Ellenzék, 1940. január (61. évfolyam, 1-23. szám)
1940-01-10 / 6. szám
w Ts:int( \ sorol;: 1. Yürihmiurtv log'»Hmer- «•hl* költeményéből kiragadott kot sor. 10. < hatounbi innd-i erény. 11. S\ ajfi kanton. 15. II.I/kapura kifüggesztett cédulán olvuahutó. l<. \ugnl álom. 1 **. Y/.erl in<■ •- lehet költő, ha verse; nőni i-, költ. 21. Ilyen há Hosszú Zoltán (ok. törlendő). 22. Énekelhető. 24. Papirmem \ i.M-f, egysége. 23. t/ért a kot betűért sokáig koll tanulni. 2<>. Regi iinnorték fonotikusan. ‘27. Érme. 2'V Ilii'*’' < ■'«*11 hegedűművész keresztneve. 50. Sza/negt venkilene. 51. \ falu rossza-monograiuja. 55. Hires a vesirai. 51. Koltős hetii. Üreg ki-. ház. 56. (vlég szép summa volt a békeévekben. 57. Mértani fogalom. 38. Régi pen/. 10. A szobalány igéjt 11. Kálmán idegen változata. 15. A issza: keeske mondja. 45. Nézed 16. Felvágja. 47. I élekzet — németül. I’’ Igekötő. 50. Victoria ..... (dis/virág). 55. Hírős evangélikus püspök és iró volt. 59. Olasz pénzdarab. 60. ()-\ \l berlini látványosság. (»1. Fiilgv ulladás tudományos (görög) neve. 62. A malom. 65 Legényember. 61. Kiesinyitőkép- ■ ó. 65. Régi harcos. 66. Meg .••• poraiban is áldani fogom. 67. Kettős. 68. Hangszer. 69. Volt francia légügyi miniszter. <0. Ha a függ. 70. sort fordítva hozzáolvassuk, egy ismert nagyopera egyik, ismert bősének nevét kapjuk. 71. Mágy.írpárti képviselő (vúradi ügyvéd). 72. Kétes. 73. ósdi. 75. Régi női frizurákba alkalmaztak. 76. Kel. egyforma jelentőségű szó. 77. Plusz huszonhárom. Függőleges sorok: 1. Dézsiua, konc. 2. Kisfaludy Károly tragédiája, 3. Porzó volt az egyik álneve. 4. Bim-... 5. Az arauy vegyjele. 6. Ooo. 7. ...van Winkle. 8. Tűvel dolgozik. 9. Nem a legszívesebben fogadott olvasmány. 10. A fohász. 11. Szent tekercs. 12. Finn város. 13. Francia névelő. 14. Spanyol közmondás magyarul. 16. Jónevii felvidéki költő (keresztneve: Csaba). 18. Főleg előlapokban látható. 20. Goethe hires költeménye. 22 ......... árul (elhunyt). 25. Győzelem. 27. Mosónő teszi mosás után. 28. Folyó Turkesztánban. 30. 4ró (Ervin). A rádióban is szerepel. 32. Egymást előző három betű. 33. Piros — németül. 35. Elcsen. 37. Meggyászol. 39. A néma levente hóhérja. 42. Állati lak. 44. Majdnem, mint a 37. függ. 48. Héber vallásirodalmi mii. 51. Hentes teszi a szalonnával. 52. Elhullatják. 53. Megismerés (görög szó). 54. 1 Egy északolaszországi városból való. 55. Becsap. 56. Izgalomban van. 57. Fonetikus más- ,—alhanszo. 58. Futó. 62. Nemes emlékezetű. 63. Felvidéki folyó. 64 Telefonon kérdezzük. 66. Csata. Ez dúl most Európa több helyén. 68. Takarmányhab. 70. Váradi Atlétikai Club. 71. Só — latinul. 73. Ezeregy. 75. Petőfi vidám verse. ANAGRAMMÁK Az alábbi szavak mindegyikéből a hetük átcsoportosításával úgy alkossunk újabb, értelmes szavakat, hogy ennek kezdőbetűi felülről lefelé összeolvasva egy világhírű iró nevét adjak: Kelet Róma Akol Város Keret Manó Sajtár öli. Kcrzszl-iíitrillrá.»:» Megfejtésül elegendő a vízszintes 1. 15, 19. 56, 63. 70 és a függőleges 1, 14, 20, 37, 39, 53 sorok beküldése. MEGFEJTÉSEK. Á 608. számú keresztrejtvény megfejtése a következő. Vízszintes sorok: 1 Könyvem két adományt hyrjt. 12. Et. 13. Béla—Üt. 14. Bogaras. 15. Eltűnt. 17. Vak 19. Ito. 20. Elrámolás. 23. Előtt. 23. La. 27. Finom. 28. Sári. 29. Mind egy helyre bajttatunk. 30. Utazgató. 32. Lelát. 32a. le. 33. Kék. 34 Aja. 35. Dernier. 36. Át. 39. Fa. 40. Minutum. 43. Mue. 45. Fej. 46. Ai. 48. Nejem. 49. Kijelölt. 51. Elit. ‘52. Lekér. 53. Éd. 54. Spira. 55. Harakszum. ^ 56. Ete. 58. Net. 59. Trient. 61. Moliere. 63. I Terelő. 64 NN. Függőleges sorok: 1. Kedves urára szánva 1 tekint. 2. öt. 3. Ybl. 4. Vetít. 5. Elüt. 6. Ma- j nolita. 7. Kút. 8. Et. 9. Ab. 10. Barométer. ! 11. Gabánvi. 15. Előrak. 16. Elfelez. 18. Alá- | tét. 21. Riger. 22. Mohai. 24. Tiz. 26. Ano. ; 29. Majd újak síromon teremnek. 31. Ga. 37. Kinn lakik. 38. Numerus. 39. Felire. 41. Nevek. 42. Tetéz. 43. Minderre. 44. Ee. 45. Föí- int. 47. Izgalom. 49, Kié. 50. Lep. 54. Seele. 57. Tier. 59. Tét. 60. Nőm. 62. Tn. 64. Ne. MEGFEJTŐK NÉVSORA Adorján Ferenc, Ambrus Kálmán, Dara- j bonth Gerő, Bálint Irma, Bodor József, Né- j rnetlr Giza, Hirschfeld Sándor, Joó Lajos, Taricska novétek, Nagy László, Halmay Etelka, Flegner Ferenc, Tímár József, Noel Jenő, Szabó Józsefné, Zsibai Hubert. Mátbé Gábor, Kondor László, Katona Ödön, Veress Mihálv, Errdrődi Ákos, Incze László, Várady Stefi. Balogh Albert, Csiky Gyula, Papp Miklós, Dreikurs Pálné. Erdélyi Sándor, Nemes .lenőné. Fehér Miklós, Soós András. Kovács Idus, Nyerges László, özv. Szigetvári .Tózsef- né. Jakab Vilmos. Schweitzer Anna, Márton Béla. dr. Bartos Gáborné, Kápolnay Gábor, Pusztay Évi. Pásztor István. Kelemen Gyula, Virányi Gyula, Virányi Gyáz», Tóth Ferenc* Pollák Irén. Istvánffy István, dr. Prokscb Gyuléná, Bíró László, Fejér György. Markoviig Pál, I udvig Béla, Heves Maca, Sebestyén Emil, Bihari Gyula. Lindenfeld Sándor, Oláh Endre, Wellesz Martba, Harasztosi Uéza. Bárdos Gyula, Békésy Gizi, Esztegár Béni, Fischer Ilua, Gvőry Rudolf, Nyiresi Dezső, Póta László, Schilling Oszkár, Held Emil. Végh László, Torjay Károly, dr. Srhlctt Je- nőné, Török Pál, \ arga Bösk>‘, Tóh Imre, Mátray Géza, Erdős Gyuszi, Sebő Péter, G. Tabovits Elza, Szász Ödön. Molnár Ferenc. Keller Gyula, Wittmann Lily, Engel Sári, Kaufmann J. Dóri. Bocsa Lud .ic, Hartmann Sándor, dr. Grósz Jenóné. Fenyves Leona, Rosenfeld Cella, Thuróczy Erzsébet. Kalmár Illés. Kovács Dezső. Vitán Ádám, Hell Lajos, Gajzágó László, Terner Kálmán, W Hier Lajos, Ádám Ernő, Makkai Kálmán, Szentkirályi László, Kardos Jenő, Wagner Ynion, D. Halász István, Szabó János, Kupfer Miklós, Benkő Gyula, Szőts Ama!, Kemény Ödön, Patakv Imre, Kardos József, Ormay András. Körtvélyessy Ferenc, Bonacz Ferenc. Boros László. A megejtett sorsolás eredménye szerint a kitűzött két jutalomkönyvet nyerték Nyerges László (Loco, M. Focii 32.) és Szabó János (Ocna de jós.) A nyereményt vidékre eljuttatjuk, a helybeliek szerkesztőségünkben vehetik át. TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon belül küldendői; be levélben, vagy levelezőlapon. A megfejtési levélre, vagy lapra rá kell ragasztani a rovat számot. A címzésre ráírandó a REJTVÉNY-ROVAT jelzés. — A megfejtők között kél könyvjutalmat sorsolunk ki. A sorsolásban azok is résztvesznek, akik nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik be. ROVATVEZETŐ ÜZENETEI V. K. Teljesen át kellene alakítani, ilven számozást már régóta nem alkalmazunk. Definíciói között sok eredetit és elmést találtam. D E. Az algebrában úgy tanultuk, hogy a logarithmus egy kitevő, amely azt mutatja, hogy egy megadott alapmennyiséget hányadik hatványra kell emelnünk, hogy a szintén megadott hatványmennyiséget nyerjük. Tehát 100-nak a logarithmusa 10-es alapon 2, mert 10-et a 2-ik hatványra kell emelni, hogy 100-at kapjunk, stb. A feladatot elhibázta. mert szem élői tévesztette, hogy a lo> garitbmus kitevő. H. Zs. A „demizson“ nem francia, hanem angol eredetű szó, magyarul kosárüveg. hasított füzvesszővel befont, bekötözött üvegedény 2—50 liter űrtartalommal. Folyadékoknak iövidebb útra, vagy kézben való szállítására használják. !. SZÓREJTVÉNYEK «=• Senex ötletei =-« 2. DDDÖ J a a a a ^ 9 9 í 1 s 5. juh -bér V se B Ti«v»is KRUIF: Az élet csatája. Angol cime sr.e rint a könyv tartalma: harc az életért. A halál öt réme: a pellagra, a gyermekszüléssel Összefüggő fertőzések, a gyermekparali- zis, a tüdőbaj és végül a vérbaj legyőzése a tárgya ennek o könyvnek. Kruif sajátos irásmodora, magávalragadá előadása a mii minden fejezetét önállóan érdekes és lebilincselő regénnyé alakítja. Az olvasó eseményekben bővelkedő cselekmény utján indul el és csak a végén veszi észre, hogy ^tanúja, majdnem résztvevője lett egy-egy győzelmes harcnak, amelyet a tudomány bokszot éhező bajnokai vezettek a halál cgy-egy apokalip- titkus lovagja ellen. Kruif: Áz élet csatája a negvedik abban a sorozatban, amelynek dia- dalutja a „Bacillusvadaszok *-kal kezdődik. A "iíágsiker átterjedt a második miire is, amelv „Akik életükért harcoltak“ címen jelent meg magyarul és tizenhárom orvosnuvár r-.ndáluloK har. ait meséli el. I zt * »• íl ..Legdl ágáld) kiliesüIlii“ rímmel nir;.‘j. |t kötet, amely n gyermekkel kupi hoI.iI>» • " vosi fel feje /.él- eket ir ju le erői --zoeiáli» lest eh - e| és végül bef'je/ ,.A/ elet i-íi'.f* , amelybeII »/mien Lc»rrvn>rn l< Ijajdnl hűin ool ei I i izociol ' Krtdl wikoi tttáí be»/.él, hogy mi mindent tudnának a t i lo- inánv remek, nagy.zerü bareoiai a/, emberiség javára, az emberi elet kedvezőbb ui>ihi- fására kivívni, ha nem ütköznének mindig olyan primer akadályokba, mint pld. u pénz- hiány, a felsőbb tízezer él a politikusok közönye, slb. „Az élet csatája“ ma még a Wertheiin-katibzák úrnyékábaii dől el éo nem ott, jJiol valójában kellene, hogy eldőljön a szociológusok embei szerető tanácsában. Kruif: Az elet csatája most jelent meg magyar nyelven. 374 lap. Rózsavölgyi kiadás, szép kiállítás, vászon!»öté•> 238 lej, mindc-i kiin w ke re »ke d és be n. — K' rje a Rózsavölgyi, kiadvány teljes jegyzéket. Priestley nj regénye: VÉGÍTÉLET. Priestley az angol középosztálynak, ma egyik legkedveltebb Írója; müvei a legolvasottabb ónéul regények közé tartoznak. Az iró nagy műveltsége, széles látóköre, fantázia iának varázsa hamarosan meghódította a külföldet is. Uj regényének meséje egyszerre bárom helyen indul meg. A szálak Barstowban, a kaliforniai sivatag exotikus szépségű vidékén találkoznak össze. Innen indul cl M »1- colm. a szerelmes londoni épitész Andrea MacMichael felkutatására. Ide téved Hooker is, eltűnt professzora keresése közben, aki nem más, mint Paul MacMichael. S itt keresi Jimmy Edlin egy titkos vallási szekta fejét, akiről viszont kiderül, hogy Jóba MacMicliael-el azonos. Andreán, aki először hallani sem akar szerelemről, laíSío t:vőz.edelineskedik az életösztön e3 elárulja Makóimnak, hogy atyja és két nagybátyja az emberiség kiirtására indulnak. A három felőrölt Mac Michael-testvér azért akarja elpusztítani a világot, hogy a tehetetlen emberiséget remem, télen szenvedéseitől megszabadítsa. Az utolsó pillanatban éppen Andrea segítségével mégis sikerül megmenteni a világot a szörnyű végítélettől. Priestley alkotása több. mint egyszerű kaland-regény. 01 yau, mint a raélvértelmü, csodás, játékos tündérmesék. Elbűvöl és megborzongat, ele a szerkezeti deus ex rnaehina mögött, a fantasztikus rneseszerü külszín alatt, mély emberi érzelmek küzdelmét érezzük. Nem a történet realitása vagy fiktiv volta a fontos PriestleynéL, hanem amit azzal ki akar fejezni és amilyen érzelmeket bennünk kiváltani igyekszik. Kivételes mesemondó, törté- netformáló tehetsége, jóízű, humoros elbeszélő művészete, amellyel olvasói szivét meghódította, ebben a regényében is töretlenül érvényesül. Ára kötve 202 lej. Kapható minden könyvkereskedésben. Lyn Yuíang: MI KÍNAIAK. ..Egv Kínáról szóló könvv, amely méltó Kínához, — írja a Nobel-dijas Pearl S. Buck. — legyen őszinte és szégyenkezés nélkül való, mert az; igazi kínai mindig büszke nép volt, elég büszke abhoz, hogy őszintén és szégvenke- zés nélkül beszéljen önmagáról és életmód- járó!. Legyen bölcs és mélységesen megértó, mert a kinai minden más népnél bölcsebh és mólyenjáróbb volt az emberi szív megértésében. Legyen humoros, mert a humor lényeges része a kinai természetnek. — méiy. enyhe, kedves humor ez s alapja az élet tra- , gikus ismerete és elfogadása“. Irhat-e mai I kinai ilyen könyvet, elszakadhat-e annyira népétől, hogy a tárgyilagos vizsgáló szemével lássa s maradhat-e ugyanakkor mégi~ annyira népe fia, hogy minden megállapítása. vizsgálódásának minden eredménve for ró- vallomás és önleleplezés legven? Roppant föladat és az olvasó joggal bizalmatlan: igazi kép helyett annyiszor kapott már fakó reprodukciót, igazság helyett annyiszor kínálták neki sz elleuörizhetetlen egzotikumot. — >,De váratlanul, — mondja ugyancsak Pearl S. Buck — megjelenik ez a könyv és teljesít mindent, amit kívánunk tőle. Igazmondó es nem szégyelli az igazságot: büszkén, humorosan és szépen van megírva, komolyan és vidáman és megbecsüli és megérti a régit meg az újat egyaránt. A legigazabb, legmélyebb. legte! <>- sebb, legjelentősebb könvv, amelyet eddig Kináról írtak . — Kritikus és olvasó nem tehet egyebet: csatlakozik a Nobel-dijas iró- ! nő hódolatához, osztozik feltétlen elismerésében és elragadtatással olvassa ezt a párcr- ! lan könyvet, amely a legtöbbet adja abból, j amit egyáltalában adni lehet: egyszerre re- I mek irodalom, meglepő reveláció, nemes tanúság és emberi nemességet, lelki nagyságot hirdető dokumentum. — A könyvet, melynek külön érdekessége szép gyöngyka- nava kötése, Benedek Marcell fordította, a szokott hibátlansággal. Ára 223 lej. Kapható minden könyvkereskedésben. A csokoládé-áruk vételárát a megrendeléskor kell kifizetni. Bukarestből jelentik, hogy a csokoládécikkek árát néhány uappal előbb közel 40 százalékkal emelték. Az áremelésre vonatkozó határozatot a Zarafirescu vezetése alatt álló kartell nyomban végrehajtotta és kimondta, hogy a hitelre történő eladást beszüntetik. A vételárat a megrendeléskor kell kififcetaL - -