Ellenzék, 1939. szeptember (60. évfolyam, 200-225. szám)

1939-09-02 / 201. szám

ára 3 lej Szerkesztő 5 ég és kiedóhivct&l: Cluj, Cd«u Moţilor 4. Telefon: n—09. Nyomda: S«, I G Dtxa» No. 8 F‘é>kkiu.dóhivatal '*_ * " n y v o s z.i í I y: P. Uniri: 9 Telefon 1199 ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgatás DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS K. X- Törvényroéki bjstromocfci« szám: 39 (D©*, 3Í6JS »938, Trb. Cluj.) Előfizetési áruit: Earonca 80. negyedévre 140. félévre 4*° egész évre 960 le}. m \ r ! \ t t jLX ÉVFOLYAM, 201. SZÁM. SZÓ M B A T CLUJ, 1 939 SZEPTEMBER 2. HMWVKnrrv­Bettimben közzéíeíiék a Németország által Lengyelországnakaţâmloît és ma már visszauímsííotlnak íekiníeií megegyezési pontokat - ­.. .-------­Â birodalmi kormány augusztus30.-án éjfélig adott határidőt Lengyelországnak, hogy teljhatalmú tárgyaló megbízottat küldjön Berlinbe. — A német közlemény hangsúlyozza, hogy ez a kiküldött nem érkezett meg, —; Varsó tegnap este kijelentette, hogy semmi körülmények között nem küld delegációt Berlinbe Â2 angol kormány széleskörű katonai intézkedésekre adott parancsot Az események rohamos fejlődése, mely re tegnap Dcdadier francia miniszterelnök tett sötét hangulat a célzást, úgy látszik, megindult, a külpolitikái hangulat már tegnap erősen nyomolt volt — beüvatot \ ink nyilvánvalóan tudták, hogy miért —, j az este folyamán egyes hírszolgálati wo- | dák mégis reménykedő híreket közöltek j arról, hegy Németország és Lengyel, r- szúy közön egy semleges álkim területén közvetlen tárgyalások indulnak meg. ' Ezeket a hucket azonban röviddel később viharszerüen söpörték el a hivatalos for­rásból kiadott közlemények. Egyik ilyen közlemény az angol fiotla és légi haderő teljes mozgósításának és a szárazföldi haderő összes tartalékos tisztjei behívá­sának hivatalos részről való közzététele volt. Ezt a hirt este folyamán u Reute r- ügynökséy is világgá terjesztette. Akik is­merik az angol külpolitika óvatosságát, tudják, hogy ilyen lépésre csak szé'sv szükség esetén szánja rá magát. Másik jelentés a német birodalmi kormány hi­vatalos közlése. mely véget vet a London és Berlin között folyó jegyzékuájtás ti­tokzatosságának, közzéteszi, hogy Né­metország augusztus 30-án estéig szabd1 meg azt a határidőt, amíg egy Berlinbe küldött teljhatalma lengyel megbízottal tárgyalni hajlandó és aratóin felsorolja azokat a pontokat} melyek alapján meg­egyezésre készen adottak volna. A német közlemény mcgállapilja> hogy a kitűzött határidőig lengyel tárgyalófél nem jelent­kezett és angol részről is csak 30-án éj­félkor adlak azt az általánosságban tar lőtt választ, hogy a német-lengyel közvet­len tárgyalások érdekében hajlandók to­vábbra is közreműködni. A német biro- \ dalmi kormány ezen indítványait vissza­utasítottunk tekinti és kötelességének tart­ja, hogy ezeket az indítványokat a maga | részéről a nyilvánosság tudomására hoz- 1 za. A német hivatalos közlemény, melyei J itt a Radar közvetítése szerint teljességé- j ben adunk, nem lesz említést arról hogy j a történtek után a birodalmi kormány milyen lépésekre készül. A helyzet azon­ban, a külpolitikai központok véleménye szerint, rendkívül súlyos. Berlinben o teg­nap este folyamán kiadóit közlemény szövege a következőr '' Német hivatalos közlemény a Londonnal folytatott tárgyalásokról Az angol kormány a német kormány hoz augusztus 28-án intézett jegyzékében késznek nyilatkozott fölajánlani* közvetítő szolgálatait a német és lengyel kormá­nyok közötti vitás kérdések közvetlen el­intézésére Az angol kormány nem h;v gyeit semmi kétséget aziránt, hogy el­ismerje eg}- sürgős intézkedés szükséges­ségét, abból az elvből indulva ki, bogy e vitás kérdések megoldása egész Euró­pára nézve nagyfontosságu dolog. A né­met birodalmi kormány augusztus 29a válaszában bár kételkedett ugyan abban, hogy a lengyel kormán}: hajlandó volna a kérdést rendezni, mégis késznek nyi­latkozik a béke érdekében elfogadni az „angol közvetítést, vagy sugalmaz ást Átte­kintve az összes időszerű körülményeket, a birodalmi kormány szükségesnek tar­totta kiemelni jegyzékében, hogyha egy hirtelen katasztrófa veszedelmét k'i óhajt­ják kerülni, késedelem né’kül, ebben a szellemben kész augusztus 30 án estig fo­gadni:) a lengyel kormány egy kiküldött- éjét, azzal a feltételed, hogy az illető ki­küldött teljhatalommal rendelkezzék' nemcsak, a tanácskozások, hanem a meg­egyezés és egy szerződés megkötése te­kintetében is. A birodalmi kormány k i jelön tépie, Hogy a teljhatalmú lengyel kikü?dött megérke­zéséig eljuttathatja az angol kormányhoz áz általa ajánlott megegyezés alapjait. A lengyel teljhtaftmu kiküldötr megérkezését jelentő közlemény helyért azonban a biro­dalmi kormány, miint (közeledési álláspont­jára való feleletet efíőször a lengyel mozgó­sításról szóló hiirt' kapta és c$a(k 1939 au­gusztus 30-án éjfélkor az általános formá­ban feíállit'crir angol biztosítékot Anglia I készségéről a közeledés kezdőiénél való 1 közreműködésével kapcsolatban. Habár a teljhatalmú tvagyd. kiküldöttnek a német kormány által várt megérkezése elmaradt és igy az angol kormány tudomására ho­zott, lehetséges közeledés német előfeltétele hiányzott, tekintve, hogy az angol kormány maga lépett fo} a Németország és Lengyel- ország közötti közvetlen közeledés érdeké­ben, a német külügyminisztérium a leg­utolsó angol jegyzék átadása alkalmává! az angol nagykövet tudomására hozta a né­met előterjesztéseket, melyeket arra az eset­re készítetitek, ha a lelj ha talmim lengyel kiküldötr megérkezett 'volna. Ezek az in­dítványok szolgáltak volna egy közeledés jogi alapjául. A birodalmi kormány azt hirte, hogy igényit tarthat 'ilyen feltételeik között arra. hogy legalább a határidő lejárta előtt ki­A német 1. Dauzig szabadváros, mely jellegénél I fogva is tagadhatatlanul német város, la*- j kórságának egyhangú követelése folyton azonnal Németországhoz csatolandó. 2. A korridor lakosságának a Balti-ten­gertől a Marienwerder—Graudenz—Chulm —Bromberg vonalig, nyugatra pedig Schön* lankcig terjedő területen nyilatkoznia kell, hogy Németországhoz akar-e tartozni, vagy Lengyelországhoz. 3. A korridor lakossága véleményének nyilvánítása érdekében e területen népsza­vazást kell elrendelni és a szavazásban részt keil vennie mindazoknak a németeknek, I akik 1918 január elsején ezen a területen I laktak, nemkülönben azoknak a lengyelek- ‘ nek, akik e területen születtek c határidő jelöljenek egy lengyel személyiséget. Len­gyelország nagykövetének közben történt lépése iitáim nyilvánvaló azoribans hogy ő szintén nem vol;t felhatalmazva arra, hogy tárgyaljon, vagy közeledjék- A vezér és a birodalmi kormány agy két napig hiába várta a teljhatalmú lengyel megbízott megérkezését. Ilyen körülmények között a birodalmi kormány indítványait vrsszaülasirottnak tekinti, habár azon a véleményen van. hogy ezek az indítványok a helyzetinek megfelelőek voltak és teljesíthetők lettek volna. A birodalmi kormány ezért' köteles­ségének tartja, hogy a közvélemény tudo­mására hozza a közeledés Ribbcnérop ál' tál Sir Neville Henderson nai közölt alap jajt’. A német birodalmi kormány a kö' vetkező feltételeket állította fel á meg­egyezés alapjául: feli ételek Után, vagy azóta ofct laknak, nemkülönben azoknak a németeknek i®, akiket ezekről 3 területekről kiutasítottak. A népszavazás pártatlansága érdekében azonnal nemzet­közi bizottságot kell létesíteni, amelynek Olaszország, Szovjetornszország, Anglia és Franciaország lennének tagjai. A népsza­vazás érdekében ezt a területet a legrövi­debb idő akatt a lengyeleknek ki kell iiri- teni és cl heh távolítani a rendőrséget, a katona} csapatokat és politikai hatóságo­kat is. 4. Kivételt képez ezen a területen Gdy­nia kikötője, amely elvben lengyel fennha tóság alatt marad. j. A népszavazás lebonyolítására szük­sége« idő biztosítása érdekében és az elő­készítő munkálatok céljaiból a népszavazás íz hónapnál előbb nem tartható meg 6. Németországnak Keletporoszországgal és Lengyelországnak a tengerrel való ös­szeköttetése érdekében utakat és vasutakat jelölnek ki, melyek alkalmasak a szabad átmeneti forgalomra. 7. A népszavazás, illetve a szavazatok egyszerű- többsége dönt a kérdésben. 8. A népszavazás után, tekintet nélkül ennek eredmény éré v Németországnak Dán ziggal és Koletporoszországgal, valamint Lengyelországnak a tengerhez való közle­kedése biztosítása és megőrzése érdekében, abban az cselben, ha ez a terület Lengyel ország birtokába megy át, Németország egy átvezető forşalmi zónát kap Butow, Danzig, vagy Dirschau irányában, ahol autóstradát és vasútvonalat építhet. Ha a népszavazás Németország javára dönt, Lengyelország ugyanezeket a jogokat kapja meg Gdynia kikötőjéhez való lengyel for galom biztosítására. 9. A korridornak a birodalomhoz való visszacsatolása estén Németország haj­landó a lehetőségekhez mérten lakos­ságcserét hajtani végre Lengyelország­gal egyetértésben, 10. Azok a különleges jogok, amelyen két Lengyelország kér Danzig kikötő­jére vonatkozólag a kölcsönösség alap­ján, úgy oldandók meg, hogy Német­ország ugyanilyen jogokat élvezzen a Gdyniai kikötővel való összeköttetés­ben. I 11. Hogy Gdynia és Danzig területén az izgalmi légkör megszűnjék, mind-* két kikötőt kereskedelmi kikötőnek keli minősíteni, minden katonai meg­erősítés és berendezkedés nélkül. 12. Hela félszigetet demilitarizálni kell. j 13. Minthogy a német kormánynak több jogos panasza van a Lengyelor­szág területén élő német kisebbségek­kel való bánásmód miatt s minthogy a lengyelek is hasonló panaszokat emel­tek, a két kormány aláveti magát an* nak, hogy a panaszok jogosságát nem­zetközi bizottság vizsgálja felül és kö­telezik magukat, hogy megtérítik a ki­sebbségeknek okozott anyagi és gazda­sági károkat. i 14. Németország és Lengyelország kötelezi magát, hogy az etnikai kisebb* ségek szabad fejlődésének érdekében engedélyezik a szükségesnek vélt szer = vezetek megalakítását és működését. 15. Ezeknek a javaslatoknak alapján létrejött megegyezés értelmében Né­metország és Lengyelország elrendeli mozgósított hadseregeinek leszerelését. LENGYELORSZÁG NEM KÜLD DELEGÁCIÓT BERLINBE A német hivatalos közlemény tartafcna úgy Berlinben, mini a többi európai fő városokban még az este folyamán elter­jedt és rendkívüli izgalmai váltott kk Egy Badar távirat szeriül, varsói illetékes körök tegnap este kijelentették, hogy a lengyel kormány továbbra is kész tár gyn ásokai folytatni a német kormánnyal a teljes ogycnüőség alapján. Arról azonban semmi körülmények kö­zött nem lehel szó, hogy delegációt kwcljön Berlinbe. A lengyel sajtó ugyanakkor nagy ercly ível hangoztatja Varsó törhetetlent akara­tát, hogy ellenálljon, ha kel'l fegyverre is, nfinden német területi követelésnek. Ugyancsak egy Radorjelentés Londonból megállapítja,, hogy az utolsó 24 óra fo­lyamán a helyzetben semmiféle javulás nem történi. El enkézőíeg. a feszültség növekedett és a kilátások súlyosak. Az angol és német kormányok megbeszéli i (Cikkünk folytatása az utuUú ojdLÜQtí}

Next

/
Oldalképek
Tartalom