Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-11 / 33. szám

Ißir/ENlZßX it VÁMSZER GÉZA: Az erdélyi magyarság húszéves f aluntunkája Y A világháború utáni uj államalakulat az erdélyi magyarságot kisebbségi sorsbahullá- sakor minden tekintetben készületlenül ta­lálta. Rövid kábultság után ráeszméltünk — eleinte ugyan csak elvileg — annak szük­ségességére, hogy csupán a magyar falusi tö­megek megmentésén és azoknak az erdélyi magyar egységbe tömörítésén keresztül tud­juk nemzeti célkitűzéseinket megvalósítani és önmagunkat, a vezető középosztályt fenu- i artani. Ösztönszerüleg belső ügyeinkre és a falu népe felé terelődött a figyelmünk. Rá­jöttünk arra a nem éppen uj igazságra, hogy az erdélyi magyarság gazdasági, és kulturális kvíe a 70 százalékos falusi földművelő osz­tály helyzetétől függ s igy azt xnár önérdek­ből is kell erősítenünk, nehogy idővel mind­nyájan elsorvadjunk. Az lett volna a cél, hogy .ezzel a munkával az erdélyi magyarság újjászületését ■ előké­szítsük .amit a szunnyadó népi erők kiak­názása, felkutatása és a magyar vérkeringés­be való átömlesztése révén Valósíthatunk' meg. S ha mindennek fontosságáról meg vol­tunk győződve, akkor ösztönösen azt is erez­nünk kellett, hogy ezt a konzervált népi erőt legtisztábban és legkönnyebben az egytömb- ben élő és hagyományaihoz féltékenyen ra­gaszkodó székely falusi népnél lelhetjük fel. Ilyen célok és hivatástudat mellett sok jószándék indult el a magyar falu, a szé­kely nép felé. Erőt és lendületet adott c munka terv megindulásakor az a tudat is, hogy a háború előtti évtizedekben annyira eltávolodott a városi magyar, falusi népétől, hogy ezt a szakadékot csak nagy felkészült­séggel lehet áthidalni. Épp ezért érezte min­denki, hogy a legelső teendő megismerni a fa­lut és népét igaz képében és lényegében. A néo leikéhez legkönnyebben úgy férkőzhe­tünk, ha szellemi és tárgyi alkotásait gyűjt­jük és életkörülményei iránt szeretettel ér­deklődünk. Ezzel a munkánkkal kettős célt érhetünk eh Bizalmat keltünk a népben a városiak iránt és a néprajzi adatok gyűjtése közben mi is megtanuljuk helyesen becsülni és értékelni azoknak alkotóit, a népet, amely a miénk és amelyért minden áldozatot meg kell hoznunk. Ekkor sűrűn hallottuk e jel­szavakat: íj falut és várost közel kell hozni egymáshoz, mit adhat a falunak a város és viszont, cl kell oszlatni a falu bizalmatlan­ságát a várossal szemben, 3 városi mutatkoz­zék a falu népe előtt szóban és tettekben mint a nép igaz barátja és igyekezzék tudá­sának, és jövedelmének feleslegéből a falunak is juttatni. N© mindig kérjünk, hanem ad­junk is a falu népének, stb. És valóban, a mindenért lelkesedni tudó ifjúságot meg­kaptak 0 szép szavak és tennivalók, amelyek­ben benne volt — ha rendszertelen kevere­désben is —— az „etimológia1"4 vagyis á i:m-p­iumereMtidomény44 minden elméleti és gya­korlati ága, legfeljebb annak tudományos megalapozottsága nélkül. Mivel magam is a legelső magyar falumunkások köze tartoz­tam, saját tapasztalataim alapján láttam és látom ma is a hibákat, amelyekkel akkor* munkánk járt. Már első kísérletem, mikor lő középiskolás tanulót egy hétig vezettem az alcsiki falvakban, meggyőzött arról, hogy kellő előképzettség nélkül a fiatalság vsak. szórakoztató kirándulásnak tekinti az egé­szet és még a legkomolyabb fiuk sem sokat tanulhatnak belőle, főként, ha tömegesen mennek a falura. Először tehát általános is­mereteket kell adni a népismereti tudomány különböző, de egymással mégis Összefüggő mellék, vagy segédtudományainak céljáról és eddigi eredményeiről. Mi van már Össze* gyűjtve és feldolgozva az illető vidékén, mi vár feldolgozásra. Milyen módszerrel kell a munkának nekifogni. Mire kel! vigyázni, a néppel való érintkezésnél és az adatok gyűj­tésénél, De tekintettel kell lenni arra is, hogy milyen szakmáju és miijén általános műveltségű az illető. Természetesen a hibák részben kisebbségi körülményeink miatt nehezen voltak kikü­szöbölhetők, de sok tekintetben maga a fia­talság egyenkint és összességében önmagát is okolhatja. A mozgalmat kissá saját felfe­dezésének tekintette, anélkül, hogy a mult század hasonló mozgalmairól tudomást vett volna. Minden Magyarországról vagy a Felvidék­ről érkezett falukutató irányzatnak hívévé szegődtünk, amelyhez még a román Gusti- léle rendszernek a hatásait is hozzászámít­hatjuk, pedig az csak kivételesen nagy pénz­zel rendelkező és intézményesített falumun­És Isabel meséit, mesélt tovább. Hangja dagadt a büszkeségtől. A szőnyeg nagy meg­lepetést keltett, de a finoman megvetett ágyak, a tűzhely és a sütő nem kevésbé. Mikor befejezte, Kézia belekotyogott: „A lámpát elfelejtetted, lsabel“. 1 — Ja, igaz — mondta Isabel. —• És van égy gyönyörű kis lámpa 3 házban, sárga alvégből, fehér ernyővel. Az ebédlőasztalon áll Olyan, mint az igazi lámpa, i — A lámpa a leggyönyörűbb’ — kiáltotta Kézia. Ügy erezte, hogy Isabel korántsem emelte ki eléggé a kis lámpa jelentőségét. De ezzel senki sem törődött. Isabel kiválasz­totta a két lányt, akik délután eljöhetnek megnézni a babaházat, Emmi Colet és i e- ua Logant választotta. Mikor kiderült, hogy mindenkire sor kerül, a lányok azt sem tud- jták, hogyan hizelkedjenek Isabelnek; sorra ölelgették, mindegyik magával Ekarta cipelni. Mindegyiknek volt valami titka, amit sürgő­sen közölni akart vele. „Isabel az én barát­nőm“, De a kis Kelvey-íányokka"! senki sem törő­dött s nem volt mit haílgatníofc. j Múltak a napok. Minél több gyerek látta á babaházat, annál nagyobb híre lett. Csak erről volt sző az iskolában, valamennyi róla áradozott. Egyik a másiktól kérdezgette: „Láttad már a Burneílék babaházát? Ugy-e, gyönyörű?“ „Ti még nem láttátok? Nahát!“ Még a szünetben is a babaházat tárgyal­ták. Az iskola a fenyvesben ült. A leánykák nagyot haraptak vastagon kent vajaske- nvérükből, a kis Kelvey-lányok újságpapírba csomagolt lekváros kenyerüket majszolták s amennyire lehetett, a többiek közelébe hú­zódtak, hallgatva, miről beszélnek. { —- Marna •— mondta Kézia -— hadd hív­jam el egyszer a Kelvey-íányokat is. — Nem lehet, Kézia. —■- Mért nem lehet? , —- Eredj a dolgodra, Kézia. Nagyon jól tudod, hogy miért nem lehet. A Kelvey-lányok kivételével már vala­mennyi iskolatársnőjük látta a babaházat. Ezen a napon a téma elvesztette érdekes­ségét. A szünetben történt. A gyerekek a feny­vesben időztek s amint a Kelvey-iányokra pillantottak, akik -—• mint mindig — félre­vonulva s beszédjükre fülelve majszoltak az ujaágpapirosból, kedvük kerekedett komisz- kodni velük. Emmî Colo kezdte el az înger- kedést. — Kelvey Lil cselédnek megy, ha nagy lesz. — Rémeő — mondta Burnell Isabel és Emmire pillantott. Emmi sokatmondóan csámcsogott és Habéira bólogatott, ahogy anyjától tanulta. — Bizony, igy lesz — kétségkívül —* bi­zony —- mondta. — Most Logan hunyorított a szemével. —- Megkérdezzem tőlük? — suttogta. — Fogadtunk, hogy nem mered —- mond­ta May Jessie. — Hm, talán azt hiszed, hogy félek — mondta Lénát, azzal vidáman felkiáltott és bolond ugrándozásba fogott. — Majd meglássátok. Mingyárt láttok va­lamit. Figyeljetek csak! — ujjongta. Majd íéllábon ugrálva, tenyere mögött nevetgélve odaszökdécselt a Kelvey-lányokhoz, Lil felpillantott tizóraíjából s gyorsan visz* szacsomagolta a papirosba. Elsie is felha­gyott a csámcsogássai. Vájjon mi lesz most? * ■ igaz, hogy cseléd leszel, ha megnőg?,. Lil Kelvey? — ripakodoít rá Lena. Halotti csend. De Lil válasz helyett csak együgyüen. zavartan mosolygott. Mintha fel sem venné a kérdést. Lena megjárta vele* A lányok vihogni kezdtek. Ez sok volt Lénának. Csípőre tette kezeit és eíorehajolva a Kelvey-lányok arcába szi­szegte: — Apátok a fegyházban ül, mee! Oly nagyszerű dolog volt ezt a szemükbe mondani, hogy a leánykák izgalommal, va­dul dobogó szívvel, örvendezve, testületileg tovarohantak, Valamelyikük talált egy bosz- szu kötelet, forgatták s keresztül ugráltak rajta. Soha még nem ugrottak olyan maga­sat, soha még nem szaladtak olyan fürgén, nem vállalkoztak olyan bátor dolgokra, mint ezen a napon, Délben. Patt eljött a kocsival a gyerekek­ért és hazavitte őket. Látogatók érkeztek, lsabel és Lotti örültek a látogatóknak és be- siettek a házba, kötényt váltani. Kézia köz­ben küonózkodott a hátsó kapun. Köröskö­rül egy lélek sein volt. Felkapaszkodott a nagy fehér kapu kilincsére és himbálta ma­gát. Egyszerre csak, amint az országút felé néz. két parányi pontot pillant meg. Egy­szerre nagyobbak lesznek, közelednek féléié. Már meg tudja különböztetni, hogy az egyik pont elől jön, a másik szorosan mögötte. Nyilvánvaló, hogy a Kelvey-lányok. Kézia abbahagyta a himbálódzást. Lemászott a ka­puról s be akart sietni a házba. Azután meg­gondolta magát. A Kelvey-lányok közelebb értek s mellettük bandukolt árnyékuk, hosz- szan elnyúlva a mezőn, fejük a margaréták közt imbolygóit. Kézia megint fölkapaszko­dóit a kapura. Elhatározta magát. Messze kilendült. —- Halló —- kiáltott a lányokra, mikor a közelébe érkeztek. Bámészkodva megálltak. Lil együgyüen vi­gyorgott. Elsie Kéziára meredt, — Ha akarjátok, bejöhettek és megnéz­hetitek a babaházunkat — mondta Kézia, lábahegyével e földet kapargalva. Lil elvö­rösödött. Gyorsan megrázta a fejét. — Miért nem? Lil mélyet lélegzett, megszólalt: — A mamátok azt mondta a mamánknak, hogy nektek nem szabod velünk szóbaállni. — Az igaz -— mondta Kézia. Nem tudta, miegyebet mondjon. Nem baj. Azért bejöhettek és megnéz­hetitek a babaházunkat. Gyertek nyugodtan j be. Senki sem vesz észre benneteket, j Lil még hevesebben tiltakozott, j — Nem akartok bejönni? — kérdezte Kézia. Egyszerre csak megrándult Lil szoknyája. A kis Elsie tágranyilt, vágyakozó szemmel pillantott rá. Homloka ráncba futott. Na­gyon szeretett volna bemenni. Lil kis ideig tanácstalanul pillantott Ebiere. És Ebié uj- ra\megrántotta a szoknyáját. Lil elindult. Kézia ment elől. A két Kelvey-lány, mint két kis koszos macska, követte az udvarba, ahol a babaház állt.- _— Itt vau ™ mondta Kézia. Csend lett. Lil hangosan szuszogott az iz­galomtól. A kis Ebié néma volt, mint a kő. — Megmutatom belül is —- mondta Kézia barátságosan. Kinjntotta a kampót. A lányok bámultak, — Ez a szalon, ez az ebédlő és ez az... —- Kézia! Ú, hogy összerezzentek! — Kézia! Beryl néni hangja volt. Ijedten megfordul­tak. Beryl néni a hátsó kapuban állt, mere­ven, mintha nem akarna hinni a szemének. Hogy merted a Kelvey-gyerekeket az udvarba hívni? —- mondta dühös, lelketlen hangon. —- Nagyon jól tudod, hogy nem sza­bad velük beszélned! Takarodjatok gyerekek! Tüstént szedjétek a tábatokat és ne lássalak többé benneteket a házban! — Lejött az ud­varba és úgy hessegette őket, mint a csirké­ket. — Tüstént hordjátok el az irhátokat! — pattogott g:gösen és szívtelenül. Nem kellett kétszer mondania Lil meg­semmisülve a szégyentől, piruló arccal sie­tett végig az udvaron, görnyedten., mint az anyja. Utána pedig Ebié topogott kábultam Végigrohantak 3 tágas udvaron s kisurran tak a kapun. — Engedetlen, utálatos leány! —— mond­ta Beryl néni szigorú hangon Kéziának és rácsukta a babaházra a tetejét. Rossz napja volt. Willie Brenttől nyugta­lanító levelet kapott, melyben Brent azzal fenyegette meg, hogy ha este nem jön a Pull­man Bushba találkára, felkeresi a lakásán s megkérdi tőle elmaradásának okát. De most, hogy kellően ellátta 3 Kelvey-kölykök dolgát és Kéziára alaposan Tapintott, köny- nyebbnek érezte magát. Szorongása meg­szűnt. Dúdolva ment be a házba. Mikor 3 Kelvey-gyerekek már messze jár­tak a Burnell-villától, lepihentek az ország­út szélén a nagy, vörÖ9 vízvezetékcsőre. Lil arca égett. Levette tollas kalapját, a térdé­re fektette. Merengve nézték a kazlakat, a patakot, a rétet, melyen I.oganék tehenei le­geltek. Nemsokára megfejik őket. Vájjon ra! járt a két gyerek fejében? Egyszerre csak a kis Elsie megrántotta nő­vére szoknyáját, mintha közölni akarna vele valamit. Dehogy is gondolt a gonosz kbasz- szonvra. Kinyújtotta mutatóujját, rnegsimo- gatta nővére kalapján a tollat. Ajkára külö­nös, csodálkozó mosoly röppent. — Láttam a kis lámpát — mondta csen­desen. Aztán tovább hallgattak. Forditotta: Németh Andor. kánál alkalmazható. Ifjúságunk miadr.nhr belefogott, fogékony lelke minden munka: miéiért lelkesedett és érdeklődött, de c- .. rövid időre, mert a megvalósítás sokszor • i maradt. Igaz, mindez nem az egész ifjúságra vonatkozik, mert azok, akik szilárdan kitartottak falutudományaik mellett s \>\t nyos céltudatossággal dolgoztak, néhány év múlva értékes cikkekben, tanulmányokba,, «■gyesek szépirodalmi müvekben számoltak tapasztalataikról és végzett munkájukról. Két főhibája volt falukutató megmozduló Búnknak: 1. Zavaros és tervszerűtlen volt .t munkavállalás, központi irányitószerv nélkül mindenki a maga elképzelése és előképzett­sége szerint dolgozott. 2. Mivel a magyar fa lut és népét tanulmányozó és ismertető r' >i munkásságot, a kétszáz évre visszavezethető irodalmi és világnézeti erőfeszítéseket én változatos irányzatokat nern ismertük kel lokép, nem tudtuk, hogy e munkát a világ-' háború előtt apáink hol hagy ták abba 3 hol kellene azt folytatnunk. E történelmi ismeretek és a mozgalom kel­lő szervezettségének hiánya miatt állott elő az a helyzet, hegy nz erdélyi magyar szel­lemi élet rövid 10—15 év alatt nagy össze­visszaságban tulajdonkép végigpróbálta mindazt a számtalan falut és uépét tanul mányozó iráuyzatot, amelyet a magyarság száz év alatt Írásban és tettben fokozatos fejlődéssel végigküzdütí. Szervezetlenségünk miatt bizonyos mér-, lékben felelősek idősebb szakembereink is,' akik valóban ismerték a falut és népét, is­merték a régi irodalmi és társadalmi mun­kásságot és évtizedes tapasztalat állott a hátuk mögött. S ha ismerték mindezt és lát­ták, hogy helytelenül fogtunk neki a munká­nak, támogatniok és oktatniok kellett volna az igaz ügy lelkesedésétől eltelt, de botla­dozó ifjúságot. A bennünket összefogó szervezetet, a köz­ponti irányítást nekik, idősebbeknek kellett volna megvalősitaniok. Mily szívesen dolgo­zott volna az ifjúság a népismereti munka bármely ágában, ha őket egy cél érdekében és szakszerű irányítás mellett munkába ál­lították volna, Kezdő ember C6ak munkakö­zösségben tud eredményesen dolgozni, ahol kijelölik az egyesnek teendőit, ahol tudja azt, hogy kicsi munkája egy nagyobb téma­kör kiegészítéséül szolgál, melyet központi szakemberek bírálnak felül és használnak fel ott* ahol arra szükség van. Vegyük csak a legegyszerűbb és legkony- nyebben megközelíthető népismereti tudo­mányágat, s néprajzot. Mikor szedte valaki össze a különböző vidékeken tevékenykedő, de magukra hagyatott néprajzosokat, szá- montartva munkásságokat és közkinccsé téve eredményeiket? Pedig, ha valami, akkor a néprajzi anyag gyűjtése a legsürgősebb, mert a legveszendőbb is. Vagy említsük a másik sürgős, de egyben a legelhanyagoltabb problémánkat, a szór­ványban élő falusi magyar réteget. Mit tet­tünk az elmúlt húsz év alatt a magyar egy­ségbe való bevonásuk érdekében, segitettük-o szellemi vagy anyagi javakkal? Egyházaink sokat tettek ebben az ügyben, de a helyzet még többet követel. Szervezetlenségünk mellett a gyakorlati érzék hiánya is okozója volt a legszebb ter­vek bukásának. Miért nem volt gyakor­lati eredménye például Roska Márton: Nép­rajzi feladatok Erdélyben cimü kis köny­vecskéjének, vagy miért maradt abba még megindulásakor Kncsó Sándornak AGiSZ kiadású falu-monográfiákat író és kiadó vál­lalkozása? Mi okozta Mnkkay Endre és Nagy Ödön néphagyományokat gyűjtő akciójának abbamaradását? Ezek mind szervezetlensé­günk, gyakorlati érzékünk hiányai miatt nem tudtak egy nagy és komoly összefogássá át­alakulni. De hány dolgozó embernek okoz­tak ezek olyan csalódásokat, hogy talán so­ha sem mernek majd hasonló mozgalmakban munkát vállalná és örökre elment a kedvük a falumunkától. Annyi tény, hogy akármilyen elégedetle­nek is lehetünk az elmúlt húsz év falumun­kájával, szükség volt ezekre a kísérleti évek­re, mert ezeken keresztül ismertük meg a tennivalókat és mérlegelhettük erőinket. Az utóbbi idők tétlenségre kárhoztatták falu munkásainkat. Az eddigi kísérleti korszak le telt, amelynek tapasztalatait felhasználva uj «'s céltudatos falumunkának kell követkéz nie, amely nem hangos vitákkal és tömegek kel, hanem kiválasztott egyesekkel fog csen des. de rendszeres szakmunkával és köz ponti irányítással ennek az életbevágó ma gyár ügynek szolgálatába állani. (

Next

/
Oldalképek
Tartalom