Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-27 / 142. szám

7 1940 j |jfl;iií 2 j, Wiesbadenbew ülésezik a némeMramia fegyverszüneti bizottság Hess Rudolf üdvözlő távirata Hitlerhez. — „Kiiejezhe. teilen büszkeséggel és mély hálával áll a német nép vezére és a hadsereg körül“, - A hadműveletek utolsó napján Angouleme-ig és a Vogézek Donon nevű hegy csúcsáig jutottak el a németek rtí*-* <H. mert mindegyiken rajta van a Bayer-kereszt, hiszen Aspirin-tablettákról van szó. Bayer-;' kereszt nélkül nem létezik Aspirin. Ügyeljen mindig erre a jelre, mert ez megóvja után-' zatoktól és hamisítványoktól. A Bayer-’ kérészi az egyetlen biztosíték arra, hogy, valóban Aspirint kap; már pedig ha egészségéről van szó, csak régen kipróbált és bevált szert szabad használnia.­ASPIRIN TABLETTA a megbízható » « készítmény BERLIN, junius 26. (Rador.) DNB: A francia—német fegyverszüneti egyez­mény érteimében Wiesbadenben fegy­verszüneti bizottság fog összeülni'. A Führer von Siiilpnagel tábornokot ne \ ezte ki a bizottság elnökévé. A bizott­ság ellenőrizni fogja a fegyverszüneti egyezmény végrehajtását, A francia kormányt felkérték, nevezze meg ki­küldötteit. BERLIN, junius 26. (Rador.) A Füh­rer helyettese, Hess Rudolf birodalmi miniszter, a következő táviratot intéz* te a Fiihrerbez: „A legdiadalmasabb si­kerrel koronázta meg a fiatal népi és nemzeti szocialista hadseregnek Fran ciország elleni harcát. Ifyképpen értel­met adott a német katonák világhábo* ruban kifejtett többéves áldozatos har cának. Hite és bátorsága uj nagyság felé vezette Németországot. Kifejezhe teilen büszkeséggel és mély hálával áll a német nép szorosan Vezére és a had­RÖMA, junius 26. (Rador.) A Stefa ni a következő részleteket közli az olasz—francia fegy verszirnet aláírásá­ról : Miután a francia teljhatalmú megbí­zottak Bordeauxból megkapták az uta­sítást, hogy fogadják el az Olaszország által közölt fegyverszüneti feltétele­ket, 15 óra 45 perckor megjelentek a Villa Insaban, hol Badoglio marsall és a többi olasz megbízottak várták őket és ahol keletét vette az egyezmény és ahhoz csatolt okiratok megszövege­zése, Megállapították az aláírás pontos idejét, mert ezt a német kormánnyal közölni kellett. Az aláírás órája volt ugyanis irányadó az ellenségeskedések beszüntetésének idejére az olasz—né­met megegyezés értelmében. A meg­egyezésről értesítették a Dúcét és Cia- no gróf külügjrninisztert, mialatt a francia küldöttség telefon összeköttet tésbe lépett a bordeauxi kormánnyal, hogy az egyezmény küszöbön álló alá­írásáról jelentést tegyen. Az aláírás 19 óra 15 perckor a villa szalonjában tör lént meg. Először Badoglio marsall ir ta alá az egyezményt Olaszország, majd Hutzinger tábornok Franciaország névé. ben. Az irott egyezmény olasz nyelven két példányban készült el a küldöttsé­gek részére. Ciano gróf nyomban tele­BERLIN, junius 26. (Rador.) A Vezér fő tadisKállábáról jelenti a német véderő főpa­rancsnoksága: A franciaországi hadjárat mindössze 6 hétig tartó háború után a német hadsereg példa nélkül átló győzelmével befe­jeződött. Kedden éjjel 1 óra 35 perekor kez­detét vette a fegyverszünet. Hétfőn hadosz­tályaink «az Atlanti-óceán partján a Gironde torkolatig, Angouléme városig, nyomultak előre, miután az ellenség gyenge el'-enállását letörték. A rajnai harcvonalon és Lothario, giában az ellenség uj megerősített pontokat Vetett. Mint külön közleményünkben mar jelentettük, a Vogézekben levő Donon hegy­csúcs közelében 20.000 ember adta meg ma­gát. A hadifoglyok között van egy hadsereg, ‘^parancsnok tábornok és három hadosztá'y- tábornok. Lyontól délnyugatra a németek elfoglal­ták St. Étienne és Annonay városokat. A hegyivadász ezredek által támogatott csapa­taink az ©.fenség elkeseredetten védett állá­sainak különböző szakaszaiba nyomultak be. A németek elfoglalták Aix-les-Bains várost. Légi haderőnk Franciaország latlantióceáni partja közelében megtámadott egy 5—60HQ tonnás angol szállító hajót. A támadás siker­rel járt. Junius 24-én éjjel német bombavető regii­sereg; körül.“ A táviratot „a Franciaországgal kö* tött fegyverszünet“ éjjelén keltezte és aláírta: Hess Rudolf. BERLIN, junius 26. (Rador.) A Füh­rer főhadiszállása közli: A Führer el­rendelte a következőket: 1939 szeptem­berében. az angol—francia hadüzenet nyomán felmerült annak szükségessé* ge, hogy a nyugati arcvonallal szomszé­dos területek polgári lakosságát elköl­töztessék. Az intézkedés többszázezer németet sújtott. Most elérkezett a ki­ürített városokba és falvakba való visz* szatérés ideje. A szükséges intézkedé­seket azonnal megteszik. A visszatérést ugyanazon intézmények fogják intézni, melyek az el költöztetést vezették. Ab­ban a mértékben, ahogyan a házak és lakihelyek kárt szenvedtek a háború nyomán, azonnal intézkednek újjáépí­tésükre. Mindazok kárát, akik távolié* tűkben szenvedtek, megtérítik. fonértesitést küldött a német kormány­nak. Az egyezmény értelmében az olasz kormány rádióüzenetet küldött a fran­cia kormánynak arról, hogy 19 óra 35 perckor az egyezmény aláírását tudat­ták a német kormánnyal, az eHenésges- kedés megszüntetése idejének megálla­pítása végett. Ezután Hutzinger tábor­nok és a francia teljhatalmú megbízót tak elbúcsúztak Badoglio marsalltól és az olasz megbízottaktól, majd lakásuk­ra kisérték őket. A francia kiküldöttek két francia re­pülőgépen kedden 14 óra 10 perckor egyenesen Bordeauxba indultaik. Az el utazás az érkezés külsőségei között ment végbe. A francia kiküldötteket az olasz hadügyminisztérium törzstisztjei és az olasz külügyminisztérium főbb tisztviselői üdvözölték. Cáfolják, hogy a francia teljhatalmú megbízottak ellenjavaslatokat tettek volna. Azok az értesülések, melyek sze­rint a fegyverszünet feltételeit az olasz, német és francia kormányok a követ­kező 24 órán belül nyilvánosságra hoz­zák, alaptalanok. RÓMA, junius 26. (Rador.) DNB: Kedden délután az olasz főváros vala­mennyi házát föllobogózták. Mint a né met—olasz fegyverbarátság élénk kife­jezése. az olasz zá&zió mellett minde­nütt ott leng a német zászló is. lőgépek Közép-Angliában több repülőteret :á madtok meg és több a földön talált repülő­gépet és több gyárüzemet bombáztak. Junius 25-én egy angol repülőgép elrepü t a ßtavangeri repülőtér fölött. A német va­dászgépek az ellenséges repülőgépet azonnal lelőtték, még mielőtt az bombákat dobhatott voinţa le. A hétfőről! keddre virradó éjjel angol re pülőgépek Németország északi és nyugati ré­szén támadtak, anélkül azonban, hogy kato­nai célpontokban kárt tettek volna. A né­met haditengerészek légvédelmi tüzérsége a/ Északi-tenger partjai felett két angol repü­lőgépet lelőtt. AZ OLASZ FŐHADISZÁLLÁS 14-IK SZÁMÚ HIVATALOS KÖZLEMÉNYE RÓMA, junius 26. (Rador.) A Ştefani „va­lahonnan Itáliából“ az olasz főhadiszá'dát 14-ik számú hivatalos közleményét továb­bítja: 1 óra 35 perckor a fegyverszüneti egyez meny aláírása foPytán Németország és Éran- ciaország között az ellenségeskedés a fran­cia anyaországban az összes frontokon és a tengeren megszűnt. Egy olasz tengeralattjáró egy 8000 tonnás ellenséges hajót eisülyesz- tett. Egy másik olasz tengeralattjáró —- mely a Vörö»-tengeren tevékenykedett — nem tért vissza támaszpontjára. A Tripoliaz fölött vég rehajtott eüíenséges légi támadás során egyet­len katonai célpontot sem találtak el. A bom­bák a régi zsidónegyed házaira estek és húsz embert megöltek. A Cagliarináö történt repü­lőtámadás nem okozott anyagi kárt, csupán néhány ember sebesült meg. A Palermo irá­nyában megkísérelt légitámadást vadászgé­peink meghiúsították és futásra kényszeritet- ték az ellenséget. A háború tovább folyik és tovább fog folyni a teljes győzelemig Nagy- britannia ellen. ANGOL HIVATALOS KIMUTATÁS AZ ELSÜLYESZTETT HAJÓKRÓL LONDON, junius 26. (Rador.) Az angol admiralitás jelentése szerint az angol keres­kedelmi tengerészet junius 16*val zárdát hé­BERN, junius 26. (Rador.) Ştefani: A szövetségi tanács Svájc lakosságához kiáltványt intézett, amely et olasz nyel ven Cellio szövetségi tanácsos, Etter német és Pilet Golaz elnök francia nyelven olvasott fel a rádióban. A kiált­vány a fegyverszünet aláírásáról meg­állapítja, hogy ennek az eseménynek óriási fontossága van Svájcra nézve, mert ez az állam mindhárom nagy szomszédjával szoros kapcsolatokat tart fenn. A kiáltvány hangoztatja bizonyos újítások szükségességét és azt, hogy ebben az irányban gyorsan, sok vita mellőzésével és erélyesen kell határoz ni. Végül kijelenti a kiáltvány, hogy mivel a háború Svájc Latárain meg­szűnt, vizsgálat tárgyává kell tenni a BUKAREST, junius 26. (Saját tudósítónktól). Az olasz had­üzenet hatását már erősen érzik a fekete- [ tengeri és aldunai kikötők. Ez annál sú­lyosabb Románia gazdasági életére, mivel az utóbbi időben a Dunán mind olyan tengeri hajók jöttek fel, amelyek legin­kább Olaszország, Franciaország és Spa­nyolország részére vettek fe! árut Galati- ban és Brailában A napokban a biztositó társaságok tu­datták a hajótulajdonosokkal cs exportő­rökkel, hogy nem fogadnak e! biztosítás­ién a következő egységeket vesztette el: 10 angol bajó, összesen 47015 tonna űrtartalom­mal. 8 szövetsége®, összesen 31574 tonna Űr­tartalommal, hat semleges hajó, összesen 23170 tonna űrtartalommal. Ezenkívül az an­gol kereskedelmi tengerészet több hajót vesz­tett, összesen 5527 tonna ürtartolommai. A francia kikötők partján folyt hadműve­letek során a német kereskedelmi tengeré­szet junius 23-ig összesen 847 ezer tonna űr­tartalommal, az olasz kereskedefini tengeré­szet pedig összesen 224 ezer tonna űrtarta­lommal számos hajót vesztett. Junius 19-ig bezárólag összesen 25473 an­gol, szövetséges és semJleges hajó vett részt az angol hadihajók által kisért karavánok­ban és csupán 36 angol hajó pusztult el. A hajókavaránokban résztvett 3234 semleges hajó közül pedig mindössze három veszett el. részleges és fokozatos leszerelés lehe­tőségét. BERN, junius 26. (Rador.) Ştefani: Svájci lapok, főleg a „Gazette de Lau sänne“, azt az észrevételt teszik, hogy abban a pillanatban, midőn Európa ra­dikálisan átalakul, nyilvánvaló, hogy a svájci kormány sem maradhat változás nélkül. A svájciak a jelen óra súlyos szükségleteihez kell alkalmazkodjanak és okulniuk kell az európai eseményeken. Főleg olyan irányban kell erőfeszítést tenni, hogy ismerjék és értsék meg an­nak a két nagy államnak politikai és szociális uj felfogását, melyek Svájccal szomszédosak és amelyek maguk közt felosztják Európa vezetését. ra egyetlen olyan hajót sem, amely a Földközi-tenger bármely részébe szállít í árut. Az értesítés vétele után a faexpor- torök azonnal elrendelték a Galatibac ha­jókra rakott fűrészáru kirakását és egy­előre a kikötői tárházakban való elhelye­zését. A galaţii kikötő területén egyetlen gö-' rög hajó horgonyoz a Duna közepén, a mólónál pedig a Román Tengerhajózási Társaság „Balcic“ és „Cavarna“ nevű mo­toroshajói. * Az olasz-francia fegyverszüneti egyezmény aláírása Az utolsó német hadijelentés a franciaországi harcokról fi svájci szövetséges tanács kiáltványt Intézett Svájc lakosságához ..A fegyverszünet aláírásának óriási fon­tossága van Sváiera nézve“ A SFülJkiSzi-iengerre nem indulnak már hajók Galatiból

Next

/
Oldalképek
Tartalom