Ellenzék, 1939. november (60. évfolyam, 252-277. szám)
1939-11-28 / 275. szám
1939 tttrv e müc t 23, Â munhakamarai iparengedéllyel rendelkező iparosok mentesülnek a kereskedelmi és iparkamarai bejegyzéstől KOLOZSVÁR, november 27. A munkaügyit minisztériumnak a kolozsvári mimkakamarához 47.002—1939 szám alatt közölt átirata szerint az ipari előkészítés és a mesterségek gyakorlásáról iszóló törvény szabályzata* nak 333. cikkelye értelmében mindazon iparosok, akiket a törvény iparengedélyek megszerzésére kötelez, mentesek cégük kötelező bejelentése alól a kereskedelmi és iparkamaránál, azokat pedig, akiket a régi törvények érvényben léte alatt jegyeztek be, hivatalból fogják törölni, anélkül, hogy a törlési1 vagy bélyegílJetékeket ki kellene egyenlitemök. ELLEX71ZK fo^oidía« ^iess^rzlk <s kifiisiÖ!-$ íorfeöly* és seprSpálíRfca-loíeési KOLOZSVÁR, november 27. A pénzügyi hatóságok a szőlő» és gyümölcstermelőik részére megengedik, hogy gyümölcs*, törköly» és seprőpálinkát saját üstjeiken főzhessenek korlátozott mennyiségben. Az ellenőrző hatóságok azonban állandóan visszaéléseket jelentenek, mert egyes kazán» tulajdonosok titokban máis községeikben is főznek, vagy bérbeadják üstjeiket; illetve nemcsak saját termésüket és a megengedett mennyiséget dolgozzák fel, de összevásárolják mások terme* nyeit is pálinkafőzés végett. A jelenít*1 sek folytán a monopolvezérigazgatóság szigorú rendeletet adott ki, melyben, elrendeli, hogy a kazánokat ugyanazon megye területén más községbe áitivinni csak a pénzügyigazgatóság engedélyével lehet, hangsúlyozva, hogy az egész főzési időszak alatt legfeljebb egy ilyen áthelyezés engedélyezhető, legfeljebb egyhavi időre. A vármegye területén kívül eső helyre kizárólag a monopol központi kereskedelrm igazgatóságán nak engedélyévé! lehet a kazánt főzés végett átvinni. Azok a kazántulajdonosok, akik a pálinkafőzésre vonatkozó kihágás miatt elíitéfctettek, mindaddig, mig a pénzbírságot teljesen be nem fizették, nem használhatják üstjeiket. Akik kettőnél több esetben bírságé Itattak meg, nem vihetik kazánjaikat más helyre. Azok. akiknek több kazánjuk van, égy kazánnak más községbe való szállítását kérhetik, különben a főzés ipar- szerű jelleget venne fel és az ipari szeszfőzők csoportjába kerülnének. A pénzügyi gárda állandó ellenőrzést gyakorol főzés idején, hogy a kásiis“ íősök írásbeli vallomásainak adatait a helyszínén ellenőrizzék, A rendelet eí= len vétőket szigorúan büntetik. , Megjelenj az Erdélyi Gazda 1940. évi naptára. Az Erdélyi Gazda naptára már ntban van s nehány nap múlva az összes megrendelők kézhez vehetik. A töhb, mint 240 oldal terjedelmű és 1G0 érdekes és változatos képpel diszitett naptár, tudományos alapon, de népies stílusban a mezőgazdák legjobb kézikönyve, tanácsadója. A naptár bevezető cikkét dr. Szász Pál, az Erdélyi Magyar Gazdasági Egylet elnöke irta. A bevezető sorok a magyar gazdatársadalom jövő célkitűzéseit határozza meg. Demeter Béla, az EMGE történeti múltjával és fejlődési lehetőségeivel foglalkozik hosszabb tanulmányban. Dr. Venczel József az egyesület tevéken ységét mutatja be a statisztika tükrében. A naptár cikkírói közül dr. Asztalos Sándor, Bikfalfy Ferenc. Bodor Kálmán, Dániel Elemér, dr. Eőry István, Fodor Pál, Gärtner Köbért, Gidófalvy István, dr. Konopy Kálmán, Koppány Rezső, Korponay Kornél, Mikó László, dr. Nagy Endre, Nagy Miklós, Polii Béla, Seyfried Ferenc, Szász Ferenc, Szeléné Horváth Ella, Szentimrei Jenő, Szeghő Dénes, Szilágyi Ferenc, Takácsy Miklós, Telegdy László, Török Bálint, Vargha András, Veress István neveit említjük meg. A naptárt az EMGE megbízásából gr. Teleki Ad ám és Török Bálint állították össze, nagy hozzáértéssel. A naptár kapható városokban minden nagyobb könyvkereskedésben, falun az EMGE gazdaköri fiókjainál és az EMGE központi irodájában Cluj, Str. Regala 16. sz. alatt. A naptár ára 23 lej. A megrendeléssel egyidejűleg a naptár ára is beküldendő. Az EMGE a naptárt külön postaportó fel- számítása nélkül küldi. \JÜL .% rz ifi •*»> /» X »1 \ Ä Wtfc-.. w it w Szóval az ismeretlen színpadi szerzőből egyszerre befutott szerző lett! És azt i* hozzátehetjük: — Még pedig a javából! Bőkay János ezt az utóbbi megjegyzésünket mintha , meg sem hallaná, folytatja: — Most látom csak, hogy lleítai húsz év előtti kritikája udvarias volt, mert bizony, a darab első felvonása is rossz volt. — A régi darabból tehát semmi sem maradt meg? — Semmi. Azaz, hogy valami mégis csak! megmaradt —- az ötletből. De a kéziratból í 6emmi, csak — az első oldalt hagytam meg.! A többit most csináltam meg. A darabról nem is kell kérdezősködnünk.! A cimben benne van minden: a feleségről; szók Az örök asszonyról, az anyáról. A feleség harcáról a démon ellen, aki a boldog-* ságára tör. Láttunk valamit a darab próbáiból is: nagyon szép. Elöljáróban mindjárt prognózist is közölhetünk: Nagy siker! (g. a.) működnek az Ir terroristák LONDON, november 27. (Rador.) Birmingharnban öli posta-; ládát robbanás rongált meg. London* ban több távbeszélőfülkében történt robbanás. Feltevés szerint az ir köz* rádiókészülékek mindenek terroristák tevékenységéről „ v van szó, Emberaldozatok nincsenek, közül kiválnak.! ■—KELLEMES HANGJUKKAL fÍQr^C$OniJÍ aiíHieSIÍIíl ELSŐRANGÚ MUZIKALITÁSUKKAL Palesz'inában ELKÉPZELHETETLEN '. . DE MÉGIS EZ A VALÓSÁG' a dtandard ÉS TÖKÉLETES SZELEKTIVITÁSUKKAL idás la a v i részletre is ttdard 6 EMU T A 1 ÁS A VISZONTELADÓ S Z 4K 0 21 U i Ü S £Hi ~i‘n*irnnrr^tin*jmirrarr>n'''irnr*-- irinmrT'~nWVytfifW MMosiMáb a halasiad untait KOLOZSVÁR, november 27. A Hivatalos Lapban rendelettörvény jelent meg a halászati törvény módosításáról. Az uj törvény' rendelkezése az ország egész területén alkalmazandó. Csupán az úgynevezett zárt vizekre nem nyernek alkalmazási. A halászati jog az állam tulajdona, zárt vizekben és a más vizekkel kapcsolatban lévő mocsarakban pedig az ingatlantulajdonost illeti a halászás joga. A törvény rendelkezései értelmében engedély nélkül senki nem halászhat. Zárt vizekben és mocsarakban való halászatra az ingatlantulajdonos, vagy bérlő ad engedélyt. Más helyen való halászatra pedig a földművelésügyi minisztérium halászati igazgatóságának engedélyére van szükség, melyet rendelettel megállapítandó díj fizetése ellenében adnak ki. Á halászati engedély kiadása megtagadható azoktól a személyektől, akik az utóbbi két évben halászati kihágást követtek eb Községek és intézmények, melyeknek nyilt vizek is tulajdonukat képezik, ezt a jogot csak meghatározott számú halász utján gyakorolhatják. Szabad bal ászás engedélyezése szigorúan tilos. Tilos továbbá a dinamittal és robbanószerrel való halászás. Tilos zsibbasztó-, vagy mérgezőszerek, villamos készülékek, vagy más bénító, vagy gyilkoló eszközök használata. Tilos a folyóviz felfogása, duzzasztása halászat céljából. A törvény a háló és mis halászati eszközök szerkezetét és nagyságát is előírja és egyes időszakokra előirt rendelkezések betartását követeli a halászoktól. A földművelésügyi minisztériumnak joga van bizonyos fajta hal fogását 5 évig terjedő időre betiltani, A rendeletekben előirt nagyságú balnál kisebbet, vagy olyan halat, amelynek fogása nincs megengedve, tilos szállítani, eladni, fogyasztási helyiségben felszolgálja. A halaknak gépkocsin, vasúton, csónakon, vagy más jármüven történő szállításához származási bizonyítvány szükséges, amelyet az ingatlantulajdonos kell kiállítson. Kihágás esetén a törvény az elkobzás mellett 2000—-5000 lej bírságot ir elő. A büntetés súlyosabb, ha a vád tárgyává tett cselekmény a büntetőtörvénykönyv rendelkezései értelmében lopásnak minősithető. JERUZSÁLEM, november 27. j(Rador-) A kormány kiengesztelő* dési politikájának megfelelően arab körökben arra a lehetőségre gondolnak* hogy karácsony előtt a száműzettek és politikai letartóztatottak amnesztiát kapnak. Lezárták az év régéig munka- kamarai iparengedélyi nem nevzi iparosok műhelyeit KOLOZSVÁR, november 27* Ä kolozsvári munkakamara minden iparos figyelmét felhívja arra; hogy ez év december 31«=ig be kell szerezniük a munkakamara által kibocsátott uj engedélyüket, különben az ipari előkészítés és a mesterségek gyakorlása* ról sízóló 1936-i törvényben előirt büntető intézkedések alá esnek, melyek szerint az iparengedéllyel nem rendelkező egyének műhelyeit lezárják. Villáminterjú Bőkay Jánossal, a „ Feleség "szerzőjével Meglepetések a KMSC sakkversenyén A KMSC 24-es sakktornája befejezés felé közeledik, a végküzdelem mind löbb és több meglepetést szolgáltat, A 15 fordulón keresztül veretlen Biró Rónaival szemben elvesztett mérkőzése után igen szép versenyben vesztett Yéghgel szemben is és igy a második helyre szorult Barabás után. aki 15 játszmából csak egyet vesztett el Bíróval szemben. Meglepetést keltett Izsák előretörése, aki a !9*ik fordulóban nehéz küzdelem után verte Varghát, a múlt évi másodosztályú bajnokot és vele egyenlő pontszámújal a harmadik helyre került. Á hét éljátébos után következő második csoportban izgalmas küzdelem folyik a 3—1 10. helyért, Beukő, Angi, Kiss, Bojau, Mure* san és Molnár között. < A 19. forduló után a verseny állása a kővetkező: Első Barabás 18, második Biró 17, harmadik Izsák 15, negyedik Vargha 15, ötödik Sáudor 14 és fél, hatodik Végh 13 és fél, hetedik Rónai 13, nyolcadik Benkő 9 és fék kilencedik Kiss 9. tizedik Angi 8 és fél, tizenegyedik Bojau 8, tizenkettedik Molnár 7 ponttal. KOLOZSVÁR, november 27. Az egyik fárasztó próba után „kapjuk el“ pár pillanatra a szerzőt, aki személyes, kedves ismerőse a kolozsvári közönségnek. Ezúttal nemcsak szerző, de rendező is Bókay méltóságos ur, aki közvetlen előzékenységével megszerezte azt a jóleső örömet színházunknak, hogy legújabb darabjából személyesen vezette a próbákat = ezzel megadta azt a lehetőséget, hogy a „Feleség“ kolozsvári premierjén pesti tempójú előadásra lehet számítani. Kissé fáradt, hangja rekedtes. A rendezés és betanítás nehéz munkája szemmellátbató- an kimentette. Nem is terheljük sok kérdéssel, mindössze néhány villanásnyit kérünk a darabról. Készséggel válaszol: — Húsz évvel ezelőtt írtam eredetileg ezt a darabot. Ez volt az első színpadi munkám. Nagy ambícióval, nagy nekilendüléssel, olyan túltengő objektivitással, amennyivel csak egy kezdő író tud írni és olyan kévés szinpadi rutinnal, amilyennel szintén csak egy kezdő iró rendelkezhetik, — szóval valahogy igy csináltam mag a darabot. Elolvasás Után Heltai Jenő véleménye ez voit: — A darab nem jó. Az qlső felvonás megállja ugyan a helyét, de a másik kettő rossz! Akkor elhatároztam, hogy nem írok többet darabot. Tizenöt évig nem is írtam, Aztán újból liozzákczdteín. És most már ment a dolog. Úgy látszik, a szünetelés, a hosszas pauza jót tett. Tapasztalat, rutin, szinpadismerot, élesebb meglátások! OLCSÓBBAN DOBJÁK PIACRA A TÁVOLBALÁTÓ KÉSZÜLÉKEKET. A newyorki világkiállításon mutatták be elsőizben a vevőközönség részére előállítóit újabb tipusu távolbalátó rádiókészülékeket. Eddig csak az allem egyes központjai és dúsgazdag magánzók tehettek szert egy-egy fantasztikus összeget képviselő készülékre. Most azonban már Angliában is gyártják a távolbalátó rádiókat. A piaci árak azonban most is hihetetlen magasak, úgyhogy egy ilyen készülék beszerzése 180 ezer lejbe kerül a vásárlónak. A gép egyébként 40x60 eeo- timéter átmérőjű rendkívül tiszta képet vetít. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a legválasztékosabb kivitelig, legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában, Cluj* Piaţa Unirii, I