crems dobozban ós tubusban Ez jeleni: eszményi idol, hogy a N8VEÂ által megerősített bőrt a nap által bar- nittassuk. Használja ki a napot ameny- rtyire csak lehet, de ne NÍVEA nélkül!1 A nap és a NIVEÁ egészségének és arcbőrének legjobb hafószere. Amellett oly olcsó a M SVEA! Hat héten belül megtörténik Angliában a német partraszállás — írja a Figaro c. francia lap ■/ CLERMOND-FERRAND, julius 19. (Rador.) A Figaro foglalkozik az angliai partraszállás német tervével és megállapítja, hogy ennek hat héten belül meg kell történnie, azaz még a ködös időjárás beállta előtt, hogy a légi haderő előnyeit ki lehessen használni. Két megvalósításra váló hadművelet van: 1. A csatornán való átkelés. 2. Partraszállás Angliában. Kétségtelen, hogy az angol védelmi rendszeren keresztül német egységek jognak átszürődni. A partraszállás előtt azonban a csatornán való átkelés a legfontosabb kérdés. LONDON, julius j-9. (Rador.) Churchill az alsóházban kijelentette, hogy a háború vezetésével kapcsolatban kérte a minisztereket, hogy éjjel is tartózkodjanak hivatalaikban, vagy legalább is a minisztériumok városnegyedében. Hatalmas fegyverkezést fog megvalósítani az uj japán kormány ' TOKIÓ, julius 19. (Rador.) Az „Asahi J Shimbun“ cimü lap szerint Konoye herceg, dezignált miniszterelnök, kijelentette, hogy semmi nem sürgeti a kormány megalakítását. Egyébként az uj kabinet hatalmas fegyverkezési fog megvalósítani. TOKIÓ, julius 19. (Rador.) Matsuoka hivatásos diplomatát nevezték ki Japán külügyminiszterévé, ki Brüsszelben, Pe- kingben, Shanghaiban és Washingtonban képviselte volt hazáját. Hadügyminiszter Tojo tábornok, mig tengerészetügyi miniszter Yoshida tengernagy maradt. Győzelmes támadásokat jelent az olasz hadvezetőség RÓMA, julius 19. (Rador.) Az olasz főhadiszállás 39. számú közleménye: Afrikában repülőink ismét hatékony támadásokat vezettek az ellenség Marsa-Matruhi állásai ellen, összes gépeink sértetlenül tértek vissza. Az ellenséget — mely visz- szavonult Muoyalból — Bune felé üldöztük. Repülőink gépfegyverhez alá vettek és szétszórtak egy ellenséges tehergépkocsi oszlopot, majd csapataink fegyvereket, gépkocsikat és lőszert zsákmányoltak. Wajir helységet nyilvánvaló eredménnyel bombáztuk. Az ellenség Aeodat ellen intézett bombatámadást, anélkül, hogy károkat okozott volna. Egy ellenséges repülőt lelőttünk. NEWYORK, julius 19. (Rador.) A Ştefani tudósitója jelenti: A „Newyork Times“ cimü lap az olasz csapatok afrikai hadi tevékenységével foglalkozva, méltatja bátorságukat, az ellenálló erőt nélkülöző angolokkal szemben. LONDON, julius 19. (Rador.) A tengernagyi hivatal közli, hogy julius 8-án az olasz flotta elleni csatában egy angol cirkáló megsérült. A cirkáló már ismét harc- képes. Súlyos &äßkO€Slkaramtol az Qm?ba$t MÁRIA KIRÁLYNÉ EMLÉKE KOLOZSVÁR, julius 19. Mária királyné halálának kétéves évfordulóján a görögkeleti székesegyházban tartott istentiszteleten a hatóságok részéről résztvett dr. Victor Hodor szamostartományi vezértitkár dr. C. Tataru királyi helytartó képviseletében, továbbá Manóié Enescu ezredes- megyefőnök, dr. Sebastian Bornemisa, Kolozsvár föpolgármestere, valamint több más előkelőség. A görögkatolikus székesegyházban szintén engesztelő miseáldozatot mutattak be. A misét Ion Agărbiceanu celebrálta. Jelen volt dr. A. Popa alpolgármester, N. Rám- boiu főszolgabíró és dr. Oct. Pop a helyi hatóságok képviseletében. MEGKERESZTELIK A GÖRÖG TRÓNÖRÖKÖS FIÁT ATHÉN, julius 19. (Rador) Pál trónörökös újszülött fiát szombaton keresztelik meg, nagyapja után, Konstantin névre. A keresztapai tisztséget a görög hadsereg, a haditengerészet és légi haderő közösen látják el. ' TILOS AZ IPARVÁLLALATOK LEÉPÍTÉSE KOLOZSYÁR, julius 19. A kolozsvári kereskedelmi és iparkamara a körzetéhez tartozó iparvállalatokkal ezúton is közli a munkaügyi minisztérium körlevelének azt a részét, mely szerint megállapítást nyert, hogy egyes vállalatok elbocsátásokat eszközöltek, vagy egyes osztályok keretén belül egészben, illetve részben beszüntették üzemüket. Miután ezek az intézkedések a nemzetgazdaságnak kárt okoznak, felkéretnek a vállalatok, ne tegyenek ilyen intézkedéseket, amíg nem értesítik a munkaügyi minisztériumot, mely igyekezni fog megszüntetni a termelés normális menetében mutatkozó akadályokat. Az iparvállalatok helyesen teszik, ha állandó összeköttetést tartanak fenn az érdekelt hatóságokkal. FRANASOVICI NAGYKÖVETET KIHALLGATÁSON FOGADTA A FRANCIA KÜLÜGYMINISZTER VICHY, julius 19. (Radar.) Baudoin francia külügyminiszter szerdán kihallgatáson fogadta Richard Franasovici román nagykövetet. BIZOTTSÁGOT LÉTFSTTETTEK A MENEKÜLTEK SEGÉLYEZÉSI-’RE BUKAREST., julius 19. (Rador.) A hú ügymiuisztérium bizottságot létesített a bukovinai és hesszarábíai menekült lakosság fi Iscgélvezéfére A bizottság vezetésével 0.7- zadm Gr:?ire királyi helytartót bízták in>-g, titkárrá Vladimir Gristit nevezték ki. MEGKAPTA NYILVÁNOSSÁGI JOGÁT AZ ARADI KATOLIKUS GIMNÁZIUM IV. OSZTÁLYA. Temesvári tudósítónk jelenti: A temesvári róm. kát. püspökséghez megérkezett a nemzetneve- lésügyi minisztérium rendelete, amelyben közli, hogy az aradi katolikus fiugimná- zíum IV. osztályának nyilvánossági jogát a kormány megadta s ugyancsak engedélyezte a temesvári róm. kát. gimnázium II. osztályának nyilvánossági jogát is. KOLOZSVÁR, julius 19. Könnyen végze- I tessé válható gépkocsi karambol történt tegnap, csütörtökön délben, két órakor a Gherescu-utcában. Az 514-es rendszámú kolozsvári Rapid autóbusz, amely a P. Unirii és Donath útvonalon volt forgalomban, a Cliinezuí-nlea felől rendes menetsebességgel haladt s amint befordult a Ghcreseu-utcá• ha, egy másik kis mellékutcából váratlanul kis luxus gépkocsi rohant feléje. A keskeny kis óvári utcákban ez a hirtelen jött gépkocsi összetalálkozás már-már úgy látszott, hogy súlyos következményű lesz, amikor a Rapid autóbusz vezetőjének lélekjelenléte és rendkívüli ügyessége szerencsére megmentet- le a helyzetet. Az történt ugyanis, hogy az autóbusz sofőrje, amikor látta, hogy a melI lékutcából befordult luxus gépkocsival nem kerülheti el az összeütközést, hirtelen halra rántotta a kormány kereket, úgy, hogy az autóbusz felszaladt a járdára. A hatalmas zökkenő miatt a zsúfolt autóbusz utasai közül uéhányan kisebb zuzódásokat szenvedtek ugyau, de súlyosabb szerencsétlenség nem iörtént, az autóbusz kormáuykereke azonban eltört, valamint a luxus gépkocsi is, amely belerohant az autóbusz hátsó részébe, súlyosabban megrongálódott. A rendőrség forgalmi ügyosztálya azonnal megindította a vizsgálatot annak megállapítására, hogy a karambolért kit terhel a felelősség. A karambol megtörténte körül mindenesetre jelentős szerepe van annak a körülménynek, hogy a Saguna-utca útjavítási munkálatai miatt a Donat-uti autóbuszoknak a szűk, kis óvári utcákon kell keresztül haladniok, ahol igen könnyen fordulhat elő baleset, amit a jelen esetben is csak a Rapid autóbusz vezetőjének éber figyelme háritott el. Helyes volna, ha a rendőrség forgalmi ügyosztálya szigorúan kötelezné a luxus gépkocsi vezetőket is, hogy ezekben a kis belvárosi utcákban csak a legkisebb sebességgel közlekedjenek, hogy ilymódon elkerülhessék a szerencsétlenségeket.-----— H—BgagBEBBggpniiirii ■ I — Ádak ózzunk az árviz- károsullak javára A gond és teher napról-napra sokasodik az árvíz következtében károkat szenvedett magyar testvéreink között. Nem is csodálkozhatunk ezen, hiszen e szegény- emberek-lakta telepen leírhatatlan módon pusztított az ár. Az utána maradt romok még égetőbben emlékeztetnek a szomorít pillanatokra, mely mindenükből kifosztotta őket. Magával sodorta minden ruhájukat, elragadta a napi legszükségesebb és amúgy is igen kicsi darab kenyeret, mely nehéz életük továbbvcnszolásálioz is alig volt elegendő. ”r'* A hiány azonban minket talál szivén. Minden sóhajtásuk, minden anyának szemén csillogó könnycsepp hozzánk fohászkodik és enyhülést követel. Mi, a magyar társadalom, vagyunk hivatva felszáritani ezeket az anyai könnyeket és újból mosolyt csalni a napi gondoktól már elfásult, a kegyetlen sorsban megedzett arcokra. De itt vannak még a táplálék után nyöszörgő csöppségek, kik a magyar jövendőt hordozzák öntudatlan magukban. Elfáradt anyai ölben gögicsélnek pár kortynyi tej után . . . hiába. Ok még nem tudják, nem értik anyjuk halk szavát, mellyel életük elviselhetetlen nehézségét okolják: elvitt mindent az árvíz . . . • A mosoly mindent leküzdő vidámságát, az eltűnt vidámság nyomába lépő munka- kedvet kötelessége a magyar társadalomnak visszavarázsolni. Abban a pillanatban, midőn az ..Ellenzék“ szerkesztősége felajánlotta szolgálatait a köz érdekében, nem arra gondolt, hogy hatalmas összegű pénzadományra kérje fel a magyar népcsoportban élő és vele érzőket, hanem felkéri a társadalmi szolgálat kívánta kötelesség teljesítésére. Ez pedig korántsem hiúsági kérdésben áll. hogy ki mennyivel ad többet, hanem abban, hogy minden magyar csekély összeggel járuljon hozzá hajba került testvérei sorsának enyhítéséhez, íz a pár lej. melyet minden család még e nehéz As viharáulta korszakban is nélkülözni. tud, csodákat miivel. Csodákat miivel. mert mosolyt hoz azon családok tagjainak arcára, akikre a természet fátyolt lebbentett. Az a boldog tudat, az a megnyugodott lelkiismeret, mely apró krajcáraival ennek a közösségnek igazi tagjává avatja az adakozót, bőséges kárpótlást nyújt és keresztyén gondolkozást tükröztél 1 issza. Igv kell cselekedniink, hogy méltóak legyünk önmagunkhoz . . . LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a les;- választékosabb kivitelig:, legolcsóbban az Ellenzék konyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii,