Ellenzék, 1940. május (61. évfolyam, 99-122. szám)

1940-05-17 / 110. szám

194 0 atá I us 17, ELLBN Z £K A „botcsinálta“ történelem 99 Különös, különös bot volt, szentigaz. Piros horallok. türkizek, ametisztek, szí­nes drágakövek ragyogása kápráztatta szememet, amikor megpillantottam. Pa­zar, pompás ereklyének látszott, török i,:ard formájába hajlítva, aranyszínű, öt- I űzött fémlemezzel borítva, csattosan, láncosán, a fogantyúja is kirakva módo­son — a csak a vége táján díszt élénke­déit egy arasznyi bambusz fekete gumi­tokkal. Az öreg ember, aki közelebb lépett hozzám a gyertyavilágba s tétovázva át­nyújtotta. homloka közepéig vonta fel busán szemöldökét, köhintett egyet-ket­tőt zord bajusza alól és rámtiizte nagy, barna szeme izzó tekintetét Leste a ha­tást. Az ismeretlen látogató abban a pilla­natban toppant a szobámba, amikor — valami üzemzavar miatt — hirtelen ki­aludt az izzólámpa s a vaksötétben gyer­tya után tapogatóztam. Nem. csoda, hogy később — a gyönge, röpködő láng bűv­körében — meseszerűen hatott megjele­nése. választékos, ódonon csengő monda­ta. mellyel néhány pillanatot kért tőlem s az a szinte légies mozdulat, ahogy fe- lémnyujtotta a bársony szegélyű, vásott uranyvarratu tokból kivont fényes botot.-— Kérem... kedves uram, mi ez?... >— kérdeztem indokolt zavarral, mielőtt közelebbről szemügyre vettem volna. Hozzám lépett szikáron, csapzottan, kopott, rejtos ruházatéiban, de rendíthe­tetlen nyusalommal és ünnepélyességgel s megszólalt sötét hangján■ — Vincistándi Vincze Lajos vagyok, 'Nagyuram. Rákóczi fejedelem hü szolgá­jának szánnazottja! Aztán minden átmenet nélkül: — Szép bot ez, hires bot, mondom. Történelmi ereklye. Kérdem tisztelettel: segít-é elhelyezni, Nagyuram? — Hol helyezzem el s miért éppen én * ..és egyáltalában ... — tökéletlenke d- tem s nyitogattam a szemem a nagy fé­nyesség láttán. — Bizalom dolga, Nagyuram., hogy ép­pen Nagyságodhoz jöttem — hangzott ün­nepélyesen — Hát... köszönöm a bizalmat Vincze uram. De szeretném tudni, honnan ez a bot s miért? Látom, hogy fényes, régi s két vége vagyon, egyik tiszafából, a má­sik bambuszból s gumiból. Furcsa jószág- No, hol helyezzem el? — Hát múzeumba, vagy valami ilyes­félébe, Nagyuram. Újságba is lehet írni róla. Nagy története van ennek — szó­lott és közelebb húzódott a gyertyafény­hez. Hatalmas tar koponyája, kiugró po- facsontja. mélytüzű szeme kísértetiesen lilágolt. — Sok kézen átment ez az erek­lye családunkban. Ősöm. vincistándi Vin­cze Lajos, ki hu szolgája volt Rákóczi fe­jedelemnek, emlékül kapta, amiért híven konspirált a főurakkal a Habsburg-fog- ságból való kiszabadítása ügyében Erő­sen régi történet ez, Nagyuram. íme, fel­sorolom azoknak nevét, kik résztvettek a praktikában s hogy miként, hogyan szabadították ki a Nagyságos Fejedelmet. Ömlött, zuhogott a szó árva fejemre: évszámok, nevek, történelmi adatok tor­lódtak egymás hegyére-hátára, hogy szinte beleszédültem az itt-ott ijesztő módon felsölétlö hézagokba, szakadékokba. — Várjon, várjon, Vincze uram — ré­müldöztem. — Csak sorjában. Ki volt az a választott fejedelem, kit őse kiszabadí­tott a Habsburgok fogságából, az, aki a botot adta? — Az utolsó Rákóczi! György, a feje­delem! — vágta rá sötéten. — Igaz. erről tiem sokat beszéltek. mert fattyunah szá­mított a családban, de ami megtörtént, megtörtént. Az ők vérük volt! Az ők vé­rük volt! — dohogta konokul. Mondom, röpködött a gyönge gyertya­láng, szikrázott n dúsan ötvözött bot s felettük ott világolt a hatalmas tar kopo­nya azokkal a reflektor szemekkel. Szé­dültem. Vízió ez, vagy valóság? — A valóság az, Vincze uram, hogy az utolsó Rákóczi no volt — védekeztem gyöngén. — Jozefa Sarolta mint apáca halt meg az egyik párisi kolostorban. — Az a leánya volt! -— csapott le ke­selyű-élesen — Itt az apjáról van szó’ ■— De hiszen az apja nem volt sem György, sem fejedelem, az istenért! Jó­zsef v(dt. Rákóczi József, II. Rákóczi Fe­renc fia! —• Jóózsef!? csodálkozott. - Hát, o" ki volt? Reménytelennek látszott a helyzet. 4 gyertya csonkig égett. — Nézze . . . — remegtem a felindulás, tói. — Ez a József volt az. akii megszök­tettek a bécsi udvarból s akitől őse ezt. a botot, kaphatta. — Az lehet. Nagyuram — hagyta rá. — Akkor helyben vagyunk! A gyertya kialudt. — Hogy volnánk helyben, az Isten megáldja — nmánkodtam újabb fény­forrás felé tapogatózva. — Futás közben adták-é a botot a kegyelmed, ősének? Ez a kérdés. — Hava gondol, Nagyuram? — sértő­dött meg. — Odagondolok, hogy József, a Becs­ből megszökött marchesse di San Carlo., — Hát u" ki volt?! — Ki?' — Az a Szán Károly.. — Ő volt! Rákóczi József! így nevez­ték a bécsi udvarnál — rimánkodtam. Szinte láttam, hogy az öreg megcsóvál­ja fejét, a sötétségben. — Aztán ml köze a botnálr a futáshoz, kérdem tisztelettel.., — Az a köze — törtem darabokra az öklöm alá kerülő gyufásdobozt — hogy József meg sem állt Rómáig. Innen pedig továbbment Nápolyba. majd Párisim, majd Madridba. Ide oda tekergeti, érti kegyelmed? No, vele volt-é hát vincis­tándi Vincze Lajos, az őse? Hol kaphatta tőle a botot? Fz itt a kérdés! — Félhold is van ezen a boton, Nagy­uram — nyilatkoztatta ki ünnepélyesen. — Az ám! — Örvendeztem végre. — Rákóczi lózsef megfordult Rodostóban is. Oduhivnttu a töröli porta, hogy trón- követelőként léptesse fel Erdélyország el­len. Hajh, nem volt <,z igazi fejedelmi sarj — tettem hozzá s<dz keserűséggel. — Nem hiába irta róla Mikes Kelemen, hogy „igen messze esett az alma fájátólz — No, no, Nagyuram — feszengett szé­lién az öreg. — Az ereklye mégis csati ereklye marad. Ebben a pillanatban felgyűlt a villany. !\agy, megnyugtató fényesség áradt szét. a szobában. Egy kesludt, nyütt öreg pol­gár ült szemközt velem. Az asztalon pe­dig ott disztelenkedett a fakó kövekkel ízléstelenül jelcie omázott, ócska bam­busszal megtoldott, drótokkal vascsavarok­kal, vasszegekkel össze-vissza veretezett, kopott fémlemezü bot. Hol itt az ötvösmun­ka, hol van a XVIII, századbeli mester varázslatos hezenyomn. Ó, hol van a va- i rázs? — kutattam az éktelen cirádákat s ekkor megpillantottam a diófa-fogantyú díszén a titokzatos felírást: W. 12 P. — Ezt el kell tüntetni — sóhjatottem. — Másként nem lehet elhelyezni. Akkor már tudtam, hegy valamikor, nem is olyan régen, talán a boszniai okkupáció idején, ezzel a díszes bottal sétált hivalkodón Ti­rana izzó talaján valamelyik meggazdago­dott kecskepásztor. Sajnáltam szegény öreg embert. Hit­tem, hogy hisz. remél és bízik a maga kis történelmében, hátha hátha — el lehet helyezni? Csak ma tudtam meg, hogy Ko­lozsváron valamennyi illetékes és nem il­letékes helyet összejártu s közben sike­rült eltüntetnie — nem a botot, hanem a titokzatos W. 12. P. felírást. Kedves olvasó, ha egyik gyertyafényü estén betéved Önhöz, segítsen rajta. Sze­gény, megtépett öregember. Különben, miért befolyásoljam? Hiszen — bizalom dolga az egész... LÁSZLÓ BÉLA. KSafi százötvenezer lel általánál fizet a postaigazgatóság trf€kadd elmen a postán szállított árak után Kolozsvár városának KOLOZSVÁR, május 16. Â város jövedelmének jelentékeny ré­szét az úgynevezett városi értékadó ké­pezi, amelyet ezelőtt Öt évvel léptettek életbe s melynek értelmében minden, a város területére érkező és innen kiszállí­tott áru után 2 ezrelékes illetéket kell be­fizetni. Ennek az adónemnek a beveze­tését heves harcok előzték meg, A város kereskedőtársadalma mindent elkövetett, hogy az uj adónemnek életbeléptetését meg­akadályozza s hivatalos képviseleti szerve, a Kereskedő Tanács évi 2 és fél millió lejes átalányösszeget ajánlott fel, ha be­vezetésétől a tanács eláll. Az ajánlatot a városi lanárs elutasította s mint utólag kiderült, helyesen is. mert városi érték­adó címen évenként az adóhivatal 5'—6 millió lejt szed be. Ez a jövedelem ez év tavaszától kezdve pedig évenként még legalább 1 millió lejjel emelkedik Ez év tavaszáig a városi tanács ugyanis csak vasúton, gépkocsikan és szekereken továbbitott áruk után szedte ezt az ille­téket. A tavasz elején azután a város lé­péseket tett, hogy a postán érkező és to­vábbított árukat is a 2 ezrelékes érték­adóval terhelje meg. Tárgyalásokat kez­dett a postaigazgatósággal, engedje meg az értékadó behajtásával megbízott vá­rosi ellenőrző közegeknek azt, hogy nyil­vántartást vezethessnek az ideérkező és innen továbbitott árukról. Az igazgató­ság azonban erre nem volt hajlandó s így aztán olyan megállapodás jött létre, mely­nek értelmében az illetéket a posta igaz­gatósága szedi be s bizonyos behajtási ju­talék levonása után a város pénztárába befizeti Márciusban jött lére ez a város szempontjából igen hasznos megállapodás s azóta a posta igazgatóság értékadó ói­mén havonként ISO.000 lejt fizetett be a város pénzügyosztályához. Ha ez az ösz- szeg nem változik, úgy évenként másfél millió lejjel emelkedik a város jövedelme. A hadsereg felszereléséért A hadseregnek sok pénzre van szüksége. Jegyezzetek tehát hadseregfel. szerelési pénztárjegyeket ( bonokat) y amelyek minden nap a hivatalos órák alatt a nagybankoknál, valamint a pénziigyigazgatóságnál jegyezhetők, ahol ez ehhez szükséges űrlapok (blanketták) is kaphatók. Ezek a kötvények a legkedvezőbb feltételű állampapírok, mivel 4.5 sz.i Zalákkal kamatoznak. Jegyezhető három, vagy ötéves lejáratit bon, ahogvan a jegyzőiét akarja. Hat hónap múlva az állam a jegyzett összeg egyötödét (20 százalékát) visszafizeti, mig a három vagy ötéves batáridő lejárta után az egész összeget. Hat hónap mutvn az esedékes 20 százalékos részlettel és a sze?vény ész» »vegével adó fizethető az államnak, tartománynak, vagy a községnek. Akinek a lejárat előtt pénzre van szüksége, a Banca Nationalatól a név» érték 70 százalékának megfelelő lombardkölcsönt kaphat honjaira, ugyanilyen kamat mellett. ’> \ Minden román állampolgár, aki az ország érdeket szíven viseli, köteles pénzével elősegíteni a hadsereg felszerelését. Cluj (Kofozs) megye prefektusai MANO LE ENESCU ezredes. mi frnlalinaz a települési törvény? (Folytatás). VI. FEJEZET 35. SZAKASZ: A telepesek idényeinek ki­elégítése után még rendelkezésre álló házhe­lyeket a telepítési hivatal azonnali készpénz fizetés ellenében a következőknek adhatja el: 1. A telep részére szükséges kisiparosok, 2. A helységben letelepedett községi tisztvi­selők. 3. Mezőgazdasági znunkások. 4. Tele­pesek fiai. Ilyen telephelyeket a helyi köz- intézmények ingyen kaphatnak középületek emelése céljából. 36. SZAKASZ: Az 1918. évit követően ki­adott különböző kisajátítási törvények alap­ján eladott városi házhelyeket csak a föld­művelésügyi minisztérium előzetes engedélyé­vel lehet elidegeníteni, enélkül minden adás­vétel semmis. Ezt a rendelkezést a telek­könyvi betétben hivatalból fel kell tüntetni. 37. SZAKASZ: A telepítési-alaphoz tartozó és még ki nem osztott területeket a telepí­tési-hivatal árlejtés utján vagy szabad meg­egyezéssel bérbe adja. 38. SZAKASZ: A román—török megegye­zés folytán a kincstár tulajdonába került épületek anyaga a kérdéses falu többi lako­sainak eladható. 39. SZAKASZ: A telepítési hivatal szabad kézből értékesitheti azokat a területrészeket, melyek csekélységüknél, vagy rossz minő­ségüknél fogva telephely létesítésére nem al­kalmasak. Vevő csupán telepes lehet és a napi árat teljesen ki kell fizetni. A szomszé­dok előnyben részesbendők. i 40. SZAKASZ: A jelen törvény kihirdetése előtt kelt szerződésekkel eladott telephe­lyek ára a szerződésnek a felek által történt aláírása napján válik esedékessé, tekintet nélkül arra, hogy az okiratot a telekkönyvi hatóságnak bemutatták. 41. SZAKASZ: A telephelyek elosztására vonatkozó régebbi szerződéses kikötések semmisnek tekintetnek. A jelen törvény ki­hirdetéséig ilyen kikötés alapján már megtör, tént elidegenitések azonban érvényesek. Ä telephelyek megvásárlására adott régebbi en­gedélyek, amennyiben ennek alapján Írásbeli szerződést még nem kötöttek, érvénytelenek. 42. SZAKASZ: A birtokon kívül helyezés céljából folyamatba tett eljárás tovább foly­tatható, ha a jogcímet jelen törvény is elis­merte. Ellenkező esetben a birtokon kívül helyezés alapját képező keresetet az uj ren­delkezésekhez képest módosítani kell. 43. SZAKASZ: A telepesek 10 éven át kincstári és tartományi adót nem fizetnek. Ez a határidő a birtokbahelyezés napjától kezdődik. Abban az esetben, ha a telepes bir­tokba helyezése után mégis adót fizetett, az előbbi határidő az utolsó adófizetés napjától számítandó. (Folytatjuk). Piaci á?ak KOLOZSVÁR: Vágómarha (élősúlyban) kgr, 16—18, exportáru 21—23, hizott ökör 23—25, sertés 120 kgr. alul 30—32, 120 kgr. j felül 32—34, Mangalica 34—36, hasitott ser- j tés szalonnával 40-—42, ló vágásra 7—8, ser- j tészsir 56, háj, 58 lej. Terménypi'ac: Buza ■ (78/81—3) 7.50—8.60, rozs 650—6.70, árpa (67/70—4) 6.20—6.40. zab (40/42-3-3) 7.50- 7.70, kukorica 5.90—6.10 lej. BRASSÓ: Vágómarha 17—19, exportáru 20—24, bízott ökör 20—24, borjú 28—30, sertés 120 kgr. alul 35—37, sertés 120 kgr. felül 37—38, hasitott sertés szalonnával 47, sertészsir 56, olvasztott háj 60 lej. TEMESVÁR: Vágómarha 19—21, export­áru 22—23, hizott ökör 23—24, borjú 30— 32, sertés 120 kgr. alul 35—36, 120 kgr. fe­lül 35—36, Mangalica 37—38, bánsági angol 37—38, hasitott sertés szalonnával 45—46. bárány 22—23, juh 10—12, sertészsir 60— 62, háj SS—60 lej. Terménypiac: Buza (77— 3) 6.50—-6.80. árpa (67/70—4-5) 6.20—6.30, zab (40/42) 6.20—6.30, kukorica 6.00, pa- szuly 18, lencse 20, borsó 12 lej. DICSÖSZENTMÁRTON: A májusi orszá­gos vmár forgalma a mult országos vásárhoz viszonyítva gyönge volt. Az állatvásáron a következő állatárak alakultak ki: A \ágásra szánt marhát 19—21, élősúlyban, növendék 22—24, igásökör páronként 36—38 ezer lej. hizott ökör 23—24 ezer lej, fejős tehén 15— 16 ezer lej, borjú 36—37 ezer lej, bivaly 17 ezer lej páronként, ló párja 15—16 ezer lej, csikó 5—6 ezer lej, juh drb. 400—460 lej. minőség szerint, bárány drb. 190—230 lej. minőség szerint, sertés 100 kilón alul 3-4—35. 100 kgr. felül 37—38, élősúlyban, sovány­sertés 16—17 lej, minőség szerint, válasz­tott malac 6 hetiis 330—350 lej darabja. 8 hetiig 450—600 lej daráimként, minőség sze­rint. A vásárra felhajtom 5-—600 darab volt, melyből 20 darab borjú, növeudék marha 100 drb., a többi nagy ökör és tehén.

Next

/
Oldalképek
Tartalom