Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-19 / 64. szám

ellenzék 7 9 4 fl mirelui 19. to félig deti dala rajti mim ford iii sokc mia mes kevt Éne Ábe zér; a sí Sur ÎS Ti lam E gas. fia pró teh is egy zűr tai szú ve2 kel Mé me má rei Tizenhat ingatlanát árverezíeti el a város polgármesteri hivatala városház­építési alap javára Nyilvános árverés kenetében történik a városi ingatlanok eladása.— S3 65.277 lej íz eladásra kerülő ingatlanok kikiáltási ára 1 * CLUJ iKOLOZSN ÁR), március 18. Dr. Borneinisa Sebastian főpolgármester az uj városház, felépítéséhez, szükségé* pénzügyi alap megteremtése értlekében tervbe 'ette, bogy a 'áros tulajdonát képező kevés jöve­delmet hajtő, vagy jövedelmet egyáltalán nem hozó ingatlanokat nyilvános árverésen eladja. Erre vonatkozó tervét közölte a ki- rál'i helytartósággal és egyúttal csatol i ezek­nek a városi ingatlanoknak részletes felsoro­lását is. A királyi helytartóság a napokban értesítette a város polgármesterét, bogy a ja­vaslatot elfogadja s egyúttal megadta a fel­hatalmazást a kérdéses ingatlanok nyilvános árverésre is. Az árverést április 24-én délelőtt 11 orara tűzték ki a városház kis tanácstermében. Amennyiben ez az első árverés eredményte­len lenne vagy az ingatlanoknak csak egyré- sze adódnék el, úgy az árverést május 3-án, illetőleg május 14-én megismétlik. Eladásra kerülnek az alábbi ingatlanok: Be nem épített telkek: Str. Bucureşti 38— 40, 312 négyzetöl, kikiáltási ára 180.000 lej; str. Cărămidarilor 15, egy bold 608 négyzet­ül. 1,189.400 lej; Ceruăutbutca 38—40, 992 négyzetül, 178.400 lej; Somesului-utca 4. két hold 481 négyzetöl, 662.500 lej; Grapoa- sa-utca (volt Ciobanul) 26, 945 négyzetöl, 104.100 lej; Szamosfalva határában szántó­föld, 1537 négyzetül, 120.000 lej; Kajántó- völgyében rgv 1291 négyzetül kiterjedésű szántóföld 24.000 lej; Zorilor-utea 25 sz. 65 négyzetöl kiterjedésű szántó 40.000 lej; Ma- ramurea-uteában egy 602 négyzetül kiterje­désű szántó 800.000 lej; Belső telkek: Fericirei-utca 25 6z., 160 négyzetöl, 93.600 lej; Gradinarilor-utca 14 sz., 187 négyzetöl, 50.000 lej; Grigorescu-utca — .............................. ■■■■i ■■■ ■■ f, I sz. alatti 1848 négyzetül kiterjedésű in­gatlan 1,160.427 lej; Calea Mareşal Foeh 95 sz.. 3611 négyzetül, 2.730.580 lej; Oaeanu- utca 142 sz. alatti ingatlan, 1117 négyzetül, 414.070 lej; Grapoasa-utca 26 sz. alutt, 234 négyzetül kiterjedésű, 61.100 lej és végül Se­rei községben egy vízimalom a hozzátartozó 1060 négyzetül területtel együtt 25.000 lej. A nyilvános árverés alá kerülő ingatlano­kat a városi mérnöki hivatal becsülte fel. Egyes vélemények szerint azonban az ingatla­nok egyrés/.e túl van becsülve, más részük ' iszont a jelenlegi forgalmi árban van felvé­ve. Az eladásra kerülő ingatlanok iránt bizo­nyára nagy érdeklődés fog megnyilvánulni. Rég nem volt eset arra Kolozsváron, hogy egyszerre tizenhét városi ingatlan cseréljen gazdát, aránylag olcsó áron, mert hiszen a tizenhét városi ingatlan kikiáltási ára össze­sen 8.965.277 lejt tesz ki. ANGOL ASSZONY Mrs. Thomas Coulter, Coulter tiszteletes nr fiatal felesége, az a csodálnivaló angol asszony, aki mindig újra és újra megmutatja, hogy milyen egy igazi angol nő. hogy mi az a szilárd, rendíthetetlen, csodálatos valami, ami Angliát olyan naggyá tette és ami az an­gol nép jellegzetes énjéhez tartozik. Tudom, hogy nem minden angol nő olvan, mint a helybeli skót missziós lelkész sok szenvedés­nek és megpróbátatásuak kitett felesége. De azt hiszem Mrs. Coulter azt a típust képvi­seli, ami a „legangolabb“, a legigazibb, a leg­erősebb lelkű: az igazi brittét, ahogy azt en­nek a nagy nemzetnek tisztelői elképzelik. Benne megvalósul mindaz a szép, nagyszerű és mélyen emberi s amellett bámulatosan szi­lárd, hivő és erős, amivel összekapcsoljuk az ideális angol asszony fogalmát. Talán meg­haragszik, hogy róla irok, hiszen annyira ma­gánügye s magánfájdalma, ami vele történt. Legutoljára akkor Írtam róla, mikor tavaly meghalt a kicsi lánya, Pearl. Most pedig oly nagy örömmel és várakozással várta ezt a másikat, akit úgy hitte Pearlért küldött kárpótlásnak a jó Isten, akiben olyan rendü­letlen alázattal bizik. A kicsi gyermek meg­érkezett a világra sok, emberfeletti szenve­dést okozva az édesanyjának, azért, hogy két nap múlva már el is temessék, hogy az édes­anyja ne Í9 láthassa s egyetlenegyszer se szo­ríthassa magához. És az édesanyja összetör­tén, betegen s szomorú mosollyal azt mondja: Olyan nagy csalódás volt ... És hozzáteszi: ÍUgy aggódom az uramért, olyan szomorú s úgy félt engem szegény. j Egyetlen kislánya, Mária, ott ül mellette a tágas üvegfalú szanatóriumi szobában, ame­lyet virágosbolttá varázsolt az a sok ember, (aki szereti a mi kis angol tiszteletes asszo­nyunkat. Ott fekszik sok szenvedés után s bátran viseli az uj csapást és nem kérdez, nem lázad fel. Bátor asszony — mondja a férje, aki minden délután maga készíti el a felesége számára a teát. S olyan erősen, kü­lönlegesen és tejesen, ahogy csak ők angolok isszák. Mert a kloroformtól, rengeteg injekciótól iegyöngült feleségének nem izük csak ez a csésze otthoni tea, amelyet hazulról hoz ne­ki minden délután Coulter tiszteletes ur, aki beleülteti az autóba Máriát is, aki kék ruhá­ban ül ott és nézi Mamrnyt, aki beteg és nem tudja, hogy mi történt vele. Daddy hozza a teát és Máriát és tele van aggódó szeretettel. És Mrs. Coulter bátorítóan rámosolyog s úgy tesz, mintha remekül erezné magát. Ezért olyan bátor, olyan okos és erős — olyan nagyszerűen és egyedülálóan igazi angol . . . Más asszony úgy tudná sajnáltatni magát, úgy tudna nyilvánosan szenvedni, úgy le tudná aratni a részvétet, a sajnálatot, a szeretetet. Asszonyszokás méginkább felnagyitani a testi és lelki szenvedést, asszonyok szokása sokat beszélni önmagukról, barátoknak könnyezni félig önsajnálatból, félig igazán. Mrs. Coulter is szenved, ő is nagybeteg volt, 5 is meg­siratta azt, akit elveszített. De hallgat, mo­solyog bátran és hősiesen s a beteg vigasztal­ja az egészségeset. Nem mondja, arait mond­hatna: Mivel érdemeltem ezt meg? Nem mondja, amit más asszony mondana:' Miért teszi ezt éppen énvelem a jó Isten, mikor olyan nagyon szerettem Pearlt és úgy vártam ezt a másikat? Nem mond ilyet, nem ecse­teli a szenvedéseit, hallgat s udvariasan meg­kérdezi a látogatótól: How are You? Komo­lyan tanulni lehet tőle: bátorságot, önural­mat. fegyelmet. Csakhogy ezek azok a pom­pás emberi és angol tulajdonságok, amiket megtanulni nem lehet soha . . . (M. L.) fl nagyvezérkar 18. száma közleménye BUCUREŞTI, március 18. (Rador.) A nagyvezérkar 18. számú köziemé1» nye: A n&gyvezénkar felhivja az ország; egész lakosságának figyeiméfl a Hi­vatalos Lap 1940 február 27. számában megjelent uj rekvirálási törvényre, amely az ország bármely lakosánál és bármely helyén levő ingó vagy ingat­lan javak lefoglalásának módját szabályozza. Minthogy a törvény rendelke­zésének be nem tartása vagy bármiféle azzal szembeni kihágás súlyos meg“ torlásokat von maga után, az ország egész lakosságának érdeke, hogy kellő­képpen tájékozódjék ennek a törvénynek szövegéről és azokról a megtorló intézkedésekről, amelyek ellenszegülés esetén sújtanák. Éppen ezért gondos­kodás történt arról, hogy az idevonatkozó törvény román nyelven az egész ország sajtójában közlést nyerjen. A nagyvezérkar felhivja az ország lakossá gát, hogy kísérje figyelemmel a törvény szövegének közlését és annak alap*« ján megfelelő tájékozódást szerezzen azokról az előírásokról, amelyek reá nézve kötelezőek lesznek. Még mindig tisz­tátalan a vére! Ckzema • Pőrsenásek - Pattanások - Fu/un* culosis - Visszarak - Megkeményedett erek Visszores gennyedének - Köszvóny, csüz • VMebaj • Ischias - Arterio-sclerosia ■ kritikus életkor bajai. A legtöbb betegség eredetének egy az oka : a tisz­tátalan tér. Álmatlanság, migrain, szédülés, a véredénycltneszesedésben szenvedők szívdobogása, kftszvény, csúz. Idegesség, zsába, Ischias, vesehomok, SResegyulladás. bórbajok. ekzerna, pörsenések, furun­culosis, pattanások, psoriasis, sycosis, erytherma stb. a vérbe vegyült tisztátalanságok következmények Ezek a tiszlótaiansógok okozzák a vlsr.zárbó) és meg­kövesedett erekból keletkező íolvtonos visszeresgenny­edé seket <t* a legsúlyosabb női bajok Is ezek következményit Energikus vérlisztílóvaí Igyekez­nünk keli tehát a vért tisztán tartant, vagy ha már mérgező anyagok keve­redtek beléje, azoktól » vért újból megtisztítani, mert csak így előzhet­jük vagy szüntethetjük meg a fent felsorolt betegségeket. A Dépurati/ Richelet erre irányuló bámulatos ha­tása mór régen elismert. A Dépuratif Richelet filtrálja, szűri, valósággal megtisztítja t vért és hál» ennek az erélyes " helyesbítő " tevé­kenységnek, a gennyeaések elszárad­nak és elzárulnak, a sebek és laesiolt cltünpek, anélkül, hogy a bőrön nyo­mot hagynának magúk után. A beteget nem kínozzák többé az állandó viszketés romboló következmények A húgvmérgeket is elpusztítja a Dépuratif Richelet és ezáltal felszabadítja az Ízületeket, illetve rr.ég­ésű n tét i a reumatikus fájdalmakat. A nedvkeringés szabályozásával hal a visszerekre és könnyűvé teszi ■ járást , eloszlatja a kritikus életkor ama sok baját, mely annyi nőt kínoz és elhárítja az ötvenes életkorú emberek elől ar érelmeszesedés veszélyét. Még érté­kesebb tulajdonsába Richelet Dépuratif-jánsk az, hogy feléleszti a vert és bámulatosan megfiatalítja a szervezetet DÉPURATIF RICH gf s em Ma lépnek életbe az ul maximális árak CLUJ (KOLOZSVÁR) március 18. A városi árellenorző bizottság, mint közöl­tük, a legutóbbi ármegállapítás után arra kér­te a nemzetgazdasági minisztériumot, járul­jon hozzá ahhoz, hogy nemcsak a marhahús, zsir és füstölt szalonna árát állapítsák meg ha­tóságilag. hanem az összes husnemüeket és hústermékeket is, mert amióta kormányren­deletre csak a fenti cikkek árát állapították meg, a hiisnemiiek ára megengedhetetlen mó­don emelkedet. A nemzetgazdasági miniszté­rium. a város felterjesztésére azonban közöl­te. hogy az országos rendelkezésektől nem térhet el s igy az árellenőrző bizottság leg­utóbbi ármegáPapitása alkalmával is csak a megengedett cikkek árait állapította meg. Az uj hatósági árak, amelyek a mai na­pon lépnek életbe, a kővetkezők: marhahús 28, 24, és 20 lej, minőség szerinti, bivalyhus 18 lej; zsir 58 lej; sózott szalonna 56 lej. A sertéshús ára egyáltalán nincs maximálva. A fehér kenyér óra 11, a félbarnáé 10, a bar­náé 9 lej kilógramonként. A nullás liszt óra 12, a négyesé 11, az ötösé 10, a hatosé 9 lej hilogramonként. Az éttermekben kiszolgál­tatott menük árai a régiéit. A hatósági ármegállapítás tehát a mai nap­pal életbelép s most már csalt arra vagyunk kiváncsiak, vájjon 58 lejért melyik mészár­székben lehet majd olvasztott zsírt kapni. Kik hotelesek feienfkezni a rendőrség államüiifonsági ügyosztályánál helyzetük iisifizásira CLUJ (KOLOZSVÁR), március 18. A kolozsvári rendőrség állambiztonsági hi­vatala az alább következő személyeket 48 órai határidőn belül helyzetük tisztázása vé­gett jelentkezésre hivja fel a kolozsvári rend- őrkvesztura állambiztonsági hivatalában, az idevonatkozó rendelettörvény és belügymi­niszteri utasitás alapján: Grünfeld Jakab munkás, Caile Ferate-utca 3. szám. Gross József cipészsegéd, Caile Fe­rate-utca 5. sz., Gantz Salamon cipészsegéd, Vrabiilor-utca 8. sz., özv. Goldstein Sámuel- né. szül. Léb, Str. Paris 13., Grünbaum Sán­dor szövő, Massaryk-utca 36. szám, Glück Móric ócskaruhakereskedo, Dacia-utca 4. sz., Gerő Sándor újságíró, Regele Ferdinand-ut 135 sz., Gottlieb Zsigrnond kereskedelmi ügy­nök. Regele Ferdinand-ut 77., özv. Ghidali Hermina. Livezi-utca 43., Grünberger Már­ton foglalkozásnélküli, Decebal-utca 36., Grün Simon kereskedő Regele Ferdinand-ut 110., Goldstein Sámuel pincér, Moldovei-ut- ra 8., Ghidaü Márton kereskedő. Motilor-ut 107., özv. Gajdagó Péterné, született Klein Aurel Isac-utca 70., Goldberg Ignác mun­kás, Ciocarüei-utca 35., özv. Goldenfeld Ja- kabné Memorandului-utca 6., Grünberger Ef- raim munkás, Miron Costin-utca 19., Grün Jakab munkás Marasesti-utca 25—27., Gold­stein Sámuel, Gh. Tamas-titca 17., Goldslein User szabósegéd, Turcului-utca 21., Guítmann Mór, Aron-utca 2., Grün Mór elárusító, Tra- ian-utca 53., Glück Ábrahám kereskedősegéd, Traian-utca 59.. Glantz Ármin, Traian-utea 23., Goldstein Éliás foglalkozásnélküli, Chan- taului-utca 6., Gold Zoltán kereskedelmi ügy­nök, Carolina-tér 4., Goldmann Adolfné, Saguna-utca 20., özv. Ertzfeldné. született Izsák Regina, Lautarilor-utca 6., Hailprin Sa­lamon munkás, Piata de \ite 4. sz., özv. Hirschné, született Steiner Nina, Traian-utca 14., Hirsch Mendel kereskedelmi ügynök, Massaryk-utca 25., özv. Hirsehorné, szüle­tett Rezinger Zsófia, Julian Pop-utca 6/a., Hirsch Berta Regiment 83 Inf. utca 5. sz., Hirsch Ernő szabó. Rugului-utca 31., Hirsch Izsák munkás, Caile Ferate-utca 34., Hirsch Benzel házaló-kereskedő, Cicio Pop-utca 89^ muitk-n w,;vs/triórbai! és drogériában kapható Hazenfratz Wolf borbély, Marasesti-utca 45., líirschorn Imre asztalos, Julian Pop-utca 6 a., Hirschhorn Lajos Calvin-utca 16., Hirsch Ma- tild süketnéma, Hirsch Wolf Adolf cipész, Marasesti-utca 25., Hermann Jakab foglalko­zásnélküli, Batraneanu-utca 18., Halpert Sa­lamon, Livezi-utca 8., Hoffmann Tibor vil­lanyszerelő, Minerilor-utca 52., Hirschné, sz. Izsák Ilona, Dunarii-utca (szánélkül), Hoff­mann Peti Francisc David-utea 6., Hersch Zeli, Decebal-utca 40., Hirsch Mór, Dragali- na-utca 28., Hoffmann Jakob rabbi, Gh. La- zar-utca 11., Heller Ernő szerelő, Cicio Pop- utca 50., Herscovici Josif Juda szabó. Maca- vei-utca 6., Heller Mór szövő, Anton Pan- utca 6.. Herscovici Martin szabó, Decebal- utca 76., Heller Lipót, Decebal-utca 18., Hirsch Mihály szabó, Regina Mária-utea 7., Herschkovics Sándor, Traian-utca. 14., Hecht Abrahám pék, B- L. Pop-utca,, Hirsch Mihály Márton, Caile Feraía-utca 6., Jákob Fáni szolgáló, Regele Ferdinand-ut 111., Jákob Adolf Ábrahám kereskedősegéd, Plugarilor utca 32., Izsák Mihály Szamosfalva, Jákob Nándor cipész, Marechal Foch-ut 15., Izsák Róza Clemenceau-utca 2., Izrael Márton nap számos, Carpatilor-utca 22., Indig Lázár Ma rasesti-utca 60., Izráel Sámuel Săpătorilor utca 4., Izrael József szabó, Marechal Foch ut 66., Izsák Mór Sándor Marechal Foch-ut 84., Jaina Ignatiu kereskedő, Regina Maria utca 25., Izsák Hermán elárusító, Dubalari lor., 1.. Mendel Izrael Anton Pan-utca 6 és Jacobovic3 Malvina Plugarilor-utca 30. sz Azok számára, akik e felszólításnak nem tesznek eleget, a törvény intézkedése értei méhen kényszerlakhelyet jelölnek ki. A közleményt, mely a rendőrségnek 23. számú ilyentermészetii intézkedése, dr. Hot- vat Iosif rendőrkvesztor és Pop Leontin, az állambiztonsági hivatal főnöke Írták alá. ÉVEK ELŐTT ELKÖVETETT GYILKOS­SÁGOKKAL VÁDOLTA MEG HÁZASTÁR­SÁT EGY ASSZONY. lasiból jelentik: Iosif Blidea háztulajdonos ellen Maria Tarea nevii törvénytelen házastársa a napokban feljelen­tést adott be az ügyészségen. Állítása szeriéi a férfi néhány év előtt több gyilkosságot kö­vetett el s áldozatai között egy kártyavetőnő is van. Az eddigi vizsgálat nem tudta meg­állapítani az állítások helytálló voltát, a nyo­mozás azonban folytatódik s befejeződéséig úgy Blideat, mint Maria Tárcát őrizet alatt tartják. . • ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom