Ellenzék, 1939. szeptember (60. évfolyam, 200-225. szám)

1939-09-17 / 214. szám

í: L I. /• NZ fi K 1l) 3(J szeptember 17. 590. Keretzi-szoreitvfiiia — R. N. — m 1 Q 3 4 5 6 é S 9 10 11 I ▼ €! 12 13 14 15 16 w 17 18 # 19 m 20 w ■ m 21 22 m 23 24 m m 26 27 28 © 29 30 31 m 32 33 m © © 134 1 1 In T 35 36 © 37 1 © • 38 1 w 39 40 41 © 42 43 41 # 45 1 1 46 47 m m 48 m © 49­50 51 1 © © 52 © 53 54 w 55 1 56 © © 57 58 fi 59 60 m vív 61 62 63 m 64 65 IBP 66 67 w 68 69 70 /Siti © 71 U 1 1 IS «BSF ü t 72 m # 73 © 74 75 7j w 77 78 79 © 80 81 82 83 m m 84 85 86 H w 87 88 8y 90 91 92 U m Megfejtésiül elegendő a. <vdzs<zhi'tes 1, 17, 34, 69. 84, 88 és a függőleges 14. Ki. 19. 36, 41, 74 sorok, beküldése. Vízszintes sorok: 1 Cicero hires mondása magyarul. 12 Fnrnlév. 16 Lengyel város a ■Visztula melleit. 17 Bűnöző (kiskorúak gyűj­tőhelye. 18 A mé lékelt nnittytja. 20 Ég háj. 21 Sztaimbutl 'városrész. 22 Háziszárnyas. 23 Dohányos teszi. 23 Latin szárny. 27 trón«') álneve. 28 Enyém — angolul (fordítva). 29 Jvonyhaeszköz. 32 Este — Bécsbean. 34 11 á- kosí VB;tor mondásat volt. 35 Egymásl kö­vető mássalhangzók. 37 Uralkod k — kö 1 - lői nővidségigel. 38 Egy fajta gramofon. 39 Ék. 40 Toruacsiziköz. 42 Kis .katonai csatpat, íúvelőtvel. 45 Egy ékezebledi rövidébbeot: a jö­vőbe kitt. 46 Agyban van. 47 Fa. 48 Szin. ♦ 9 A vén cigány. 50 Rembrandt élőt te ve. 51 Légnoemü test. 52 Eprttomü vészünk. 53 Fából van. 54 Kutyát. 55 Fráncra folyó. 57 Bécsi fakó fizeti. 58 Rag. 59 Valami kevés a hagy­mából. 61 Az okos beszéd. 64 Tengerben él. 65 Hailárnag -— fordáivá. 66 A francia köz­ségek elöljárója. 69 Perzsa-LaLár -név. 71 Til- (ószócsfea. 72 Meddig? 73 Takarmány. 74 Engem — latinad. 75 Aliiéin banda. 77 Né­met sízámmév. 80 E-vei tűzhányó. 81 Mázol. 82 Egyesülés. 84 Jós. 87 Magyarul: atya. 88 A hadügyminiszter reszortjába te irtózik. 91 Lakunkban érdekesek rtlvosihaták. 92 Német leány — költő lsen. Függőleges sorok: 1 Gyüjtem éniyköteF 2 Egyik ég Máj — németül!). 3 Ami mindig étikéi, ha jó — pesti szój'áráisisdl. 4 É-mel ijparos. 5 ■Nagy köti tönk inon ogra raja. ß Szánalomra- méiitó. 7 Pmiuoia prepozíció. 8 Filmszainlésznő bereszteiéve. 9 Női név. 10 Régi germán nép. il Ad. 12 »Szakit'. 13 Közöltét. 14 Volt ma­gyar miniszterelnök. 15 Via is lehet. 16 idé­zet Arany János egyik legszebb kőibe mén yé- b-ől. 19 Sophokles hires mondása. 23 Női név. 24 Báró jelzője. 25 Magyar vármegye kettős nevének egyike, 26 A vő kedvence. 29 Faféreg. 30 A nagybani kereskedelem (ifo- netikusan). 31 Tagadás1. 32 La tin köszöntés. 33 Hires információs iroda. 36 Most hadvi­selő állaim. 41 Papi funkció. 43 Á-gyugyár. 44 Tűzhányó. 46 Szőlőpermetezésre is hasz­nálják. 56 Romulus fi veire. 59 Törők női név. 60 Eléggé reklamirozott gyógyszer. 62 Őrlemény. 63 Mint a 73 vízszintes. 66 Ma­dame — rövidítve. 67 Magyarul: szűk. 68 Aieeiine 'vagyunk. 70 Menyasszony. 74 Nézés is lehet ilyen. 75 Durraná'1. 76 Bolondos — jasszosan. 7S Kötszer. 79 Vesével Ízletes. 81 Hires német esztétikus esi kritikus. 83 Visz. sza: gyümölcs. 84 Jókedívii. 85 Nyit. 86 Vizi növény. 87 Rnhadisz. 89 Helyrag. 90 Tiltó szócskái, 91 Jelzés — ceruzáit-. 65 Ibo'vlv. 68 Elem. 70 Ferike. 7! 1 73 Szi«U. 75 Promt. 77 Karok. 79 Tető Oki.j. 82 Aka. 83 Make. 85 iad. 87 Rar Mon. 90 Ta. Szőre jliuéngek: l Boléi-gyc/ik. 2 Estére dili az ezred. 3 Féle sem igaz. 4 IJloJsé vertem. 5 következet««. 6 Miiutemliato. Ilires emberek': C.harouwk Arcliimeiles — Praxiteles— Ac.liiTtes Balzac LiiUmt Arago Nemo — Go!ilx*rl — Alx-itiid --- Gapabloiiica. an. 81 88 le­megfejtők névsora Ajtav Rezső, Boto Gyula, Boziei'tán Gheor- gh<-, <lr lli.irtos' Gálvomé, Kiss D'iies, Veress M'iliály. Kellel Sándor, At dráíoiszky Géza, llochlilz Ödön, Sanvarjay László. Vida Elek, Bongór Demeter, Máthé Gálxvr, Szabó Jó- rSefné, Biliari Gyűlő, Ijáidentold Miklós, Vá­ra dy Stefi, Joó Kálmán, Németh Gizii, Pász­tor Pllván. Fehér Miklós, Budai Erzsébet, Mankó Miklós, Soási Gálwr, Puwtav Évi, Szo- l>oazlay < íyide. Dreiikiurs Púimé. Balogh AF Iwrt, Roziuay Magda, Salivau V. P., G. Ta- bovtes lálizwi. Zsniiai Hubert, Ambrus Ágnes, Berger Dezső, Fried mkm, Aladár, dr. Pmokseh Gyulám:, Kápolnay Gábor, Itergor Sári, 1 le­nn usz Gyula, Balázsi Ni isi, Nyengcs László, Nemes Jenönó. ThuminieneT László, Kovács Idus, Bonbély Ferenc, <lr. Selitett Jenöné, dr. (írósiz Jer.öné, Káliny Ida, Horváth Klári, Molnár Lajos. Szegedi Imre, Helil Lajos, Gaj. zélgó László, Bretnor Oszkár. Makkái Kál­mán. Tor jav Károly, Kardos Jenő, Kritisch Erik. Szabó Margit, Pongrác/ Bála, Szőts A mák Pataky Gyula. A megejtett sorsolás ered ni fai y«- szonint a kitűzött két könvva jándékot nyerték: Szabó .ló/M-í'né (Loco, Sir Mico 44.) és Szabó Mar­git (B borteni, p, Baraohl, jmj. Odorlifdn!. A nyereményt viliikre ölj ültetjük, a Ín y ladljok sz«-nkeszteúaég111i'k 1 >cn v«di«tiik ál. TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon belül küldendők bo levélben, vary levelezőlapon. A megfejté* lcréL re vayv lapra rá kell ragasztani a rovatszimot. A címzésre rir*ndó a REJTVENY-ROVAT jel«». — A megfejtők között két könyvjutalmat w- lolunk ki. A sorsolásban aok U résztvesznek, akik nem valamennyi rejtvény megfejteiét kik ebk be. ROVATVEZETŐ ÜZENETEI K. M K(tszJ/nöm, jól)! A küldeményben akad használható «a. J). Gg A/ ügy az illető lapra tartozik. Sen­kinek .vines joga tedeava'tkozrd. N. L. Az egyik Gaj«E Rudolf, a másik Gatyida Virginio. Az első u világháborúbau az oroszonxvzági cseh Tiégiók élén állott, mint tá­bornok. majd ikiaissa/i 1 tódtest|panancsnok -és heiyettos vezénkami főnök, azonban államéi!«; ( nes magaterlása miatt megfosztották katonai rangjától. A másik olasz jmblácistec, nem fia- taJember, túl van tnz ötlvcjnesn. Ö irányítja az olia-vz kormány kütpolitikjai szócsövének, a Giomiíde d'IteAifcmak szerkesztését. H. K. Már egyszer kifejtettem, hogy igazi anagramma az, melynél valamely szó vagy név betűinek másképpen >való elhelyezése is­mét értelmes szót eredményez. PJ. kürtő — tükör; itíél — téli; inda — «doi stb. íme. egy tpár pélcfei, ismert nevek anagram mája <^y mondat i.s lehet: Rózsíihegjú Kálmán — He­gyi rózsán almák! Helhaj Jenő — Ihlet a nője; Odri Árpád — Párod riad; Szép Ernő — Ne e szörp! Intim titkok az emberszabású majmok magánéletéről Beszélgetés a leghíresebb majomkutató tudóssal majom- életröi és majomszerelemről emlEkezötehetsFg-vizsg v 1 Hol lakott állandóan Kazinczy? 2. Ki n mesztte. ki a mulatt? 3. Hol sr'iüleleU Mole-nied ? 4. Mire használják a kaolint? 5. Melyik Sixanyo’ország legnagyobb fo- lyója ? 6. Ki vof’t az e< kölifteö, akiről Grillparzer tragédiát irt? 7. Milyen név állati ismereted, miau iaó, Lvlton lord? 8. Ki alkalmazta' először az 'injekciót? 9. (Ki találta fel a ipneumatik ubroncsrd? 10 Kitől vzármazik e uioadás: ..Cogito ergo sinm“ ? MEGFEJTÉSEK A múlt rovatunkban közö’t 589. síz. ke- Tcsizjlr-e jtvény megfejtése kösetkez.ö: Vízszintes) sorok: 1 Óvakodva lépked hosz- sz,an elnyúlt testtel. 7 A nagy fájdalom né­ma. 15 Eset. 16 Eteméi. 18 Koré. 19 Ága­zat. 21 Létesít. 23 Bull. 24 Reden. 26 Pere­ces. 28 Leo. 29 Iram. 30 Ti-—-ők. 32 Etem. 34 Sm. 35 Sör. 36 Mutter kai. 37 EtnJ. 39 Hc- menid. 40 Elité. 42 Ele. 45 Siruha. 48 Ólom-. 51 Emt. 52 Ls. 53 Dö. 55 Apó. 56 Szeléné. 60 Zoro. 61 Elálló. 62 Ttt. 63 Eredt. 66 Ol­lóit. 67 Sire. 69 A 'balMada. 70 Fes. 72 Ts. 74 Talp. 76 jóra. 77 Kelt. 78 Azt. SOTe róbnn. 83 Mairafi. 84 Kid. 86 Molvkár. 88 Marine. I 89 Öntet. 91 Makaima. 92 Ökok. Függőleges sorok: 2 Veadar. 3 A szem. 4 ! Keun. 5 Olt. 6 Veil. 7 Amerika. 8 Ne—Se. 9 Alice. 10 Yk. 11 Fob. 12 Aruk 13 Jeles. 14 Paris, te óriás-, daSoüij, dailoilj mámort ne­kem. 17 Ele. 20 Gcrő. 22 Tele. 25 Citera. 27 Sete. 30 Túri Dani. 31 Öt—Null'. 33 Mi- ilotay. 36 Mesisi 38 Lilit (punt. 41 Torod. 43 Trésor. 44 ó'imeresi. 46 AT. 47 Szállodai. 49 Áflódit. 54 ÖnaFó. 56 Szent a költő lantja. 57 Re. 58 Eltart. 59 Nóta. 64 Trat. 1. SZÓREJTVÉNYEK —■ Ego ötletei. — 2. 3­Sznézm s 3*í4 Kis Mi csenj <. 5. '6. g m A o BUDAPEST, szeptember hó. Ailághirü majomspecialista profesz- szór: fi. Brandes zoológus, a drezdai ál. latkert volt igazgatója. Az emberszabá­sú majmokról kevesen tudnak nála többet. 75 éves tudós, fél évszázada nem foglalkozik egyébbel, mint ezek­kel az állatokkal. A világból csak any-* nyi érdekli, amennyi szoros összefüg­gésben van az emberszabásúakkal. Úgy véli, ezek jóval értékesebbek az embe­reknél. i Telt ház hallgatta végig nagyszerű előadását és nézi azokat a csodálatos fényképfelvételeket, amikkel előadását kiséri. Soha nem láttunk ehhez hasonló felvételeket majmokról. Életüknek minden mozzanatát megismerjük, apró és csodálatos titkokat. Vidám gorillá­kat látunk, szkeptikus csimpánzokat, naiv orángutángokat, olyan pillanataik, ban, amikor önfeledten fedik fel lel- kiviláglik rejtett titkait. Látjuk az | anyát, amint néhánynapos kicsinyét j őrzi rettegve, amint a kicsinek szánt | táplálékát előrágja, azután szájából gyereke szájába juttatja^ amint fejlő­dő, néhányhetes kölykének körmeit ■rágja le gondosan, amint mászni ta­nítja, majd később „beszélni“. A MAJMOK HANGTALAN DE­RŰS NEVETÉSE Látunk azután nevető majmokat. Nagy, derűs nevetése van az embersza­bású majomnak — de hangtalan, mint1 a német professzortól megtudtuk. Egy­előre hangtalanul nevet a majom, de teüszájjal, jóízűen. Végigkísérjük fej­lődésén a kétnapos csimpánzt tizenkét- éves aggastyánkoráig, látjuk, hogyan alakul át az arca, testtartása az örege- i dés beálltával. í MAJOMEXTÁZIS j Extázisbán lévő majomarcot láttunk premierplánban, égő szemekkel, mere­dő tekintettel. A felvétel akkor készült ) az egyéves csimpánzról, amikor laka* sának üvegtetején két kanári hangver­senyezett. A madárdal váltotta ki a csimpánzból a csodálatnak, örömnek, csodálkozásnak azt a keverékét, ami arcáról tükröződött. Nemcsak a madár., dal okozta ezt a különösséget, hanem a csodálkozás afölött, hogy milyen fur­csaságok vannak: ■Átlátszatlanságok! A majmot, ha fog­ságba kerül, leginkább az átlátszatlan világ döbbenti meg, ahova került. Fa­lak, tetők— nincs áttekintése a dolgok felett. Eleinte ezért retteg állandóan. Az őserdőben minden más ... Filmet is láttunk az állóképek után. Nagyszerű csimpánz-«, orangutang-, gor illa* jeleneteket. Kettesben beszélgetünk Brandes pro­fesszorral. 1 — Sokan vagyunk, akik tudjuk, hogy a majmokkal érdemesebb foglalkozni* mint kései utódaikkal... — Ez tehát biztos? — No hallja! Csak éppen akkor kö­vetnénk el hibát, ha azt állítanánk, hogy az emberek cstakis a gorillákból, vagy csakis a csimpánzoktól, vagy csakis az orangutángból fejlődtek lei. Én azt vallom, hogy nem szabad egyet-« len emberszabású majomfajtát sem megsérelnünk azzal, hagy csakis Ők, tehetnek mindenről... Felelőssé kell tenni az egész társaságot... ( MAJOMHÁREM, MAJOM­SZÉPSÉG ! Majomférfi és majom nő-problémák kerülnek sorra ezután. — A férfi, ha módja var» rá, termé­szetesen háremet tart emberszabásuék* nál, viszont, ha valamelyik felesége egyik szemét idegen férfira tneréiszeíi vetni — szörnyűséges dolgok történ­nek ... no, de ez igy is van rendjén! A professzor idevonatkozó meggyő­ződése szilárd, lehetetlen lenne változ­tatni rajta. Helyesli, hogy a férfinak szabad csapodársági jogai vannak em4 berszabásuéknál. viszont a nő engedel­meskedni tartozik urának. Kiszolgálja. Az emberszabású majomhölgytől a leg­nagyobb mértékben megkívánja férje a háziasságot... A majomasszony min­den modernkedési kísérlete iszonyú botránj'ba fullad, egyelőre. Vannak viszont olyan majomdolgok, amiket méltán helyeselhetünk mind*« annyian. Esztétikai demokrácia tapasz­talható az emberszabásúak társadalma, ban: nincs szép és csúnya majomhülgy, csak majomhölgy van. Ez jó. Megnyugtató. Épp úgy, mint ahogy az is jó, hogy a férfimajmok** nál szépség: az erő . (ry—li) Eíemí * Szen^péiefl“ Gázdac-féle ofvasókösíyvefá és KanJrayTsü-féle számba «könyvek uj áidoigoioii LiaJisai az Ellenzék könyvoszlályában Kolozsvár, Piala Unirii No. 9. kaphatók! — Iskolák ríszére jelentős árkedvezmény!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom