Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-02 / 124. szám

6 ELLENZÉK Anglia és a kontinens A* északi iüldgömh térképén a brit s/'get- 0Hi»K finom aráuvaival és karcsúságával lii- mk tt*l s valahogy Európa nyugati függőiké ueJs látszik — iga/. liogy tulajdonképpen Európa is csak egyszerű félszigete a/, óriási Eurátiáuuk. Anglia 313.1,*)!} kor területével mindössze egyhanuinead része Európának, letekintve u roppant nagyméretű Oroszor­szágtól, számos európai állam múlja leiül —■ kiterjedés dolgában. Így Németországon kiviil Franciaország és Spanyolország. VJgy arányainál, mint földrajzi fekvésénél es liosz. siukás alakjánál, főleg pedig a tengerhez va­ló szoros kapcsolódásánál fogva, leginkább Olaszországhoz (310.000 km*’), vagy Norvé­giához (323.000 km.*) hasonlítható. A térbeli kiterjedés és elhelyezés azonban még nem meriţi ki a földrajzi jellemzés esz­közeit. Kmberfüldraj/i értékelésre is szükség van: Anglia művelődési, de főleg gazdasági jelentőségének köszönheti azt az előkelő he­lyet, amit jóideje elfoglal az elit-nemzetek sorában. Népességének számát tekintve, egyedül (48 millió) egy európai áHuni sem hasonlítható hozzá — kivéve Németországot. Népsűrűsé­ge: ISO lélek 1 km.-’-eu. Németországban 120. Olaszországban 126, Franciaországban pedig 72 ember lakik egy négyzetkilomé­ternyi területen. Ebben a túlnépesedett Eu­rópában prototípusa a nagy népsűrűségnek s egyben mintaképül szolgálhat arra, hogy a gazdasági élet fejlettsége túlnépesedés esetén is magas életszínvonalat biztosíthat a la­kosságnak (igaz, hogy óriási nyersanyag­termő területek kihasználása mellett.) A nagy népsűrűség dacára is magas az életszínvonal Ha a kevés területre szorult lakosság életszínvonalát és az ország világgazdasági jelentőségét vizsgáljuk, megállapíthatjuk, hogy az európai méretek az összehasonlítás alapjául nem szolgálhatnak. Nagydmtannia péMául a világ széntermelésének 23 százalé­kát. nyersvastermelésének 13 százalékát kép­viseli. Hajóraja a világ valamennyi hajóinak 32 százalékát teszi ki! Ismételjük azonban, hogy ez a gazdasági tevékenység és életfor­ma nem szorítkozik brit területre, hanem mindenütt a világon löHelhető, millió szálai­val behálózza a tengerentúli földrészeket. Hanem a föld területének és az emberiség lélekszámúnak egynegyedét felölelő világbi­rodalom lelki vérkeringésének középponti szerve mégis a kis Anglia. Ha meggondoljuk, nem kis gazdasági fel­adat ez. Mert ebben a hatalmas birodalom­ban nyerik a világ arany termelésének 72 szá­zalékát, óntermelésének 42 százalékát, búza­termésének 28 százalékát és gyapjutermelé- sének 77 százalékát. Több mint százmillió ember beszél angolul. Ez a szigetreszorult nép a földgömb minden pontján elterjesztet­te nyelvét. Világos, hogy gazdasági és kul­turális értékének, ezeknek a nagy méretek­nek nem lehet fokmérője az európai haza. SZEMBEN EURÓPÁVAL... A világ leggazdagabban tagozott száraz­földjének a legkevésbé masszív, hihetetlen partfejlettségii darabja Anglia. Az északat­lanti óceán beszakadásakor egy hajdani szá­razföld aprózódott itt fel, kisebb-nagyobb szigetekre. A két legnagyobb darab: Nagy- britannia (229.850 km.2) és Írország (82.420 km.2); körülöttük kisebb szigetek csoporto­sulnak: Scilly, a Hebridák, az Orkney- és ShetlancUszigetek, a nyugati partvidék men­tén pedig a szétszórt szigetek megszámlálha­tatlan raja sorakozik. Még a kisebb szigetek testébe is mindenütt mélyen belenyúlnak a tengeröblök: a partokat a folyók tölcsértor­kolatai hasogatják; igy mindenütt félszige­tek és kiszögellések bukkannak ki a tenger ölelő karjai közül. Ez a partfejlettség az em­bert már ősidők óta a hajózásra csábítja. A gyakorlatban azonban — eleinte — a tenger merev választófalat jelentett a kontinens fe­lé, szigorú elszigetelődéit eredményezett. Tulajdonképpen ezzel az elszigetelődéssel kezdődik Nagybritannia történelme. A ten­ger a történelem hajnalán még ellensége az embernek. AZ „ISOLATION“ VÉGE ÉS BEKAP- , CSOLÓDÁS EURÓPA ÉLETÉBE A kontinensen lakó népek életformáit fe­nekestül felforgató, sorsdöntő események mindig egy kis késéssel érkeztek a szigetre s itt másként is hatottak, mint a La Manche-csa­torna túlsó partján. Egészen más módon je­lent meg és hatott itt a római kultúra és a kereszténység, mint Galliában; később és lassúbb átmenettel ér ide a germánizmus, mint a Rajna mellékén. Anglia jóval később lett kereskedelmi hatalmasság, mint a Hansa- szövetség és ipari központ, mint Flandria. Az angolok sokáig állattenyésztők és földműve­lők voltak, mielőtt kiléptek volna a nyílt tengerre. És később is, mindig — a tenger­okozta elszigetelődés legyőzése után is — va­lahogy atavisztikus örökségképpen megma­radt az angol nép inzuláris életszemlélete: a hagyományokhoz való furcsa ragaszkodása; ellenszenve mindennel szemben, ami idegen: az angol külföldön, vagy idegenek között való elkülönülése; óvatos tartózkodása a faj­keveredéstől, a faj tisztaságára való gondos ügyelet; a kontinenssel való kapcsolatok ve- zedelmességének fixa ideá-ja; irtózata min­den olyan köteléktől, ami elválaszthatatlan kapcsolat, elkötelezettséget jelent s amit nem lehet tetszés szerint bármikor felrúgni. Az angolok szemében még mindig a La Manche- aiagut jelenti az „isolation“ végét — noha az megszűnt már abban a pillanatban, amikor az első repülőgép átrepülte a csatornát. Mi­kor Blériot angol földön szállt le, valameny- nyi angol lap hangosan hirdette: „Britain, no more island!“ („Nagybritannia nem sziget többé!“) A brit szigeteket elkülönítő tenger értéke csak akkor kezdett igazában mutatkozni, mi­kor a tengeri civilizáció és a vele járó élet­forma idáig eljutott. A szigetcsoport földraj­zi helyzete mindaddig excentrikus maradt, amig a Földközi-tenger volt a világforgalorn középpontja; de azonnal megváltozott a hely­zet, mihelyt az északcurópai tengerek is be­kapcsolódtak, a Balti-tengertől a dán tenger- szorosokon keresztül a La Manche-csatornáig. A középkor első évszázadaiban Észak keres­kedői és hajósai megunták járni a fjordokat és fölirden-eket és kimerészkedtek a nyílt tengerre, kalandos utakra indultak, hogy el­érjék a nyugati láthatáron sötétlő brit szi­geteket, amelyekről már a görög idők óta köztudomású volt, hogy fémekbem gyapjú­ban gazdagok. Igv került a szigetvilág — bár még mindig csak passzív módon — a konti­nens érdeklődésének körébe, gazdasági életé­nek körforgásába. Ez volt az a pillanat, amikor ráeszmélt a tengeren rá váró szere­pére. Nagybritannia rendkívül sokul kü zöu- Imt ezeknek az edzett „keleti“ hujósnépek- nek, akik megtanították a kezdetben gyámok 1 illanni mo/.go saigc tlakok at a hajózás müve szelére cs é.vszázados tapasztalataikra. Ezek az „Easterling“ «k vezették ra Nugybritán­niút pompás földrajzi helyzetének előnyeire. Az Északi-tenger igazi „földközi“ tenger, sokkal nyiltuhl), kövérbe kontinentális, — inkább periférikus —, mint a Balti-tenger, sőt maga az igazi Földközi-tenger; szorosok­ban és nem zsákutcákban végződik, a Ska- kerrak jól járható, nyitott ut a Balti-tenger és Kelet felé, a l’as de Calais napfényes Dél: Aquitúnia és Ibéria langyos meleg vizei felé vezet... Partvidékén a Themse széles töl­csére a kontinens szivéből érkező Rajna és az Escaut torkolata felé nyílik, Southampton pedig a Szajnával szemközt fekszik — ez utóbbi a párisi medencén keresztül utat tár a Földközi-tenger felé. Még a két — brit és európai — part is hajszálra egyforma. Az angol hajósok, átkelvén a keskeny csator­nán. az Északi-tenger körül hazájukra em­lékeztető tájformúkat találtak), otthonosan érezhették magukat. A BRIT SZIGETEK KÉT ARCULATA Ennek a beltengernek a vonzóereje annál kecsegtetőbb, mivel u szigetcsoport dombor­zati viszonyai is Kelet felé fordulnak. Az an­gol szigeteknek két ellentétes partvidéke van. Nyugaton hegyvidék (Wales, Írország, Skócia) mered az óceán felé, barátságtalan, nehezen hozzáférhető, magános liighlandsek — ezekkel a X\ II. századig Londonnak ke- ! vesebb kapcsolata volt, mint a Szajna, az Escaut, vagy a Rajna mellékével — Keleten síkság, hosszan (már amennyire a sziget ki­terjedése megengedi) kígyózó folyók mentén, terpeszkedő alföldek, nagy. nyitott völgyek leejtősödnek az Északi-tenger partjai felé. A túlsó parton ugyanilyen nyílt, könnyen hoz­záférhető, sűrűn benépesült vidék áll szem­ben, virágzó iparával és kereskedelmével — sehol a világon nem sorakozik egymás inel­lett ennyi pompás, forgalmas kikötő! A két part néha annyira közel ér egymáshoz, hogy szabad szemmel el lehet látni a túlsó oldal­ra. Úszta időben, a francia Boulogne felől meg lehet pillantani a csatorna túloldalán, 38 kilométerre fekvő kenti grófság ala- bástrornfehér szikláit. Két művelődés összeolvad A brit szigetekkel átellenben, a kontinens szélén, találkozik a két nagy történelmi kül- detésü európai faj: a germán és a latin. Itt vonul a két nagy nyelvterület elválasztó vonala. Angliában mind a kettő érvényesül; a latin (főleg a vallásban megnyilvánuló) művelődés és a germáu, amely iő'cg a nyelv­re ütötte rá bélyegét és megtanította a szi­getlakokat a hajózás mesterségére. A britek látóköre sokáig Európa földjére és tengereire szorítkozott. A XV. és XVI. századbeli fölfedezések ezt a horizontot a végtelenségig kiszélesitették. A földrajzi is­meretek s hallatlan mérvű fejlődésének sok­kal nagyobb következménye volt Nagybritan- niára, mint a többi nyugateurópai országra nézve. Mindaddig ez az „ultima Thule“, ahogy az angol szigetet az ókorban nevezték, az ismert világ nyugati szélének sarkában húzódott meg, távol a mediterrán művelő­déstől. Napnyugat felé pedig az ismeretlen óceán misztikus távlatai nyíltak, ködbeve- szően. Az újvilág megismerésével azonban a szigetcsoport megszűnt Eurázia „margóján“ áilani s egyszerre a világforgalom közép­pontjába került, Spanyolországgal, Portugá­liával, Franciaországgal és Hollandiával együtt. A hajózás főútvonala az északatlanti óceán lett, melynek keleti partján Anglia egészen kivé telesen élőn yÖs helyzetbe jutott: birtokában volt Európa legnyugatibb pontja. Az Írországi \ alentina sziget — innen kezd­ték lerakni 1865-ben az első Európa—Ame­rika kábe'.buzalokat — Európával szemben a tenger hullámai között a délnyugati szelek birodalmában, az Amerikából jövő vitorlás- hajók útjában fekszik, ahol télen sem fagy­nak be a kikötők — bála a Golf-áramlatnak. MEGINDUL A PÉNZ ANGLIA FELÉ Úszott a pénz, a tőke, a nyersanyag özö­ne Anglia felé. Mindezt elnyelte a gyors ütemben fejlődő ipar. De a rengeteg ipari termék elhelyezésére uj piacokról kellett gosdoskodni, az üzemek nyersanyag ellátá­sa végett újabb és újabb erőforrások után kellett nézni s a munkáskezek elfoglaltsága és a mezőgazdaság elhanyagolása miatt kül­földről kellett élelmi cikkeket behozni. Te­hát végeredményben az ország gazdasági vér­keringésének középponti szerve, a lakosság ellátásának, a feldolgozandó nyersanyagek, ipari termékek forrása a külkereskedelem lett. Az ország léte mind újabb és egyre el- választhatatlanabb kötelékekkel kapcsolódott a világforgalomhoz. Gazdasági mely sok mindentől függ így született meg az Európában ismert legnagyobb paradoxon: ennek a nemzetnek mindennapi kenyere a nemzetközi kapcsola­tok menetének szabályosságától s a kereskede lem virágzásától függ — a nagy, csodálatos gépezet, amely csak akkor működik, ha a termékek eladása egyensúlyban áll a nyers­anyagok és élelem beszerzésének lehetősé­geivel. Ez a szellemes mehanizmus tulajdon­képpen a fehér civilizációnak legjellemzőbb kifejezése, hogy úgy mondjuk, kvintesszen­ciája. Ennek köszönheti Nagybritannia azt a gazdasági fölényét, amelyre a XIX. század során tett szert. Hajói távoli országok ter­mékeit, egzotikus terményeket szállítanak, bankjaiban pedig gyűl a pénz, amit aztán uj területek gazdasági kiaknázására fordit, üze­mei ellátják ezeknek lakosságát. A Pénz ha­talmával körülfogja az egész világot. A VILÁG SÚLYPONTJA ÁTTEVŐDIK Bizonyos, hogy az angol szervezetben már a gyengülés jelei mutatkoznak. Nem mintha az anyaország életereje csökkent volna, ha­nem a kontinentális nemzetek erősödése miatt. Európai hegemóniája hanyatlik. A vi­lágkereskedelemben pedig részt kérnek Aine" rika és Ázsia vállalkozó népei és gyors sike­reket érnek el. Amerika és Japán a nagyipar virágzó középpontja lett. A gyapot, a petró­leum, a cukor már nem Anglia kezében van. , A szuezi és Panama-csatornában uj flották jelennek meg, a londoni pénzemberek pedig a newvorki mammuthbankokkal találják.ma­gukat szemben. A dollár uralkodik mintle- nütt . . . Az emberi tevékenység, egykor a Föld­közi-tenger medencéjére szorítkozott s még Nagybritanniára sem terjedt ki. Az Atlanti- óceánnal később Anglia lett a központ. Az­óta a világ súlypontja visszavonhatatlanul tovább tolódik el nyugat felé. A Csendes­óceán, mely valamikor az Antipódusok el­hagyott vize volt, ma a világ legforgalma­sabb útvonala. Két frontja Nyugat és Kelet felé néz: igazi, uj Mediterráuia. Uj központ. Ennek az uj konstellációnak a brit szigetcso­port kissé a szélére került és mintha máris elvesztette volna vezetőszerepét . . . INCZE ANDOR. ÁLMOSKÖNYV L—— Ára csak 20 ?ej. MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ? „CURENI IJL“ (Pamfil Stiearu irj«J: Tör­ténelmi bizonytalöuiág korszakán haladunk keresztül. Nine» »/.iikség nagyobb »/.ern< ly képességre annak megértési- céljából, hogy két világ közötti átmeneti időszakban élünk. Szemünk előtt vannak a bizonyítékok, nincs szükség arra, hogy könyvtárakban könyveket tanulmányozzunk, nine« szükség rejtvények megoldására annak megállapítása céljából, hogy a történelem viharos korszakán hala dunk krresztiil. Az 1914-iki szélvész 1919 után külöuböz.ő formákban folytatódott. A bizonytalanságban lelkiünk olyan szilárd ala­pot keresnek, mely a földrengésnek ellenáll­hat. Mire volna még szükség, hogy elbigy- jük: — forradalmi korszakot élünk. S hogy jól értsük a „forradalom“ kifejezést, a „Di- zionario di Politica“ c. szótár 1940. évi ki­adására hivatkozunk, mely ezzel kapcsolat­ban a következőket Írja: A „forradalom“ ki­fejezést nem mindig azonos értelemben basz. Múlják. Egyesek bizonyos politikai átalaku­lást értenek ez alatt, mások éles politikai megmozdulást, mely a fennálló alkotmányos renddel akar szakitani. Vannak, akik olyan békés politikai átalakulást jelölnek meg e szóval, mely kimondottan nem ellensége a fennálló alkotmányos rendnek, de gyors vál­tozások előidézésére van hivatva. Teljesen normali« dolog annak a kérdésnek felvetése: — mi lesz holnap? Amikor földrengés van egy városban, mindenki olyan utat keres, melyen keresztül megmenekül az épületek összeomlásától. Mindenki arra törekszik, hogy mentse saját és családja életét. Az egész világ remeg a pusztulás hatása alatt és ennek természetes hatása késztet arra. hogy a legmegfelelőbb utat keressük az ál­lam és nemzet életképességének biztosításá­ul. Uj európai elrendezés jön és arra leszünk kötelezve, hogy fogadjuk el az uj világot. Jolib lesz? Kívánatosabb? Spártai szellemet hoz? Ezekre a kérdésekre ma még senki nem válaszolhat. A történelem rohanása nincs tekintettel ellenvetéseinkre, nem kér­dez bennünket és célja felé tovább rohan. A nemzettel szemben azonban jól meg kell fon- tolnunk szavainkat. Nehéz, idők bölcsességet követelnek. Mi lesz holnap? Minden esetre más. mint ami tegnap volt. A tegnap króni­kásai nem szeretik az események forgatagát, az erők érvényesülését és tekintélyek buká sát. Igaz, jobb volt a patriarchális időkben, a jel enlegi események! azonban arra kénysze­rítenek, hogy tájékozódást keressünk. A most kővetkező események majd megmutat­ják, kinek volt igaza. „JURNALUL“: A jelenlegi háború mind kevésbé hasonlít a világháborúhoz. Mind több újszerű kérdéssel találkozunk. senki nem képzelte, hogy 25 év alatt ennyit hala­dunk. Árulás, kémkedés, szabotázs is na­gyobb arányban folyik, mint 1914—1918-ban. Nemcsak technikai, de lelki téren is változás történt. Ma nemcsak a harcmezőn dől el a háború sqrsa, hanem sokkal inkább en­nek háta mögött, propagandával, irányí­tott riasztással, kémkedéssel, árulással. Eze­ket az eszközöket a múltban is használták, de ilyen nagy mértékben — soha. Árulók mindig voltak, de ilyen nagy szerepet nem játszottak. A ..Rador“ jelentése szerint Svájcban halálbüntetést vezettek be a kém­kedés, szabotázs, árulás büntetésére. Abban az államban történt ez, ahol a becstelenség igen ritka. Mindebből mi is le kell vonjuk a következtetést. Razziákat tartanak, nagyon helyes. Az óvóintézkedésekben azonban az egész nemzet részt kell vegyen, nem névte­len levelekkel, nem hazug rágalmakkal, de folytonos éberséggel. Ez a mai nap legfőbb parancsa. „SEMNALUL“: Borzalom és csodálat tölt el a nyugati harcok láttára. Borzalommal nézzük a pusztulás fokát és csodáljuk a har­cosok áldozatkészségét. Csodáljuk a német szívósságot, a nevelési rendszert és vezetést. Ugyanakkor azt kívánjuk, hogy a harc bé­kés utón nyerjen befejezést. Addig is azon­ban csodálnunk kell a német hazafiasságot. Nem politikai tanításokat tartunk szem előtt, csupán megállapítjuk, hogy mindaz, amit eddig a német nép vezetői megvalósí­tottak, csodálatra méltó. Ugyanakkor a két szövetséges nyugati nagyhatalom nyugalmát is csodáljuk. Vereség, tévedés, hiba nem be­folyásolja őket abban, hogy a kitűzött cél érdekében tovább folytassák a harcot. Ellen­állnak, minden talpalatnyi íöldet megvéde­nék, hogy nemzetük életét megvédjék a pusztulástól. Az ágyutüzben felvillanó béke megnyugtat, de ha ez a béke a nemzet létét fenyegeti, növeli a bátorságot, mely előtt az ellenség is meghajol. A háború pusztításának borzalmai arra kötelezik az úgynevezett semleges hatalmakat, hogy mentsék meg a fehér ember becsületét és azt, ami a civili­zációból megmarad. Ezért fordítjuk tekinte­tünket ezekben a nehéz órákban Róma és Washington felé annyi aggodalommal. 1940 I u n lux 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom