Ellenzék, 1939. augusztus (60. évfolyam, 173-199. szám)
1939-08-06 / 178. szám
1939 augusztus 6. ELLE ENZÉK 9 Riport az egyik erdélyi strandról, a cegei-iéről, amelynek öikilométeres langyos olyan hevesen tudnak Nemcsak úszni, de evezni és jachtozni is lehet a gyönyörű tavon. — Látogatás a cégéi Wass-kastéiyban CEGE, augusztus hó. Hetven kilométerre Kolozsvártól öt kilométer hosszú, világoskék, iamgyosvizü, hatalmas tó terül el a Mezőség napszítta Halójában. Sás és nád ringatózik a víz szélén, dombok veszik körül s a zöld, napsugarai erdélyi tájon olyan ez in esővíz alkotta nagy tó, mint egy kis Balaton. Ha szél fuj, úgy hullámzik a. viz, mint a tenger s ha ilyenkor vitorláson vízre száll az ember, csak úgy röpiti a könnyű csónakot a szék Amíg a 70 kilométeres, viszonylag egész jó autóúton idehoztak hétvégi pihenőre a barátaim, nem is tudtam ennek a remek tónak a létezéséről. Es igy .vannak, azt hiszem, Kolozsváron legtöbben Cégével, amely csak most kezd mértté lenni, úgyhogy múlt vasárnap, mikor itt jártam, már valóságos autópark vesztegelt a vízparton és egyik piros kolozsvári autóbusz a másik után érkezett meg vidám kirándulókkal. A Cegei-tó nagy látványosság telt, divatba jött $ a partján emelkedő barátságos * sportszáMóban igazi nyári weekendéiot folyik- Felváltva szól a gramofon (Walt Disney tündér! Hófehérkéjének lemezeit szeretik a legjobban a láncolok), a rádió és a zongora. Legtöbb kiránduló már szombaton érkezik, künn alszik Legén és másnap egész nap a tó partján és a tóban van, úszik, evez, motoresó nakázi'k és boldog. Rengeteg fiatal kolozsvári sportember és társaságbeli lány tölti itt a hétvégét, de sokan jönnek át Szamosujvárról és a szomszédos hegységekből is- Vasárnap bucureşti» sportautó is vesztegelt Cégén, sok más vidéki és nagyvárosi kocsival együtt. A szállóban folyóvíz van, kényeleim, a tóparton kényelmes kabinok és a strand maga. mólójával, vizen himbálózó tulajával (amelyen a ló közepén olyan jól lehet napozni) a legkényesebb weekc-ndező igényeit is kiolégiti. Megfelelő reklámmal és építkezéssel', országszerte híressé lehet tenni ezt a csöndes mezőségi tavat, amelynek langyos vize olyan jól esik a mindig hi- 1 deg Szamos után. Vidám élet a sportszálféban Este érkezünk, a tavat nem • látjuk, csak halljuk a fürdőzők hangjai. Ez is cégéi specialitás: este fűrödnek az emberek, akkor a legmelegebb a viz. Szép, csillagos, meleg nyári este van, a víz sötét és titokzatos, békák hangversenyeznek a nádasban. Alszik a Mezőség, csak a cégéi kirándulók kiabálnak vidáman rés felszabadultan ebben a remek mo'eg 'lóban, amely évekig olyan volt, mint egy elhanyagolt Hamupipőke: csak a szomszédos két Wass-kastély lakói s a vendégeik füröutek benne, meg egy pár idetévedt kiránduló. De Hamupipőkét most kikaparták a hamuból; szépiáik, ápolják; nevezetesség lett belőle. Tíz év múlva pe dig idegenforgalmi attrakció lesz ez a. tó. Ezt jóstehetség nélkül is nyugodtan állíthatjuk. Hát rendes szobát, persze, már 3iem kaptunk, túl késő van ehhez. E Len ben betelepítenek négyünket a Simplex nevű faházikóba, közei a tóhoz. Rex, a kutyánk, nyugtalanul sétál egész éjszaka, őrzi a Simplexet és miniket. Erre semmi szükség nincs, de ezt Rex nem értó és nem hagy ailiudni. Az ő túlbuzgósága és házőrzői lelkiismeretessége nélkül ugv aludtunk volna, mint a legjobb szállodai szobában. Fenn, a nyitott terra szról zene szól és DUKOni egyenként, éles vonalakkal, vagy már hállványodéban. Mindegyikről hallott mesét, de egyikről sem annyit, mint arról a vadászpuskás emberről az ágya fölött. A vadászpuskás ember képe mellett egy angyalka képe ás függőt a falon. Mind a kettőtől boldogságot kellett várnia, egyikből az égből, másiktól a földről. Ezért kellett imádkoznia minden este. Még akkor is, araikor már a második szónál leragadtak a pillái. Anyuka ebben az egyetlen tekintetben kegyetlen volt. Képes volt felrázni, ha lehanyatlott s éberré csókolni, ha már elaludt. Sohasem volt babonás, csak amióta az ura elszakadt tőle. Szentül hitte, hogy az ő imád sága nem elegendő arra, hogy Isten segítse az urát, de a kislánya imádságával megerősítve bizonyára meghallgatást fog ialá’lha az égben. —- Van a határban egy Öreg szélmalom — mondta egyszer egy barátnőjének. — Hogy a vitorlák meginduljanak, bizonyos fokú és erejű légáramlásra van szükség. Ha egy hajszálnyival kisebb az erő, mély a vitorlákat megindíthatná, akkor hiába fuj a szól. Sokszor csak egy sóhajnyi többlet kell, hogy őrölni tudjon a malom. Ez a sóhajnyi többlet a kislányom imádsága. Ha minden este odatesz. szűk az enyém mellé, ha minden este összeadjuk az enyémmel, akkor csak egyszer meg fog indulni a malom. Majd (meglátod, hogy igy lesZi - - ! táncolnak, nevetnek a fiatal kirándulók- i Aztán csendes lesz az éjszaka, csak a- békák koncerteznek tovább a. tóban. Reggel a tavon Már hajnali 6 órakor „Hol az evező“ klezdetü ordítás ébreszt fel álmunkból. Ifjú sportemberek már künn vannak a tavon és követik őket a többi weckende- zők. Evezés, úszás, napozás a program délig. S akkor az ebéd. Mintha éhenler liástól féhne, úgy rohan az ebédlőbe a víztől óniásétvágyu weekendező-sereg. Közben autók és autóbuszok érkeznek, visszhangzik Csobánc a lármájuktól. (Gyöngébbek kedvéért: Csobánc, a. dr. SchiHingék, házigazdáink szőlője, akik nemcsak azért adták ezt a nevet a domboldalon elterülő szőlőnek, mert tó mellett fekszik, mint az igaz'?, hanem, mert azt remélik, hogy ugyanolyan szőlőt teremi majd, mint a hires Csobánc ) A koradéluitánii órákban újra népte- len a tó, amelyet valamikor Hódos tónak neveztek, mivel a húdok birodalma volt. Mai neve Ţaga — magyarul pedig Cégé. Innen származtatja írói nevét báró Pánin berg Carlo, akit céhé cl utáni alvás után meglátogatunk abban az ősi kastélyba, amely külön riporttéma. Meg volt győződve, hogy nem is lehet másként. Újabb tavasz közeledett. Voltak, akik azt hirdették, hogy sohasem lesz vége s voltak, akik tudták, hogy már nem tarthat sokáig. Szerencse, hogy vannak örök dolgok a világon. Szerencse, hogy a keret, melybe az emberi élet ágyazva van, örök. Hogy örök a csillagos ég, a tavasz és a nyár, a szél és az eső, az észak és a dék a reggel és az este. Ezekhez az ember legalább hozzákötheti a lelkét, az emlékeit, a reményeit. Barabásnénak a tavasz uj reményt hozott. Egy hazaszököi't fogolytól hírt ka polt az uráról. ÉR És azt üzente, hogy ki fogja bírni, mert ki akarja bírni. Uj vendég érkezett a házba., a tompa boldogság, a fájó öröm. Csakhogy most már a nagymama adott gondot. Rosszul led az iskolában, tanítás közben. Kiráz ta a hideg, el őis szédült, a doktor lefektette. Eleinte nem is tudták, hogy mi a baja. Sokminderre volt gyanús a betegség s ez a legrosszabb állapot, mert a doktor csak tapogatózik s nem tud határozottan fellépni a baj eben. Minden gondolatnak megvan a maga pályája, melyet be kell futnia, akár akarja, akár nem. Rettenetes volt továbbgondolni a betegségnél s fájdalom voW az anyagi vonatkozásokat is érezni az esetleges katasztrófával kapcsolatban. Hiába, a gondolat végigfutotta pályáját s a be/ BUDAPESTEN AZ Islvása Kiirály Szállodában (Vi. Podmaniczlcy-u. 8) kaphat minden igényt kielégítő, mérsékelt áru szobát. Teljes kényelem, központi fűtés, állandó meleg-hideg folyóvíz, lift, telefonos szobák. Telefon 202-43,294-24 Az egyik legrégibb erdélyi kastélyban Végig a ló mellett- haladva, aztán nagy .’vbcin elkanyarodva ér el az. autónk az ősrégi cégéi Wass-kastély fehérrácsos kapujáig. Mikor felérünk a meredek utóm, őrt ál! előttünk az egyik legrégibb bástya- szerű kiugrásokkal ellátott, harangtornyos spanyolos s-ilusra emlékeztető és mégis semmilyen építészeti irányhoz nem kötött) régi főúri kastély. A Mezőségen olyan ritka óriásfák, árnyas, remekszép park közepéin, a meleg myári csöndben. A kertből virágos shortban, mosolyogva jön, elénk báró Blomberg Karla, akiinek finom veneţii verseit jól ismeri az Ellenzék közönsége. A fiatal háziasszony, aki mint sporrlady is egyike a legelsőknek Erdélyben (lovasbra- ve.rjai, lóversenyeredményei országszerte híresek), végigvezet a régi házon, amelyet még a XI. században kezdtek építeni. Mikor egyik szárnya ledőlt, újraépítették a XV. században, majd Elidvéghy Nemes Mária renoválhatta 1099-ben. — Sóikat toldolták-foldották ezt a fészket — mondja Blomberg Karla — azért is hiába vitatkoznak a látogatók, hogy milyen stílusa van: mert nincsen ennek kérem semmi stílusa. Ezután megnézzük a ház összes nevezetességeit: az ebédlő remekbefaragort fa- boltíveit, a szobák antik bútorait s azt az óriás kitömött medvét, amely az 1900-as párisi világkiállítás egyik attrakciója volt. Ott ál! a hatalmas mackó, bundájában, sajnos, egy-egy szem téten és falánk mollyal, akiknek, ugylátszik, semmi érzékük sincs ilyen vadászati nevezetesség iránt, amely a maga idejében Európa 'legnagyobb medvéje volt. Félelmesen kitárt karokkal, hatalmasan áll talapzatán a felírás: „Gróf Wass Jenő, 1896 október 7 Oketsia Pojeni Baernreither György Ur Telcsi Pagonya. 293 kiló". Orr, Baernreither György ur Telcsi Pagonyában ejtette 'el a csodaszámba menő mackót a háziasszony nagyapja: gróf Wass Jenő. És megnézzük a kasltély fegyvergyűjteményét, a sok ősi kardot, rozsdásmarkola' tu, muzeális értékű szablyát. jatagánt. — Csaknem olyan gazdag, mint a velencei Dozse-palotáé. És kellően megcsodáljuk azt a hires, nevezetes árvalányhajas kalapot, amelyben Karla baronessz olyan lo- vasversenyr is naegnyerb amelyen rajta kívül 'kizáróilag férfiak vettek részt. Babonásan ragaszkodik ehhez a kalaphoz a hátegben a család megélhetési forrására is rámutatott. A kenyér a tanítónői fizetés volt. Ha, Isten ne adja... Most már két életért kellett imádkozni. Szerencsére, a tavasz egész szivévé1 tartotta bevonulását s a kislány reggeltől estig kint játszhalteít a kertben. Az anyja fekvőhelyet is rögtönzött neki a lugasban, melyet még nem árnyékoltak Sie a levelek. A szőlővesszők még csak könnyeztek, bizonyára örömükben afelett, hogy megindult bennük a gyümölcsöt termel", életeit jelentő nedvkeringés. — Holnap lesz a krízis — mondta a doktor, mikor elment. * Bizony, most 'imádkozni kellett üssze- szorftott ujjakkal, az égbe mártott szívvel. Barabásné a templomba magával vitte a kislányát is. Sokáig térdelt a szüzanya képe akad s mikor már elfogyott belőle minden imádság, odasugtía a kislányának: — Imádkozz te is a beteg nagymamái ért. A kislány letérdelt, összetette két apró kezét s elmondta beteg nagyanyjáért a legforróbb imádságot, melyet tu dob — Én édes Istenkém, segítsd haza apukát Oroszországból, ámm! A templomban csend volt és csend is maradt. A szentképek és a szobrok hittak és hallottak mindent. Isten meghallgatta a könyörgést, a nagymama másnapra szerencsésen túlesett a válságon, 2Íasszofny. Ez a kabalája. Különben hajnalban, kel, lovagol, azrán úszik, vezeti a gazdaságot, vendégeket fogad és ír- itt van előttem a Szépmjves Céh kiadásában m-egjelan!: Bözsi című könyve. Bözsi egy szelídített őz, egyike a szerző kedvenc állatainak. A könyvet — amely már a budapesti 'könyvnapon is nagy feltűnés keltett — Vásárhelyi Ziegler Emil pompás illusztrációi díszítik. Egyedülálló jelenség ez a fiatal írónő meg a könyve az erdélyi irodalomban. Állatokról ir — lebi- lincselően, okosan és színesem — saját tapasztalatai alapján. Bözsisez, a hősnőhöz nem volt szerencsénk, de a könyve macs- kaszereplőjének egyik gyermekér ott láttuk a díványon heverészmi. Nagyon lusta és nagyon pici volt. A terraszon sajártermésii borízű almát rágva a velünk levő kér gyerek, ámuló szemmel hallgatja a nagy medve történetét. Hogy a nagyapa beleesett vele a szakadékba — a medve álölelte — birkóztak, robber ér ez nekik az egész cégéi kirándulásnál. A háziasszony kedves, fiatal húga, Erzsébet bárónő megmutatja még azt a kicsi kápolnát a park szélén, amelyben örök álmukat alusszák a kastély volt lakói. Egy régi-régi szentképen sokáig megpihen a pillantásunk. Gyönyörű és furcsa, elfakult színeivel. Senki sem tudja, hogy ki festette. Megköszönjük a szép délutánt és elbúcsúzunk a ház lakóitól és a nemrégen érkezett vendégektől. A szomszédos Wass- kastély lakói: Wass Tarján Ákos, meg fiatal bécsi felesége egy földbirtokos barátuk- kák Átmegyünk egy félórára a szomszédos kúriára is, ahol kerek csigalépcsőn ár olyan szobában ülünk lee, ahol kerk minden, ablak, ajtó bútorok. A földszinten a 'kerek szoba alatt pedig négyszögletes szoba vár. A szeszélyes építész itt eMenrétképen mindent négyszögletesre tervezett. A ház asszonya, Wass grófné, igazi nagyasszony, mosolygó, kedves, finom — meg a flat all német háziasszony meleg kézszonitással válnak el tőlünk —^félórás ismeretség után. Ebben a kér régi házban megéreztük a Mezőség lelkét: igazi magyar vendégszeretet, közvetlen szívélyes levegő. Viszontlátással búcsúzunk iel. A házigazda meg a felesége egészen az autóig kisér. Hazafelé Alkonyaikor még egy fürdés a tóban, m«g €gy játék Rex-szel, ki hűségesen s csuromvizesen kihozza a vízbe dobott sást. Aztán öltözés, uzsonna és indul az autó hazafelé. Megköszönöm barátaimnak, hogy kihoztak ide, hogy megismerhettem a tavat, a sporlszállót, a két kastély lakóit és a két régi, ősi házat, amelyről a kerek szobában megtudtam, hogy lakói évszázadokon át nem érintkeztek egymással és a közös los kertkapu hosszú éveken át zárva volt. Csak most nyílt ki, mióta a jelenlegi lakók élnek egymás mellett. Ez is valahogy hozzátartozik a levegőhöz, családi ellentét, harag és kibékülés. Az egész tájon a regényesség és romantika valami megnevezhetetíen varázsa tapad, ezt megérzi az is, aki a legmaibb s. a jegjózánabb. És -olyan szép és békés az egész, hogy tudjuk, aki egyszer itt járt, az menthetetlenül visszajön újra.., (M. L.)' A könyvnap csodája: Barát—Éber ^Takács í A művészet története Teljes kiadás. Nagy lexikon alak, terjedelme 800 oldal, 176 fénylemez és 16 színes képmelléklet, remek nyersvá* szonkötésben 306 lejért kapható az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérjen a könyvnapi kiadványokról ingyenes ^ jegyzéket, 1 - w