Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)
1940-02-02 / 25. szám
# J február 2 F L í E V 7 £ K 4c i -no fij3bn nemrt im»u swr- íánoisáára d reni »rsé» d Isieal-íczüsre Kitíelszeíi holomári iaüoso.iríi KOLOZSVÁR, februar L Ä rendőrség állauibíztonsági osztálya újabb közleményt adott ki, melyet Horvut Liüf ^Cendp rk vesz to r és Pop Leontin, az állambiz- íoasági ügyosztály főnöke írták alá. A közlemény szövege a következő: Tudomásukra hozzuk az alább felsorolt személyeknek, hogy az állampolgársági felülvizsgálat során visz- fezautasitották kérésüket és törölték őket az állampolgársági listából. A 169—1938. számú rendelettörvény alapján ezeket felszólítjuk, hogy 48 órán belül jelentkezzenek a kolozsvári fendőrkvesztura állambiztonsági osztályánál összes személyi okmányaikkal, bogy rendezzék helyzetüket a 40 i2—1938. számú rendelettörvény és a belügyminiszter 37.855 —.1938. számú utasítása érteimében. Jelentkezni kell a következőknek: Liebermann Erzsébet tisztviselőnő, dr. Ligeti Oszkár orvos, özv. Liebermann Julianna háztartásbeli, Léb Jáuos nyugdíjas, Lévi Ilona háztartásbeli, Löwinger Jakab szabó, Löbli Mihály fogla’kozásnélküli, Löbli Áron könyvkötő. Lob Albert tisztviselő, Léb József tisztviselő, Lorki Bence foglaikozásuél- küh, Lob Bernát szabó. Lob Adolf foglalko- zásnélkiili, Löbli Mihály gyáros, Lövinger Lipót foglalkozásnélküií, Lonár Tibor tişzt- riselő, Löwinger Lázár kereskedő. Lob Móric kereskedő, Löbli Dániel fűszeres, László Vilmos foglalkozásnélküli, László Sándor fog- Salkozásnélkiili, Lusztig Márton tisztviselő, Lusztig Jenő tisztviselő, Lusztig Erzsébet tisztviselőnő, Lusztig Erzsébet háztartásbeli, Ludmsnn Amália foglalkozásnélküli, Márk Jqzséf nyomdász, Márton Lalía tisztviselőnő, di. Mátyás Imre ügyvéd,' Markovics Ábrahám munkás, Malik Herman kereskedő, Marmor- stem Mihály talmudista, Marton Lajos szabó. Mandula Samu magánzó, Mayer Róza kereskedő, Markovics Sándor kereskedő, Márk Mendel kereskedő, Markovics Szeréna tisztviselőnő, Mátyás Jenő tisztviselő. Malek Lázár tisztviselő, Mayer Berta tisztviselőnő. Márkus Dezső foglaikozásnélküli, Mandélbaum Izidor rabbi, özv. Marton M.-né háztartásbeli, 'Mérten Berku kereskedő, özv. Mayer Szeréna háztartásbeli, Márk Márton szabó, /Márk Márton kereskedő, Márk József ellen- jői\ Meister Mózes foglaikozásnélküli, Man idei Adolf tisztviselő, Márkus Hermina háztartásbeli, Mandula Márton kereskedő. Mandula Véronka háztartásbeli, özv. Mayer Íz a holla háztartásbeli, Markus Adolf kereskedő, ípz-v, .Mátyás Arma háztartásbeli, Mátyás An- ará'egyetemi hallgató, Mayer Samu kereskedő, özv. Márton Jakabné foglalkozásnélküií, iMaruor Manó fciadóhivatafi tisztviselő, Mániáéi Lajos tőkepénzes, Maner Gyula cipész, Mandel Sándor szabó, Marksteíner Simon ipostás, Markovics Rachel kereskedő, dr, Mark Antal, Markovics Henrich festő, JMeis- ;ter -Náthán kereskedő, Mezei Géza kereskedő, özv, Mezei Szerén tisztviselőnő. Mezei Ernő tisztviselő, Meister Samu kereskedő, Mendel Mihály kereskedő, Meliser Men- 'del fuvaros, Mendel Jolán háztartásbeli, özv. Mendel Simonné háztartásbeli, Mendel Lajos kereskedő, Mendel Josefa háztartásbeli, :özv. Mendel Záji háztartásbeli, Mendelovics Frida háztartásbeli, Medgyesi József tisztviselő, Mesing Johanna tisztviselőnő. Mesig ■ Eszter háztartásbeli, Mezei Dezső íoglalko- Izásnélküli, Mezei Samu tisztviselő, Mendel Róza kaíappsnő. özv. Mezei Zsuzsanna háztartásbeli, Mendel Izsák cipész, Mihály Mózes kereskedő. Mihály Vilmos mechanikus, ,özv. Miklós Lina gyáro3nő. Mihály Dávid 'foglalkozásnélküli, Mihály Lipót foglalkozás- nélküli. Moll Ida háztartásbeli, Moskovics Nándor nyomdász. Akik nem jelentkeznek önkéntesen, azok ellen eljárás indul és úgy velük szemben, mint azokkal szemben, akik rejtegetik őket, a törvény szigorát fogják alkalmazni. DE BOüt MARSALL ELLENŐRZŐ ÚTJA RÓMA, február 1. (Rador.) De Bono marsai! továbbfolytatja ellenőrző útját az Égei-tengeren olasz birtokban levő főbb szigeteken. De Bono marsall Vechj kormányzó kíséretében mindenre kiterjedő vizsgálatot tartott Kos sziget tén és az ott lévő olasz helyőrséget is megszemlélte. ÜDVÖZLŐ TÁVIRATOT KÜLDÖTT AZ „AJAX“ CIRKÁLÓ SZEMÉLYZETINEK AZ ANGOL ADMIRAL!!ÁS LONDON. (Rador.) Az „AjaxM cir=í káló szerdán Plymonthba érkezett. Az admirálitás táviratban üdvözölte a hajó személyzetét és szerencsekivánata?« nak adott kifejezést, hogy a hajó sértetlenül tért vissza kikötőjébe, miután két évet töltött tengeren és az ellen seggel vívott harcban bizonyságot Uit felsői jk líiiiüi álfámon lifsl oJcsr pl törlőm magara! a hShOTOS wcsiclijlör — irjdk a görög lapok a belgrídi értekezlettel kapcsolatban lyltailcazoil a török kufiigy mini «ader %% a BoILáD-szoYdség békés törekvéseiről ATHÉN, február 1. (Rador.) Görög lapok hosszú cikkeket széniéinek a belgrádi éríelkezlet- nek. A „Kathimeririi“ cimü lap szerint a Balkán-szövetség tanácsülése annak bizonyítéka, hogy a négy tagállam egyet jelent béke és háború idején úgy gondolkozásban, mint diplomáciai irányvonaluk követésében, ami lehetővé teszi számukra, hogy összetartva a Jelen viharaival szemben helyt álljanak. Ez a vihar — írja a lap — pilla” natnyilag nem fenyegeti a balkáni ha tárokat, A négy állam jelszava: „A Balkán a balkániaké!*' Nem ál! érdekükben a viszályba avatkozni, mig létérdekük nincs fenyegetve. A béke esz-a méjét osztja Bulgaria is. A belgrádi Összejövetelt legjobb előjelek kísérik, A balkáni államok távol akarták tat- tani magukat a háborús viszálytól, kapcsolataik a hadviselőkkel normád Hsak. I Ez nem jelenti, hogy közömbösek a háborúval szemben, mely az emberiséget felforgatja. Azt hiszik, fogukban áll folytatni bé kés és termékeny tevékenységüket, ami hosszas és nehéz erőfeszítést igénye! népeik anyacfi fellendítése érdekében I végzi a lap, A „Messager dVAíhe- nes“ cimü lap a következőket írja: „Béke s a balkáni rend fenntartása I jelenti a görög politika tengelyét.“ V I balkáni államok nem fogják beszólj j telni békés tevékenységüket, melyet I minden erejükkel, a lojalitásra támasz- I kodva, tartanak fenn. Görögország és I a többi balkáni országok el vannak határozva a béke fenntartására a fél szigeten és népeik szoros együttmü- ködésére, közös jólétük érdekében. Az „Elefíheron Vina“ cimü lap an nak szükségességét hangoztatja, hogy gátat kell vetni mindennek, ami zavar ná « békét a Balkánon. A TÖRÖK KÜLÜGYMINISZTER NYILATKOZATA , ANKARA, február 1. (Rador,) Sara cioglu török külügyminiszter Belgrádi ba való indulása előtt kijelentette az újságíróiknak: „örvendek, hogy személyes eszmecserét folytathatok a Bal kán-szövetség tagállamainak minisztereivel é£ szilárdan remélem, hogy Belgrádiján ismét a köztünk levő nézetazonosságot fogjuk megállapítani és a Balkán-félsziget békéiére kedvező hatással lesz a Belgrádban megnyílván nuló összetartás. Hogyan harcolnak a nyugati fronton a marokkói katonák? francia újságíró színes feljegyzései az előretolt állásokban folyó harcokról» — Hosyan élnek és hogyan halnak meg a marokkóiak? KOLOZSVÁR, február 1, Érdekes cikket irt Robert Desiez francia újságíró a „LLÁetion Francaise“ cimü párisi lapban az előretolt állásokban folyó harcokról és a marokkói katonákról. Az érdekes cikket alább közöljük: HOGYAN LEHET MEGHALNI FID LANATOK ALATT? I Egyszerre gránátsüvöltés haiíszik. lecsap I a lövedék és széthullanak a repeszdarabok. i Nem volt nagy lövedék, taián 75, esetleg ! 105 miliméíeres volt, a dördülése sem volt Î olyan borzalmas, mint a régi nehéz mozsarak I hangja, amelyek kitépték az emberből ösz- szes zsigereit,. Hatósugara sem olyan nagy, de egy katonának éppen lábai elé esett és ahol néhány pillanattal azelőtt eötetarea marokkói Őrszem állott mozdulatlanul, gyorstüzelő puskáját vállához támasztva, csak alaktalan hustömeg maradt. Néhány lépéssel odabb egyik bajtársa munieiós ládát cipelt, amelyet a gránát robbanására ijedtében földre ejtett és csodálkozva néz karül, megdöbbenve látja bajtársa szétronesoíí tetemét és csodálkozik azon, hogy ő maga még életben maradt. Néhány pillanatig tart ez a mozdulatlanság. amíg kissé magához tér, aztán felveszi ölébe halóit bajtársát, félreteszi egy bokor tövébe és köpenyével befedi arcát. Azután odamegy az őrhelyre, felveszi a leesett fegyvert, vállához támasztja és tovább figyel. A marokkói katonák  marokkó» katonákat otthonukban is láttam, hegyesdombos országukban. Most viszontláttam őket. Talán ugyanolyanok, mint régen, esetleg kisaé félénkebbek, talán azért, mert gyerekesebbnek érzik magukat, mint a többi katonák. A csikorgó tél fehér tájain különösen hatnak ezek a feketearcu árnyékok. Meglehetősen szenvednek a íé! zordság?* miatt, de kevésbé, mint ahogy hinni lehet, mert Afrikában is vannak nagyon hideg éjszakák.-— Miért állottatok be a francia hadseregbe? —- kérdeztem egyiket-másikat. Válaszuk nagyon különböző, de mindig megfontolt. Azért állottam be a hadseregbe, hogy kártyázhassam — mondja az egyik. (Ismeretes, hogy a marokkóiak a világ legszenvedélyesebb játékosai.) —- Én azért jöttem &L mert a testvérem is beállott katonának . . . Mondja a második, *— Én meg azért jöttem — mondja a harmadik — hogy lássam hogyan alakulnak a dolgok? Mindnyájan elismerik, hogy azért alia,t* tak be a hadseregbe, mert jó bánásmódban részesülnek és mint katonáknak, különleges jogaik vannak. Tisztjeiket rendszerint nagyon szeretik, ha a tisztek is szeretik őket, A velük való bánásmód meglehetősen köny- nyü, mert csak azt kell tudni, hogy melyik hova való, hogy hívják, mik az ügyes-baji*3 dolgai, amelyekben a hatóságok előtt esetleg közben lehet járni és akkor a marokkói katona minden áldozatra kész. Aki tudja, hogy kell kérni, annak mindenét odaadja. Feljebbvalójáért tüzbe menni kész, A tábortűz mellett Egy sziklahajlásban rőzsetüz pattog. A tüzet fehérköpenyes alakok guggolják körül, akik bízva a kiállított őrszem éberségében, fodormenta teájukat főzik és melegszenek, Az előrehajló sziklafalról jégcsapok függnek alá és némelykor egy-egy jégcsap hangos köp- panással esik a tűz közepébe és széjjel dobja az izzó parazsat. így néznek ki odahaza az Ali Baba barlangjai, melyekről a végtelen homokos puszták fiai mondják regéiket. Az j emberek csendesen beszélgetnek a tűz körül, szürcsölik illatos, forró teájukat Ó3 beszélgetnek az otthoni dolgokról. Egyszerre ismét I felsüvit a gránát és tompa dörrenéssel robban i valamelyik sziklafalon. Páncélos vonat csattog el a front mögött. Hadianyagot száliit ( egyik-másik csapattestheg, A gránátrobbanások egró? gyakoribbak lesznek s valamelyik erdoszélen peregni kezd a gépfegyver. A katonák összébb húzódnak a liiz mellett es figyelik az ágyúzást. MILYEN A MAROKKÓI TEMETÉS? Ha valamelyik sötétarcu baj társat golyó éri, barátai sirt ásnak neki és belefektetik. Az egyik közülük, akit „Fkih'-nek neveznek és különösen tisztelnek, néhány szót mormol a sirgödör előtt, ő tölti be a pap szerepét és egyben varázslója és orvosa is csapatának. Megkérdeztem egyszer, hogy mit jelentenek azok a szavak, melyeket a temetésen mond. Amikor megtudtam, rájöttem, hogy körülbelül annyit, mintha azt mondaná: „Nyugodjék békében“, vagy ahogy szószerinti fordításban hangzik: „Nem fogja látni többet a szamarát, melyet 'Otthon hagyott". j Előadás Svájcban ft román bélyegekről BERN, február 1. (Rador.) A berni í Liaielisták társaságának évi közgyűlése keretében Raul Anastasia, a Rador román hírszolgálati iroda svájci .leve lezője, tegnap este előadást tartott a leg- j utóbbi tíz évben forgalomba került românia; ; postabélyegekről. Ez a tárgy alkalmat adott i a szónoknak arra, hogy részletesen rámutas í son azokra az eredményekre, amelyeket Ro> 1 mániában, II. Károly király uralkodása alatt, őfelsége egyenes irányítására, minden irányban megvalósítottak. Az előadó többek között az alkotmány, az Országőrszervezet és j a Nemzeti Újjászületés Frontját ismertette nagy alapossággal. A gyűlés lelkesedéssel elhatározta, hogy hódoló táviratot küld Ró- j mania uralkodójának. Befejezésül a szövet- j ség elnöke meleg köszönetét mondott Aaas- j tasm Raulnak előadásáért. Szeretném megmondani minden tulszigora apának és anyának, hogy mielőtt szigorúan megdorgálnák, összeszidé nák, megbüntetnék gyermekeiket, kis. buta gyermekbüneikért, gondoljanak arra a ki=- gimnázistára, aki Szebertben a vonat elé ve tette magát és meghalt. Olvassák el szivbe- markoióan gyerekes és tragikus bucsusorait: „Drága szüleim, a múlandó élet, amely másoknak boldogságot jelent, nekem csak bajt* és szenvedést hozott. Nem tudom tovább el viselni az életet. Furdal a lelkiismeret, mert; szüleimnek szenvedést okozok. Édes anyám maga csak egyszer eszik napjában és engem kígyóként melengetett a keblén! (Vájjon bői olvashatta szegényke ezt a ponyvaregény- izü banális mondatot, amely a borzasztó ui előtt álló kisfiú levelében drámai mélységűvé lesz?) Az élet számomra értéktelen Lehet, hogy ezentúl jobb lesz . . .“ Ezt írja a kisdiák, akinek lelke olyan érzékeny volt, mint a legfinomabb szeizmográf. Mint a földrengésjelző készülék, amely megérzi ha sokezer kilométerre megmozdul' a föld. Benne van a levélben egész szomo ru és kétségbeesett gyermek élete. Az idegbeteg Európa gyermeke volt, aki nem született arra, hogy végigküzdve é3 elviselje az életet. A legkisebb szó, a legkisebb iskolai kellemetlenség halálosan kétségbeejtette. Szinte látom magam előtt: második gimnazista kisfiú, aki nem vesz ••észt pajtásai dmv vább, hangosabb játékaiban. Ha rosszul felel. napokig bánkódik felette. Gyermeksze- mével észreveszi szülei szegénységét, Fáj a szive, a legkisebb dolog is felkavarja, egyet len szó megeebzi s ilyenkor magábaburkolóz» va szenved, mint egy kismadár, amelyet rossz gyermekek megkiooztak. És kimond hatatlanul szenved képzelt bűneiért és azt képzeli, hogy ezek megbocsáthatatlaaok, XJ«"" érzi, hogy terhére van szegény anyjának, hogy felesleges az iskolában, a pajta- ! sai nem szeretik, hogy az egész élet csak s szenvedés és mindig is szenvedés lesz. j És ebben a felfokozott, mindenre reagáló, I ezerszeresen megnőtt, beteges lelki életben ! egyszerre történik valami, ami hatalmasan kirobbantja belőle a mindnyájunkban élő j halálvágyat. Van ebben az érzésben egy parányi exhibicionizmus is: Bogy fogják saj nálni, milyen szépen fognak róla beszélni, hogy meg fogják siratni és főleg mindent meg fognak neki bocsátani. „Vétkei“ kién gesztelődést nyernek földön és égen, Valami csodálatos mennyei fényességből, ahol nem kell szenvedni a szegénység láttára g saját vétkeink és mások szavai miatt, talán lenézhet és láthatja az egész földi életet. És elhatározza, hogy megöli magát, Talá^ egyetlen korholó szó teszi bizonyossá elhatározását. Szegény fáradt édesanyja szava, aki pedig biztosan nagyon szerette, vagy egyik tanára nem volt vele megelégedve, vagy osztálytársai részéről érte egy szokásos kamaszdurvaság. Más egészséges lelkű gyerek szamárfület mutat, vállat von, bocsánatot kér és elfelejti az egészet. Ez a kisfiú —■ és sajnos, sokan vannak hozzá hasonlók -—■ óriás erővel elvágja az életösztön útját és meghal, mert úgy érzi, hogy nincs számára remény és hogy az élet értéktelen, üres és szomorú, És a megrendítő gyermeköngyil* kosság a napilapok párszavas hírében arra figyelmeztet, hogy legyünk nagyon jók, nagyon elnézők, nagyon meggondoltak azokkal szemben, akik beteg lélekkel jöttek er re a beteg világra „ , « m. L.) CLSÜLYEDT ANGOL HAJÓK • LONDON, február 1. (Rador.) A „Gb ralda“ 2178 tonnás angol hajó kedden elsiilyedt Orkade szigetekkel eg>’ vonalban. LONDON, február 1. (Rador.) A „Bancrest“ angol hajó kedden segélyt kérő jeleket adott1 le és közölte, hogy Skócia északi partjai közeiében síi-« Ived, Egy másik kereskedelmi hajó azonnal segítségére sietett. Valószínű;, hogy a „Bancrest“ legénységéi sike* srülä .megmenteni.