Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)
1940-02-29 / 48. szám
1940 februar 2 9. ELlENZÉK 7 «/ MIT IR A ROMÁN SAJTÓ? jjNEAMUL ROMANESC“: A nép éleLme- zq ének kérdését alaposan megvizsgálják. Számos tanulmány igyekszik megvilágítani a szigorúan tárgyilagos adatokat, eddig azonban csak félmegoldásokkal próbálkoztak, minek következtében a népélelmezés kérdésének megoldása ma — az agrárreform megvalósítása utáni 20-ik évben is — elsőrendű állami feladat maradt. Az ebben az irányban folytatott vizsgálatok során megállapítást nyert, bogy falusi lakosságunk és az ipari központok mellett lakó munkásság nagyrésze nem táplálkozik kellően és élelmezése minőség és mennyiség tekintetében is messzeesik a jó táplálkozástól. I Néhány adatot közölhetünk erre vonatkozóan: Romániában évente átlag 450 ezer kilogram husi és zsiradékot fogyasztanak, ebből 22.67 kgr jutna egy főre, ha valóban minden román földműves húst is fogyasztana. Faluinkban — Erdély kivételévéi — nincsenek mészárosok. A falusiak igy csupán háztartásukban vágott szárnyasokat és állatokat fogyasztanak, minek mennyisége évente legfeljebb átlag 150 millió kilogramm emelkedik. Ha ezt a 14 millió lelket számláló falusi lakosság között szétosztjuk, elenyészően kicsiny mennyiséghez jutunk. Épp ilyen súlyos a helyzet más élelmiszerek szempontjából. így évenként átlag 44.73 kg. tej, 6.70 kg. túró, 0.59 kg. vaj és 90 drb. tojás jut egy főre. Ezek a számok az ország egész lakosságára vonatkoznak, ha azonban kizárólag a falusiakat vesszük alapul, még szomorúbb adatokhoz jutunk. Tény az, hogy a falvak lakói és a városok szegényebb lakói nem táplálkoznak kellően. Ez a főzelékfélékre és — amint már megírtuk — a kenyérfogyasztásra is vonatkozik. A népbetegségeknek tehát a rossz táplálkozás az oka. Banu dr. az ország különböző részén a gyermekek táplálkozását tanulmányozta és megállapította, hogy a gyermekek 29.7 százaléka napjában csak 1—2 Ízben eszik, 21.4 százalék soha nem ebédel, 11.8 százalék nem fogyaszt főzeléket, 42.3 százalék csupán egyszer eszik húst hetenként és 83.9 százalék állandóan mamaligával táplálkozik. Nincs szükség kommentárra. Mindent meg kell tenni a helyzet javítására, mert minden elmúló évvel gyöngül a lakosság ellenálló ereje, ami veszélyt jelent az országra. < „AZI“: A háború nem remélt és elképzelhetetlen hadműveletekkel lepte meg a világot. Nem úgy folyik, amint politikusok és 'tábornokok gondolták, eltér a világtörténelemből ismert száz és száz háború menetétől. Igaz, hogy egyesek szerint még el sem kezdődött az „igazi“ háború, ami azonban az el ső hat hónap folyamán történt, minden jóslást megcáfol. Az ellenfelek nem csapnak össze, a repülőgépek százai s a bombák ezrei tétlenül várnak a hangárokban. Mindösz- sze helyű jelentőségű járőrharcok, felderítő repülések folynak — vájjon ez lenne a háború? Ez hozná el a befejezést, melyet békének hívnak? Ez a lehetetlen állapot egyesek szerint a hábora időtartamát rendkívül meghosszabbítja és alkalmat nyújt arra, hogy a semlegesek is belesodródjanak. A hadviselő felek diplomáciai, gazdasági és katonai téren valóban mindent elkövetnek, hogy a semlegesek megváltoztassák álláspontjaikat, ezek vi- szont napról-napra kétségbesett harcot folytatnak, hogy legalább bizonytalan ideig az emberélettel takarékoskodjanak. Az „Altmark“ esete drámai részlete ennek a harcnak, mely nemcsak északon, de Délkeiet-Eu- rópában és Közelkeleten egyformán zajlik. A hadviselők idegháboruja ez, melyet a semlegesekkel vivnak, hogy szövetségeseket és stratégiai pontokat szerezzenek maguknak, mert az utóbbi a Maginot és Siegfried-vona- lak közötti hiábavaló harcoknál fontosabb. Vájjon erősebb lesz a kísérleteknél a népek önrendelkezési joga? „UNIVERSUL“: Furcsa háború folyik, melyben egyforma figyelem kiséri a hadviselő és semleges államokat. A semlegesek jogai és kötelességei felől vitáznak, közben nagyobb számban sülyesztik el hajóikat, mint a hadviselő felek hajóit. A semlegesek sorsát is kockára tették a mai háborúban. Függetlenségük, területük, jövő életformájuk egyik vagy másik fél győzelmétől függ. Semlegességük gyakorlása és a hadviselőknek erről alkotott felfogása tiltakozásokra, vitára, fenyegetésre adhat alkalmat. A semlegesek ugyanis adott esetben megkönnyithetik a hadviselők élelmezésiét és katonai hadműveleteit. Akadályt emelhetnek, szabad járatot, búvóhelyet nyújthatnak, legfőbb törekvés azonban gazdasági téren mozog, ha mentői hatékonyabbá akarják tenni a blokádot. A hadviselő: biró és tanú szeretne lenni, mikor érdekéről van szó. A tengeri háború évszázados szabályai figyelmen kívül maradnak. A figyelem a tényekre irányul, tudni akarják: barátról vagy ellenségről van szó. Az „Alt- mark“-incidens következményei egyelőre jogi téren mozognak, a háborús felek azonban mereven kitartanak a gazdasági háborúban elfoglalt álláspontjaik mellett és helyi jelentőségű problémákon túlmenő általános érdekű kérdéseket tesznek fel a valóságban. Belgrádi lapok szerint Constantinescu pénzügyminiszter Szóimban gazdasági munkáidnak politikai következményei is lesznek „A román pénzügyminiszter látogatása nemcsak udvariassági látogatás volt46 — Írják Rómában BELGRAD, februáir 28. (Rador.) A „Vreme“ a múlt heti vi* Iágesemény’ekkel foglalkozva, rátért a balkáni helyzetre is Consbantinescu pénziig-yminiszt'er szófiai látogatásával kapcsolatosan. Constantinescu szófiai látogatásának nagy jelentőséget kell tulajdonítani — Írja a lap — a román pénzügyminisztert különös szívélyes* séggel fogadták a bulgár fővárosban, ezúttal mindenekelőtt a román—bulgár gazdasági kapcsolatok szabályozásáról volt sízó. Nem kell azonban elfelejteni, hogy a poliílilkai természetű kérdések rendezését mindig megelőzte a gazdasági, pénzügyi és kereskedelmi pro blémák megoldása. Úgy Szófiában, mint Bukarestben olyan jelleget tulaj donitanak a látogatásnak, amely túllépi a gazdasági tárgyalások kereteit. A tárgyalások ez alkalommal olyan szoros é rím tiké zést jelentenek, amelyeknek a legrövidebb időn belül politikai téren is következményei lesznek. Ami Jugo* szláviát illeti, mindig támogatást és ta nácsot fog adni, hogy tevékenyen elő* segítse a Balkán békéjével összefüggő valamennyi kérdés rendezését. A „Politika“ cimü lap a következőket irja: „A szófiai gazdasági tárgyalásoknak nagy jelentőségük van, úgy a román, mint a bulgár fővárosban a látogatás nak kivételes fontosságot tulajdonita nak, mivel azt részletesebb eljövendő tárgyalások előkészítőjének tekintik.“ {RÓMA, február 28. (Rador.) A „Gior- nale D‘Itaiíia“ szófiai tudósítója jelenti: Constantinescu miniszter szófiai Iá* togatása olyan barátságos megnyilat kopásokra adott alkalmat, melyek a szigorú formaságok határait messze túllépik. A bulgár uralkodóval és a kormány tagjaival folytatott hosszas beszélgetései, valamint az elhangzott beszédek utalásai, amelyek hangsúlyoz-« ták, hogy Constantinescu látogatása nemcsak személyes és udvariassági jel iegü látogatás, mind olyan jelek, melyek a bulgár—román kapcsolatok széles és konkrét mederben történő eljövendő fejlődésére engednek következtetni. SZÓFIA, február 28. (Rador.) A Bul gár Távirati Iroda jelenti: Filoff bulgár miniszterelnök kedden a sajtó képviselőinek a következőket mondotta: „Boris király nemrégiben elmondott trónbeszédében utalást tett az ország gazdasági felvirágoztatására irányuló törekvésekre. Ebben a gondolatkörben annak a reményemnek adok kifejezést, hogy Constantinescu román pénzügy- miniszter szófiai látogatása nagy mér» tékben fog hozzájárulni Romániával való kereskedelmi kapcsoíatlaink kiímé lyitéséhez. A szomszéd államok veze* tőivel való személyes eszmecseréink számos akadályt fognak elhárítani a kölcsönös megértés és mindegyik ál lám életérdekeinek megmentésbe és ki elégitése utjából és igy nemcsak a Balkán, hanem egész Európa békéjéhez és nyugalmához járulnak hozzá. BERLIN, februáT 28. (Rador.) A kölnische Zeitung „Közeledés Románia és Bulgária között* cím alatt ismét hosszú beszámolót közöl Constantinescu pénzügyminiszter látogatásáról. A lap kiemeli a mindkét részről tett1 ba rátságos kijelentéseket, valamint a ro> mán és bulgár sajtóban azokról megjelent kedvező beszámolókat és arra a következtetésre jut, hogy a látogatás kétségkívül nemcsak gazdasági kapcsolatok fejlesztéséhez, hanem a két állam politikai közeledéséhez is hozzájárul. Rendelet az eigén! gázvédelmí felszerelés összeállításáról A tengerészeti és légügyi minisztérium közleménye BUKAREST, febránr 28. A tengerészeti és légügyi minisztérium gáz- védelmi igazgatósága közleményt adott ki, amely szerint a MÁM 2230—1939 számú ren- delete értelmében az egyéni gázvédelmi felszerelésnek a következőket kell tartalmazza: 1. Tiz gramm jódtinktura, csepegtetővei ellátott lapos üvegben, amelynek bachelitből készült C8avarmeníes dugója van. 2. Huszonöt gramm alkohol, lapos csavarmentes dugóju üvegben. ^ 3. Talcum porral kevert mészklóros oldat. Káromrész mészklor és egyrész talcum. 25 gramm lapos üvegben csavarmenetes bache- Iliből készült fedővel, amelyben parafinnel bevont dugó van ezenkívül szigetelő szalaggal kell ellátni. 4. Hét gramm égés elleni kenőcs staniol tubusban (a kenőcs összeállítása: 40 százalék halzsir, 40 százalék lanolin, 20 százalék vase- lin 0.03 százalék szervesklor). 5. Hat darab 0.20 grammos étergyöngy üvegtubusban, vagy ontubusban vagy karton- j tan. 6. Tiz gramm hvdrofil vatta pergament papírba csomagolva. 7. Egy csomag kötszer, amelynek egy 8- szor öt centiméteres kötést kell tartalmaznia, 8-szor, 8 centimeteres vatta tamponnal, amely gézbe van becsavarva és a kötés fejéhez van erősitve. A kötszercsomagot fertőtleníteni kell és pergament papírba becsavarni. 8. Hat darab hydrofil gézből készült borogatólap pergament papírból készült borítékban. Az a doboz, amelyekben ezeket az óvosze- reket és kötszereket elhelyezik, 3 milliméter- nyi vastagságú kartonból kell készüljön. A doboz kivülről gesztenyebarna, sötétzöld vagy fekete papírral kell legyen bevonva, belülről pedig fehér papírral bélelve. A doboz méretei a következők: 12 és fél centiméter hosz- szu, 8 és fél centiméter széles, 4 és fél centiméter magas. A doboz fedele vászonnal kell legyen lefedve, amellyel belehessen borítani a* egész dobozt. A doboz fedőjén félkör alakú vágás kell legyen, hogy könnyebbé tegyék kinyitását. A fedélnek jól kell záródnia, nehogy a doboz tartalma kiessen. A doboz alsó részére egy nyomtatványt kell ragasztani, amelyen fel van tüntetve a gyógyszerek használati utasítása. A dobozra 11 centiméter hosszú és 6 és fél centiméter széles fehér papírcsíkot kell ragasztani, amely nyomtatott betűkkel a következő szöveget tartalmazza: „Truse inviduale pentru Gazati“ ezenkivül a szalagon fel kell tüntetni a MÁM engedélyezési számát, valamint annak a gyógyszerésznek, vagy gyógyárukereskedőnek a nevét, aki összeállította a csomagot és az árát. A dobozt keresztben zsineggel kell átkötni, a zsinór végét pedig ólomzárral kell ellátni, amelyen olvashatóan fel kell tüntetni a gyáros nevét. A gyógyszerek és a kötszerek meg kell feleljenek a román gyógyszerkönyv előírásainak, egy gyógyszer doboz eladási ára nem haladhatja meg a 120 lejt. Ilyen gyógyszer dobozokat azok állíthatják össze, akiknek ehhez joguk van az egészségügyi törvény értelmében. A doboz összeállítói felelősek a gyógyszerek és kötszerek minőségéért és mennyiségéért. KOLLEKTIV egészségügyi csomag A kollektiv egészségügyi csomagnak a kö vetkező orvosszereket kell tartalmaznia Százötven gramm jódtinktura, 200 gramm tál cumporos mészklor keverék (háromrész mész klór, egyrész talcum). 250 gramm szódabi karbona, 500 gramm alkohol, 50 gramm été rés valeriantinktura, 50 gramm opiumtinktu ra, 50 gramm 3 százalékos gorueno olajos va zehn, 50 gramm 2 százalékos novokainos gli cerin, 50 gramm egv százalékos novokainos colir, 30 darab 0.25 grammos komprimált hi permangon pasztilla. 50 darab 0.01 grammos komprimált kodein, 25 darab félgrammos komprimált ipeca, 50 gram szódaklorura, 10 grammos fiolákban jód, 20 gramm, 150 gramm töményoxigénes viz, 3 darab félgram* mos komprimált novokain (Klór készítmény részére), 100 darab 0.20 grammos étergyöngv, 25 fiola 0.25 grammos riatrio ben/.iokus coléin oldat, hat fiola 0.001 grammos »tréfán- trn oldat, 12 darab 5 köbcentiméteres 20 százalékos kánforolajos fiola, 12 darab 10 köbcentiméteres fiola, 1 százalékos inetilin kék oldat, 12 fiola carerain, vagy cardianin oldat, 6 fiola cardiazol oldat, 6 fiola öt köbcentiméteres antitetanus szérum, 250 gtam égés elleni kenőcs, előirás szerint: 40 százalék halzsir, 40 százalék lenolin, 20 százalék vaselin és 0.03 százalék szerves klór. Kötszerek: Gézfedőlapok 3 centi széles és 7 centi hosszú, 10 dara!) 13 centiméter hosszú és 7 centiméter széles fedőgéz, 10 darab 50 gram kettéhajtott gézdarab, 10 darab 30 gramos hidrofin vatta-csomag. A gyógyszerek és kötszerek meg kell feleljenek a négy román gyógyszerkönyv követelményeinek. Különböző eszközök és anyagok: 1 darab ]4—18 centiméter hosszúságú olló ruhává' gáshoz, egy 12—14 centiméteres Peiarn csipesz, egy drb. Rekord öt köbcentiméteres injekciós fecskendő ércdobozban, nem rozsdásodó ércből készült injekciós tü, melyből 2 darab öt centiméter hosszú, 3 darab 3 centiméter hosszú, 2 darab üvegből készült szemfürdő, 48 darab biztositó tü, 2 darab kaucsuk cső, melynek külső átmérője 6—8 miliméter, hossza pedig 75 centiméter, 2 darab fából készült kenőfa, 0.3-3zor 7-szer 34 centiméteres méretű, 4 darab kenőfa 0.3-szor 7-szer 17 centiméteres méretű. 6 darab üveg, vagy kaucsuk csepegtető. Kiveri kutya Kapunk elé lefeküdt megpihenni s a na*i pon rövid álmot melegit a kutya, a környék' koldus-kutyája. Nagy, lomha fejét a lábára, hajtja, alszik, de ha lépések közelitnek, fel-1 nyitja szemét s szorgosan figyelve elévillantja- éles fogsorát. Ilyenkor, még az álom peremén, a csalfa és mégis jó kábulatban megint házőrzőnek hiszi magát szegény gazdátlan, elűzött kutya. Aludj tovább, nem gonosz közelit, álmodj szénával bélelt meleg ólról, szerelem utáni csatangolásról, vig hancúrozásokról, ízes csontról, szellőjárta tavaszszagu mezőről, cirógató gazdáról s tágas udvar rádbi- zott zegzugos birodalmáról, álmodj minden jó ebgyönyörüségről, szegény, nyomorékon kivert kutya. i Erdőt járó garázda farkasok városba szelídített unokája, akit kíméletlen sorsfordulat bénára nyomorított s uj barátja, a vadászból gazdává módosult ember érzékeny, megeső szivével nem tudta nézni nagy nyomoruságátt kizárta udvaráról, hogy ne lássa. így lett belőle koldus utcajárő. Nem tudom, kinek vagyonát vigyázta ép- lábu korában szegény kutya, nem tudom, kinek udvarán meresztett harcos fogakat a kopogtatóra, gyanúval nézve minden zörgetőt* Hü szolga és bü barát lehetett. Most csak gyülölettelen, szegény koldus, mindenkié és mégis senkié. Otthona a villák s kertek között békés csenddel élő nyugalmas ut lett, hol naphosszat húsz gépkocsi ha jár s a sof- főrök ráérnek kikerülni a sántítva vonszolódó kutyát. Itt jár reggeltől-estig kéregetve, a ■ kerítésekhez támaszkodik s a hűtlen után uj ■ gazdát keresve, bárom lábon sántáivá elkísér mindenkit, aki haladtában ránéz. Negyedik' lába, a bénára tört, minden lépésnél betegen harangoz, mig az udvarokban dédelgetett kutyák előtt feleslegben maradt csontok közül egyet kiérdemel. Nagy, barnaszemü, farkastestü állat. Rengetegben élő rokonai ha látnák torkát, duzzadt izmait, biztosan elfogadnák magukénak. De mit keresne 5 a rengetegben, mely számára már idegen világ. Szemében nincs már szikrányi gyülölség, csak szelíd, minden rosz- szat megbocsátás és mély, szomorú életböl- cseség, a magukra hagyottak bölcsesége. ő már rabolni nem, csak kérni tud és azt is alázatosan, szerényen. Tudja, hogy senkihez sem tartozik s a gyéren kapott falat csak ajándék, de azért nincs szemében lázadás sem a sors ellen, sem a gazda ellen, aki kiűzte záros kapuján. S néha lefekszik egy kapu elé, mint ébren alvó őr gazdája telkén, vigyázni elzárt udvarok világát. Ilyenkor rádmorog, ba közelitesz. (h. j.) FRANCKISTÄKAT TARTÓZTATTAK LE HORVÁTORSZÁGBAN BELGRAD, február 28. (Rador.) Avala: Jugoszláv lapok jelentése szerint a Franckista-szervezet több zágrábi szélsőséges tagját letartóztatták. Köztük van Budák ügyvéd és Stefan Bucşi, a „Hrvatki Narod“ cimii lap kiadója. Lapjelentések szerint a letartóztatottak a horvátok és a kormány között létrejött megegyezés alapján kialakult légkort akarták megzavarni.