Ellenzék, 1939. október (60. évfolyam, 226-251. szám)
1939-10-25 / 246. szám
6 ELLES ZfK I O.? 9 oki óh er 2 !f. Zug ügyv édeskedésért kéthóna&í fogházra ítélték a volt aljegyzőt KOI O/.SYÁR, október .14. Érdekes pert tárgyalt tegnap a tör* vénv s/ék második szekciójának Har- bateiu-t.mai ' a. \ vádlott < i > <> r f i István Pie/isa utca 21. szám alatt. Itt kő ma^an* tiszt viseld volt, aki ellen a/ ügyvédi kamara feljelentésere indítottak eljá* rást. \ vád a/. volt ellene, hogv :i hozzáfordulóknak állandóan iifty a 1 cdI tanácsok:,t adott es telekkönyvi iifty eket intézeti el. Győrfi István védekezésében előadta, hogy szabályos jegyzői diplomával rendelkezik és 1Ö37 április 1-ig a bonc- hidai jegyzöség kinevezett aljegyzője volt. Miután állásából felfüggesztették, továbbra is fenntartotta kapcsolatait, a bonchidai ieg> zöséggel és volt főnöke, Moldován Grigore, valamint a páncél' csehi jegyző. German Cornel magán- megbizásából végzett különböző telekkönyvi munkálatokat, 1Ó30 februárjától kezdve pedig, amióta dr. Pop loan alkalmazta ügyvédi irodájában, szintén főnöke megbízásából végzett egyes telekkönyvi munkálatokat. Azt is előadta védekezésében, bogy amíg fentemlitett jegyzők szolgálatában állott, mindig a jegyzők megbízottjaként szerepelt és a szolgálataiért járó tiszteletdiiakat mindig az illető jegyzők hivatalos nyugtáival nyugtázta. Állításai igazolására Moldovan Grigore és German Cornel jegyzők, valamint dr. Pop loan ügyvéd kihallgatását kérte, amit a törvényszék az ügyvédi kamatra képviselőiének kérésére elutasított. Az ügyvédi kamara jogi képviselője ugyanis azt hangoztatta, hogy a jegyzők hatásköre korlátolt, illető jegyzőknek nem volt joguk magánalkalmazottakat tartani és azokkal ügyvédi hatáskörbe tartozó munkákat végeztetni. Különben is. mondta az ügyvédi kamara képviselője. a tanúként kihallgatott dr. Bacsó Géza és dr. Baciu Stefan ügyvédek vallomásaiból az derült ki, hogy Györfi István saját nevében is végzett ügyvédi munkálatokat és a feleknek fizetési felszólításokat is küldött. I Ezek alapján a bíróság nem vette tekintetbe a védelemnek azt' az érvelését, hogy a jegyzőknek igenis joguk van bizonyos mértékig ügyvédi hatáskörbe tartozó dolgokat is végezni és ezt alkalmazottaikkal is elvégeztetni. A vádlott Győrfi Istvánt zugiigvvédes- kedésért kéthón£'pi fogházra Ítélte. Az ítélet ellen Győrfi István felebbezést jelentett be. 1 MEGJELENTEK a közkedvelt Gaj> dac—Kandray*féle Egységes Tankönyvek magyar tannyelvű elemi iskolák részére. Az ui tanterv szerint átdolgozva, úgy a felekezeti, mint áll. magyar szekciós iskolák részére a legjobban bevált tankönyvek s amellett a legolcsóbbak. Kaphatók az Ellenzék könyvosztályában, Kolozsvár, P. Unirii 9. Iskoláknak nagy engedmény. Illúzió ni sí a a vonaton yy Hram, verebei láiok az orrában“ Orrsövény helyett egy csipegő verebet „vágott ki a sebész“ a hiszékeny utas orrából. — Ártatlan beszélgetés a vasúti kocsiban, mely nemmindennapi „operációval“ ér véget KOLOZSVÁR, október 24Vail'aki azt mondta nekem, irigyel, mert sokait utazom. Bizonyára arra gon dől r, ké* nyelnie' bársonyü^ről mézem a hepehupás rájakato mint ahogyan egy elsőosztályu utashoz iH*k. így, ebben az elképzelésben, valóban irigylendő valami! az utazás, sajnos, azonban őrről szó sincs s bár tényleg rengeteget utaztam, az elsőoszály ragycn gó kényelmet nem élvezhetnem sole szór- Na nem mondom, hogy egy ál ralin nem, meri volt időszak, amikor egész vgan ment az ilyrnmi, do az utóbbi esztendőkben, alig látható átmenettel lecsökkentettem a sz 11- vomalat: a kényelmem színvonalát a harmadosztályra. Kétségtelen, irt nem olyan iidirő a pihenés, de olylkor felér ez a ké‘ nyehnetlenség minden más előnnyel. Sőt. •merem val'ani, h°gv ha nem' férőhelyem van és „teh ház'1 kocsiban* '-okkal gyorsabban rohan az idő é? a szórakozás is ki- elégiro. Szórakozás alatt nem érlek holmi műélvezetet- 'agy komoly beszélgetést valakivel, hanem könnyed tercierét, vagy még ennél is kevesebbet: nyugodt szórako zásr, amikor csak csend« szemlélői vá gyünk a törtéinésekneik. Mindenkit megértek, aki könnyű detektivregényekel v'sz magával az útra, jóllehet, otthon a legkomolyabb olvasmányokkal veszá körül nia- gát; mert vonaton nem szabad gondnok oz ni, c^ak versenyt szaladni az eseményekkel és percekkel s azzal a roktn-indenn-el, ami őrt történik. Mert bizony sokminden rür tónak. llyenlkor papirszeletkére, ha kézinél van, noteszemben feljegyzem a lényege'.- — és zsebrevágom. Alkalomadtán a/‘tán oloruk* költik, velük. Az elmúlt napok «gyíkén leltárt c$ináltams összeolvastam sz.emsze.ifinr őkd: tközt-1 ötven ilyen vasúti históriát ir ram már meg a nyilvánosság részére. Egy- pár levelet is őrzök, amjk^-t ezek nyomán kaptam. \ran hízelgő és kedveskedő, örül. hogy zóvárehem ügyét, mert d«sznó*ág, hogy punt ővele satöbbi, de vain aztán szenvedélye-, hogy vgymondjam; remp"- r^menhimos levéUró is, aki lemarház, mert épp őr tüzrem tollhegyre s talán haragszik is, mert nem mondtam meg, hogy kérdezősködésem mögött ,.‘ötét'‘ szándék lappangott. Nem védem magam, d« Isten látja lelkemer, mindenkor jóérzés vezeteti, soha senkiről! nem adtam hamis rnjznr, leg feljebb torzkép' t, bár mindig ügyelem ar ra. hogy a hastmlatosság meglegyen. No;, most, hogy e/.ek között a jegyzetek közöti keresgélek, tiz érdekes esetet halásztam ki,, amit még nem ;rtam meg. Mindegyik megtörtént, vagy állítólag megtörtént. Azért mondom, hogy állítólag, mert néhányat közvetve hallottam, utirársró’ a vonaton, vagy csak a végjeleneret láthattam s az előzményeket hozzáeséite'tem ésigylovább. De kétségtelen, hogy valamennyinek szereplője él, néhányat magam is ismerek, sőt olyan is akad közöttük, akivel szoros barátságba kerültem. M'lyen sorrendben vegyem? Mindegy. Valamennyi más-más időben és helyen tör* ránt, összefüggés közörjiik nincs. 4 helyes éietf ufmufaiói: Athenaeum-füzetek egyharsnad áron Ne koplalj, de légy karcsú. (A helyes táplálkozás szabályai. Melléklet: teljes étlap, kalória-táblázattal) — — — — — Lei 21 Éljen így. (Hasznos tanácsok 20-70 éves férfiak számára arról, hogy miként őrizhetik meg testük rugalmasságát) — — — — Lei 21 Vigyázz a gyermekedre. (A csecsemő és gyermek helyes ápolásának módszerei) — — —■ —■ Lei 21 Dáma és gavallér. (A modern társasági élet kalauza, a siker és érvényesülés utján) — — — Lei 21 Az én kutyám. (Minden, amit kutyánk gondozásáról, neveléséről tudnunk kell) — — — Lei 21 Szeresd otthonodat. (Az otthon é? berendezkedés művészetének ábc-je) — — — — — — Lei 21 Terítés és tálalás. (A terités, felszeletelés és tálalás művészete) Lei 11 Szépség és ifjúság. (A szépség és ifjúság megőrzésének útmutatója) — — — — — — Lei 11 Házasodj és légy boldog. (Az eszményi házasság törvényei) — Lei 21 Minden füzet dúsan illusztrálva. — Rövid ideig kaphatók az Ellenzék EíSny\ osztály áh sm Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre füzetenként 2 lej plus portó beküldése (pénzben vagy postabélyegben) ellenében azonnal szállítjuk. Kolozsvárról menrem Temesvárra. Alig hagytuk el Váradot, a mellettem lévő és az átellenes utas közr megindult a beszélgetés. Látszólag kmerősöík voltak és m'nd- ketten vidékiek. Azzal kezdődött, amiv-i rendszerint 'kezdődni szokott az dyen elő’ re nem tervezerr találkozás, hogy hát hol voir és mijáratban volt és hogy van és mi* újság. 45 évesnek lár-zotr az egy'k gazda, de lehet, hogy több is volt, talán még eny- nyi s«m, tfrsli munkát végző embernél nehéz ezt pontosan eltalálni, de komoly volt és meglehetősen tudálékos. Man dani valóir keresetlenül, de ügyeden és értelmesen állította össze. Akivel beszélgetett, jó tíz "esztendővel lehetett idősebb s egyszerűbb. Tipikus falusi gazda. A fiatalabb mondja: — Váradon voltam egy hétig. Megope" rakattam az orromat. Nehezen szuszogtam éjjel. Aztán az asszony .'elvitt ;az orvoshoz, merthát félt, hogy megfulladok. A doktor azt mondta, az orromban van a hlba, menjek be Váradra és csináltassam meg. Nahát azért voltam. Az öregebbik kérdi: — Bé volt dugulva? Vagy mimás? — Hiába magyarázom magának, úgy sem értené meg. Áz orrsövény volt elferdülve. — Igazán? Rettenetes! — Tudja- mi az orrsövény? — Nem én! — Hát akkor miért szörnyülköd'k olyan nagyokat. Az orrsövény az, ami az orrot kerté osztja-. Betyár dolog a mindé* nét! Vésővel meg kalapáccsal dolgozott a doktor és én ültem a széken. •— És nézte? t— A feme! —• Ordított? — Én? Még azt se mondtam: nyekk- Alig fájt. Pedig úgy ropogtatta a csontot, hogy szikrázott belé. — Én is uvehezen.szuszogok. — Biztosan magának is görbe a sövénye. Jobb, ha megvizsgáltatja az orrát, mert rámegy a szivére, meg a tüdejére. \—' Már én aztán nem. Ha eddig jók voltunk «gymásnak, jók leszünk ezután is. Megférünk valahogy. Az ahT k melletti ülésen, velem majdnem szemközt, borotvált, kereknreu, harmincas f-atal férfi ült. Nem tudtam kihogy mi, akik közvetlen közetófom vol linii,, ni in Maliik és/.ic 1 lríikkö P'üg erősen UgyeHem, mert Kondoltnm, hogy :■ r>ístumutatvány köveik«/, k. A kocv rengeti kacagást/*!, ;i/ öreg m g kétség beesve nézte .s/iirke k s nidilaraí. és ki inorulh <1 ai' iiinl íii iilt, hogy ilyen ölesé* pénzért, fájdulom nélkül rneguszLi az operáéiért. Persze ryoml/au kifizette a szó z^st és kérte a madarat, mert uxni a/ (j orrába» volt, az övé. De Imrét 11 ..dókán“ okt a polgári élei' ben M des Jenőnek hívnak, rnegmugyn- rázf hogy szabadon kell engedni w ma dárkát. m< rt ha nem, a lelke átplántáló- dik s uibó: k n i. Kinyitotta «z ablakot és a madár .elrepült“. De nem a szabadba, hanem vissza kelléktárba, a bőröndben turtelt kalitkába. j MA A VÉGE JÓ... Az öreg nemsokára leszállt. Hálás kéz- szór tásokkol búcsúzott el. Milyen jő, bogy most már olyan tisztán lélegzik s milyen boldog, hogy ezután uz asszonya nem fogja felkelteni, ha horkol. Mert, ugye, mos: már nem fog horkolni? — Persze, hogy nem. , Nógattam, kértem az artistái, árulja cl <* trükköt, érdekel, igazán eredeti és szellemes, s nagyon ügyes. Szabadkozott: — Ne haragudjék, nem tehetem. Ez a főszámom. Bárban dolgozom. A közönség közé megyek és egy két csinos női orrból k szedem o verebet. Tudja, műveli pénzeket szerzett nekem ez a kis veréb? És ezzel a számmal eddig még egyedül állok. Petiig, hei elmondta volna, nem írnék ró'«. Most mérgemben Írtam meg: Jenei József. 1 csoda, micsoda, hol szállt fel, nvert umi- J kor Váradon helycserét csináltam és átjöttem ebbe a kocsü>a. ő már bent volt I és cigarettázott. Jó kinézésű és főleg jó j svádáju férfinak látszott, nem néztem sem zsebmetszőnek, sem sipistának, jóllehet az elmaradhatatlan pléd az ölében volt, nem is törődtem, hogy ki ftaborja lehet. e.z óvatossági rendszabályokat megteltem. pndgyászomat szemirányban lie- lyeztcan el és újságom mögül időnként odasanditottam. Ez a fiatalember, ugylát- szik, nem birta lov'ább szótlanul, mert minden bevezetés nélkül, ‘ a hivalkodó öreg g^eda elé állt: — Én orvos vag>Tok és látom, hog>’ a maga orrával -’s bej va.n, — Az enyémmel? — m él ta Bankod ott az öreg — hát azt honnan tudja az ur? — Honnan? — és erre. közelebbhajol — hát nem érzi? Mutassa csak? Uram! én verebet látok az orrában. Megengedi, hogy kivegyem? — Menjen a fenébe ez ur, mégha doktor is. Már hogy kerülhet az én orromba veréb? Elát azért nem bánom, vegye ki, de, ha megtéveszt, fizet egy százast, — És ha kiveszem? — Akkor én adom a százast. Az üzletet megkötötték. A fiatalember leemelte bőröndjét, hogy ai „műszereket“ előkészítse, de nyomban vi-sszacsukta, mert — nem is kell ehhez műszer, hiszen csak benyúlok érte s már künt is van. — Igazán nincs műszer a kezében? Mutassa, ment azzal nem hagyok babrálni. Iniirefu ur (így mutatkozott be s csak aztán jöttem rá, hogy ez visszaolvasva Ufer-ni) megmutatja kezeit elölről, hátulról, semmi sincs bennüli, pattint az ujjaival, egy zsebkendőt kér, balkézzel szorosan az öreg orra alá tartja, jobbkezé- vel feszíti ez orrszámyat és rá parancsol, hogy gyorsan mondja azt, hogy ál és mégegyszer, hogy á. és most mégegyszeor: á, de erősebben, mint az imént aztán To mb'tál jón egy nagyot s núg ez tartott, ő megmarkolta az orrát nyeregben és rázta, rázta — s 01 következő pillanatban kedves csipégésscl a zsebkendőbe poty tvant egy veréb. Olviua^ügyesen, csk»áb?v .VESZEDELMES FARKASKALAND ÁLDOZATAI A KOLOZSVÁRI PAS- TEURBAN. Három fiatal falusi legényt i szállítottak be tegnap a kolozsvári ! Pasteur-íntézetbe: Lazar Dumitrut, 1 Tanase Dumitrut és Manea Dama- I schinL A 15—17 éves legényeket a hu* nyadmegyei Kőrösbánya határában farkas támadta meg. A fiatal iuhpászto- rok a nyájat őrizték, amikor a-z erdőből előtűnt a farkas, amelyet amikor meglátlak, el akartak menekülni, de a I farkas utánuk rohant és egyiket a fe* ién, másikat a nyakán és a karján, mig a harmadikat a lábán megharapta. Az első orvosi segélynyujtás után megál- lapitást nyert, hogy mindhármuk állapota igen súlyos, valamint az is gyanús volt, hogy a farkas nem volt'e veszett? Ezért mindhármukat beutalták a kolozsvári Pasteur-intézetbe, ahol azonnal kezelés alá vették. Az áldozatok egyike elmondotta, hogy veszedelmes kalandjuk után másnap egy Ram" boi Toader nevii 66 éves földművest! is megtámadta ugyanaz a farkas. Az öreg földművesnek fejsze volt a kezében s azzal többször rásujtotfc a vadállat fejére. A kétségbeesett élet-halálharc! során a farkas össze-vissza harapta áldozatát, mig végül az a fejszéval ha’ Iáira sújtotta. Az eset után a farkas fejét levágták és beküldték a kolozsvári Pasteur’intézetbe annak megállapítása végett, hogy a vadállat veszett volt’e. vagy sem. Ugyancsak a Pasteur- intézetbe szállították rendkívül súlyos állapotban a* öreg földművest is. TÍZ KéSSZURÁSSAL MEGSEBESÍTETTEK EGY MAROSVÁSÁRHELYI FODRÁSZAIÉ STERT. Marosvásárhelyről jelentik: Szombatra virradó hajnalban a N. Iorga-utca elején késelés tör* tént, amelynek áldozata Kövér Sándor 45 éves, kerekdombon lakó fodrászmester. Kövér Sándor két barátjával: Câmpian János és Hajdú József helyi lakosokkal a malomutcai Vass’féLe vendéglőből a Mihai Viteazubutcában levő „Surlott gr ádics4’-vendéglőbe igyekezett. Mielőtt a lorga’utcából kiértek volna, Kövér Sándor elmaradt néhány lépésre társaitól, akik tovább folytatták utjukatl Alig nyolc=tiz perc mulv« a fodrászmester több sebből vérezve, nyitott be a vendéglőbe és meglepett! társainak erőtlen hangon mondta: „Jaj Istenem, megszurtak“, ezután összeesett. Telefonhívásra a mentők siettek a súlyosan sebesüli áldozat bekötözé* sere. Kövér Sándor jobb oldalán, vál- lától felső lábszáráig tiz késszurást kapott. A mentők válságos állapotban szállították be az állami közkórházba. A tettes hátulról támadta meg áldozatát, a földre tepertő és a meglepett embert még mielőtt védekezhetett volna, hatalmas késszurásokkal tette ártaU inatlanná, majd elmenekült. A késelés ál • dozata nem ismeri támadóját, aki fehér j dolgozóköpenyt viselt. A rendőrség cré- „lyşs i>iytat yz btu Ahogyan kezdődik ...