Ellenzék, 1939. augusztus (60. évfolyam, 173-199. szám)

1939-08-25 / 194. szám

Si Hidegvér Az Wök teljessége közeledik. Tegnap­előtt óta mind az egész világ megboly­gatott hangyabolyhoz hasonlít és for­rólázas tevékenység uralkodik a lel­kek általános izgalma közt mindenütt. Államfők mivarában, miniszterek dol­gozószobáiban, politikusok környeze­tében, újságok szerkesztőségeiben, ka­tonai hivatalokban, értékgyüjrtö telepe» ken, hadfelszerelési gyárakban, ka» szárnyákban, síb., szóval mindenkinél és minden hely, ahol valami hivatalos szerep váír a béke és háború kérdésé­nek eldöntésében, az esetleg küszöbön álló háború előkészítésében, a döntés végrehajtásában, éj|jel“nappal ég a munka. Lét és nem lét kérdése! Még mindég a béke és háború szellemének eldöntetlen küzdelme folyik az utolsó erőfeszítéssel. E vezetőhelyen ma bizo­nyos léhaság volna hozzászólnunk ez életbevágó kérdésekhez, események­hez, lehetőségekhez. Ezért nekünk csak egy kötelességünk lehet: valamit sej­tetnünk az idő lírájából és észrevé­tetni csak villaníiásokkal a gyakorlati élet millió és millió idegtépő mozzana­tát, mint borzasztó dús forrását érzel­meink részére. Mert, ami politika dip­lomácia s militárizmus ma, a puszta híreken keresztül eleget elmond. Kár ezt színezni és részletezni. Ma min­denki tud újságot olvasni és rádiót hallgatni. Huszonöíéves történelmi korszak megtanította és megneveíte kellő olvasásra és hallgatásra töme­geinket. De a lírában még embersége­sen összefogódzkodunk, ki tudja, nem sokáig. És ha szabad a borús, gondterhelté, remegő lírával foglalkoznunk, akkor meg kell állapítani, hogy a hirtelen meglepetés és a végső félelmek min­den lehető érzékenysége és nehézsége ringatja most a kételytől és csalódás­tól hajtott; emberi szív sötét hangula­tait. Kivétel nélkül mindenütt. A pusz­tulás és halál hangulatának nincs vi­lágnézete és nemzetisége. A vezető ele­mek természetesen meggyőződésük és érdekük szerint örömmel vagy keserű­séggel foglakoznak az elmúlt napok történéseivel, ámde a milliók, akik inkább éreznek, mint számolnak, meg­vannak riadva, félnek, parányi remény és sok baj megérzés közt remegnek. Ez szomorú helyzet. Ebben a sötét hu- rozatu közhangulatban a sajttó köte« lessége, hogy nem észtani érvekkel, hanem csak érzelmi módszerrel intse az olvasóközönséget, próbáljon min­denki erőt venni a belső sötétségen, igyekezzék megőrizni higgadtságát s táplálni reményét mindaddig, amíg mindez véglegesen vagy dőre dolog lesz, vagy uj életeltervezés megindí­tója lehet. A lelkierőket nem szabad most még ok nélkül elvesztegetni és az utolsóig bízni kell benne, hogy az is­meretlen sors huszonöt rövid esztendő múltán — amikor a világháború sebei és üszkei még jórészt égnek és sajog­nak -— nem akarhatja újabb és talán megsemmisítő válságba kergetni ezt a szerencsétlen nemzedéket. Sőt ne csak erőt vegyünk lelkünk érthető, de feles­leges háborgásain, hanem igyekezzünk az élet örömeit, amiig módunkban van, bölcsen és szépen felsziircsöini. Ha nem ijedünk meg, talán megijesztjük a balsorsot. i Ezt a csillapító munkát különben — érthető kötelessége minden rendelkező tényezőnek: mindenütt a világon gőzerővel már megkezdették. Csillapí­tanak és megnyugtatnak. Akárminö hírek és kijelentések érkeznek hivata­los helyről és jelenjenek meg a sajtó­ban, akárhogy dolgozzanak a konkoly- hintők és háborús uszítok, az örvende- zök és lesújtottak oldalán a felelősek egyaránt igyekeznek emberség! hangot megütni, hogy emberi hangulat ma­radjon az ur. A sújtott oldalon arról beszélnek, hogy az erőviszonyok nem változtak meg és az idő közeledő tel­jessége minden valószínűség szerint csak lélektani változást idéz elő és az előzetes kötelezettségek becsületes fenntartása eltessékeli a háború rémét. A diadalmas oldalon arról beszélnek, hogy a nagy sorsfordulat a béke ja­vára lesz és minden tényezőnek a vi­lágpolitikában be kell most látnia, hogy végleges és igazi békekötésre van szükség, amely minden f iiggökérdést megold, mert minden függőkérdés meg. oldható háború nélkül és ebben az eset­ben valóban hosszú béke követkézbe- tik, amelyet kivétel nélkül mindenki szomjaz. Szóval ne a háború végén, hanem a kezdetén kössünk békét. Eb­ben a pillanatnyi hangulatban — ha­bár az utolsó hat év rengeteg változa­tai közt az emberiség már szinte tel­jesen elveszti hitét minden állandóság­7/1?39 augitszlus 2ÜL ELLENZÉK Harminc évvei ezelőtt gyilkolták meg Milán szerb királyt és Braga királynét Milán király párisi barátnőjének életnagysága arcképe egy pasíyéni szanatórium szalonjában PÖSTYÉN, augusztus 24. Harminc esztendővel ezelőtt, 1909- ben az egész világra bombaként hatott Obrenovics Milán szerb király és fele­sége Draga Masin királyné meggyil­kolásának híre. Masin vezérkari ezre­des, a királyné nagybátyja, összeeskü­vést szervezett a királyi pár eltávolí­tására. A hadsereg magasrangu tiszt­jei igen rossz szemmel nézték, hogy a király i uralkodó kötelességeit elhanyagolja és Idejét Inkább Parisban, barátnője társaságában tölti. A tisztikar bizalmatlansága és elége­detlensége napról-napra nőtt és igy Masin ezredes összeesküvést terve ked” vezö talajra talált. Az összeesküvők elhatározták, hogy a királyt lemondásra kényszerítik és amennyi- ben ezt nem sikerülne keresztülvi" niök, a királynéval együtt meggyil­kol ják. A tisztek Masin ezredes vezetésével éjjel behatoltak a belgrádi királyi pa- laíába, az őrséget kemény tusa után lefegyverezték és egyenesen a királyi pár hálószobája felé tartottak. A ha­talmas tölgyfaajtót zárva találták és minthogy a király vonakodott azt ki­nyitni, bezúzták. A tisztek egyike fel­szólította a király, mondjon le a szerb trónról és azon­nal iria alá a lemondási okiratot. Az álmából felvert királyi pár, bár látta, milyen nagy veszedelemben fo­rog, megtagadta a lemondást, hivatkoz" va tett szent esküjükre, mire a tisztek mindkettőjüket megölték. Ez a tiszti összeesküvés tulajdon­képpen már 1908-ban Pöstyénben in­dult ki, amikor Masin ezredes a iür~ főhelyen kurázott és fogadta a ma­gasrangu szerb tiszteket. A Karagyorgyevics és az Obranovics- dinasztia tagai felváltva látogatták Pöstyénf, ahol a Park-villában laktak. Masin ezredes viszont a szomszédos szanatóriumban gyógyittatta magát A régi pöstyéniek élénken emlékeznek Draga királynéra és délceg nagybáty­jára, Masin ezredesre, amikor kilova­goltak Pöstyén környékének megtekin- tésére. (Milán király igen gyakran kereste fel Párisban lakó gyönyörű szép barát­nőjét, akiről Hypolyt Lukas-aí, a híres francia festőművésszel portrét feste­tett. A királyi pár tragikus halála után a párisi hagyatékban talált életnagy­ság u arcképet a királyi ház egykori pösiyéni orvosa vásárolta meg és ez a kép még ma is a pösty én i Luxor» szanatórium szalonjában látható. Érdekes, hogy a kép ugyanazon a he­lyen függ, ahol annakidején ajtó ve­zetett Draga királyné lakosztályba. Ki hitte volna, hogy Milán király és fele­sége tragikus halála után néhány esz­tendővel Ferenc Ferdinand trónörököst és feleségét gyilkolják meg a szerb összeesküvők. GERENDAY GÉZA » Uj íípmtx repülőgépei szerkesztett egy kolozsvári Sikerre! járí a „PAn-Heiicopíer“ modelljének kipróbálása KOLOZSVÁR, augusztus 24. A közelmúltban az egész müveit vi­lágost bejárta, az a hír, hogy Asbóth Osz­kár magyar feltaláló „Helicopter“ rendszerű repülőgép találmányát az angol hadügyminisztérium megvásá­rolta. Ezzel a ténnyel megkezdődött a szélmalom-légcsavar rendszeren ala­puló gépek gyakorlati kihasználása. A hírrel kapcsolatban a napisajtó rövi­den ismertette a gép különböző elő­nyeit, amellyel nemcsak vetélytársává válik az eddig használatos géptípusok­nak, de sok tekintetben még felii! is múlja azokat. ) KOLOZSVÁRI FELTALÁLÓ „PAN-HELICOPTER“ GÉPE Mintegy a fenti hir visszhangjaként a napokban tudomásomra jutott, hogy városunkban is él egy feltaláló, aki sa­ját rendszerű „Helicopter“ gépterveze» téré 25.278 szám alatt — „Pan-Helicop­ter“ néven — már I930 julius 13=án szabadalmat nyert. A gépterv azóta testet öltött: 3.3O méter magas és 5 méter hosszúságú modeilje hónapok óta ott áll a városi villanytelep tartalékgépeit magában foglaló gépteremben. A háromkerekű alkotmány, egymás felett elhelyezett szélmalom szárnyként forgatható ket­tős légi evezőlapátjainak fa és vászon- anyagán kívül — természetesen a mo­tor, tartály, ülés és műszerek kivéte­lével — csupa vascisőhálozatból ké­szült. Ez bizony a mozgási könnyed­ség, valamint az ellenállási biztonság rovására írható, de anélkül, hogy kí­sérleti bemutatásra meg ne felelhetne. Ami a mii kiviteli tökéletesbitéset és gyakorlati kihasználását mindezideig meghiúsította, egyes-egyediil az anyá­ban, minden kiejtett szó szilárdságá­ban, sőt magába még a valóság min­den alakjában is — a döntő tényezők sorba tiltakoznak ama megállapítás el­len, hogy az ő kezükben a helyzet kul­csa és egy-egy ember akarata döntő a béke és habom dolgában, szóval igye­keznek győzve vagy legyőzctten már békét menteni. Itt valami elkövetke­zendő uj közösségre és uj összefogás­ra van utalás, amelyben elrejtheti magát az egyéni felelősség. Éppen ezért mindenkinek segíteni kellene a maga érzéseivel, amelyek összefoly­hatnak egy világérzéssé, a nagy béke­vágy döntő uralomra kerülését szol­giak hiánya volt. Hat év óta szakadat­lanul tartó kísérleti munka után, amely közel 200.000 lej befektetését igényel­te, éppen az anyagi források kimerü­lése késztette arra a lelkes feltalálót: Crisan Parteniet, hogy egy hónappal ezelőtt emlékirattal forduljon Szamos- tartomány királyi helytartójához, tá­mogatást kérve munkássága gyümöl- csöztetésének lehetővé tételére. SIKERREL PRÓBÁLTÁK KI Ä MODELLT (Valóban nem papiros elgondolással kell itt számot vetnünk. Sőit túl va­gyunk a „kicsinyített modell“ első ál­lomást jelentő, sok reményre jogosító, ám gyakran csalóka állapotán is. A mintagéphez legfeljebb kényelmi és a felhasznált anyag gyakoriságából j eredő biztonsági szempontból férhet kétség. Miként azonban értesülünk, ennek ellenére már meglepő eredmé­nyeket mutat fel szakkörök becslése szerint, a jelenlétükben folytatott kí­sérlet. — Minden darabját magam szereztem össze — beszéli el Crisan Partenie al­kotásának történetét. — Mindössze az A. R. P. A. segített egy megviselt re- pülőgépmoíorral, amely minduntalan javításra szorul. Ekként sikerült meg­építenem müvemet. — A technikai kivitelért Turturean Romul villamosmüi főgépésznek tar­tozom köszönettel. j AZ UJ RENDSZERŰ REPÜLŐ­GÉP LÉNYEGE — Gépem az ejtőernyő elgondolásán alapszik — magyarázza müvét a feita = ! látó —, azaz magvát törzsének egyen- 1 sulyi helyzete képezi. Széimalomvitor­laszárnyai viszont érzékeny mozgási képességüknél fogva, a madárszárnyak mintájára, az emelkedés és a levegő­ben maradás eszközéül szolgálnak. Meghatározzák a sebességei, vagy akár mozdulatlan állapotban is képesek fenntartani a készítményt. — A kezelése végtelenül egyszerű.' Irányítására elegendő ez a kettős kor­mánykerék — mutat rá alkotója az ülés előtt az auíókormányhoz hason­lóan kiemelkedő, műszerekkel körített kerekekre. — A motor szabályozása sze­rint percenként 300 fordulatot képes végezni a kettős csavarszárny. Ezáltal, a levegőbe emelkedik a mindössze 6 négyzeltméter felületű gép 43O kilo­gram sulynyi teste. A 40 lóerős motor l/ll kilogram arányú teherbíró képes­ségének felel meg ez. — Természetesen a lóerők számának emelésével a teherbiróképesség is nö­vekedik és 500 lóerős motorral már 8— 10 személy befogadására alkalmas légi taxikat állíthatunk elő. , — Ha hozzávesszük azt, hogy ennek előállítási költsége alig egyhuszadát képezi a ma 6 milliós előállítási költ­séggel gyártásra kerülő repülőgépek­nek, megállapíthatjuk azt a jelentős kü- lönbözetet, amely a „Pan-Helicopter“ tömeggyártása esetén anyagi megtaka­rításként felmerül, I ÖT NÉGYZETMÉTER TERüLE- (TEN KÉPES FELEMELKEDNI A „PAN-HELICOPTER“ — E mellett hasonlíthatatlanul elő­nye a gépnek az, hogy alig 5 négyzet- méteres területen felemelkedni képes. Függőleges haladását természetesen bármikor vízszintes, vagy akár rézsut változtathatja meg. Az elérhető ma­gasság, szakszerű anyagból (acél és aluminium) való megépítése esetén, szintén vetekszik napjaink általános magassági (teljesítményeivel. Gyorsasá­gáról ugyanez mondható el. Minden­esetre 100 kilométeres sebességet el­várhatunk — 40 lóerős motorral — et­től, a szükséges benzin és motorsuly- lyal együtt 430 kilogrammot kitevő gépmodelltöl is. 1 j — Igazi előnyét olcsósága és kister­jedelmű volta miatt (ami a felesle­gessé váló terjedelmes szárnyak és hosszanti géptest elmaradása folytán ál! elő), — különösen katonai szem­szögből — az egyhelybői való felemel­kedés! képességének köszönheti. Ezál­tal nemcsak külön repülőtér és hangár, válik feleslegessé, de a leszállásnak is.’ alig néhány négyzetméternyi sikterii- Ieten módját ejtheti. — A közlekedési célokra történő fel­használása mellett tehát, különöskép­pen áru, akár katonai anyagok, vagy, kisebb csapategységek szállítására használható fel. Célpontot alig nyújtó felülete pedig bombázásra kiváltkép­pen alkalmassá teszi. Legfeljebb az ül­döző, úgynevezett vadászgépek szere­pét nem igen tölthetné be. Minezek megítélése azonban nem e cikk keretébe tartozik. Legfeljebb a szó technikai müveket lerögzíteni ke­véssé alkalmas eszközével igyekeztünk i képet alkotni egy lelkes fiatalember I érdemes törekvésének eredményeiről. Kr. i.) gáíni, amikor a pillanat lírája után annyi esztendő után végre érvénye­sülhet a történelem logikája az egye­temes emberi ész kritikájával. Őrizzük meg nyugalmunkat, higgadt­ságunkat, mértéktartásunkat, objekti­vitásunkat, tápíáij'uk akár mesterséges módon hitünket, álhatatosságunkat az emberszeretet békevágyának diadalá­ban. Ne riasszuk föl és ne hangoljuk le egymást és bízzunk egy megérdemelt jobb sorsban, amely bizonyára helyes útra fogja terelni azokat, akik e sorsot emberi akarat formájában képviselik. Ne mérgezzük a levegőt. Ne csináljunk háborús légköri feszültséget. Ne eresz­Lezuhan! ein olasz viztrepüiogep RÓMA, augusztus 24. (Rador.) Egy olasz vizirepülőgép a Bracciano-tóba zuhant. A gép veze­tője belefulladt a tóba. A gyakorlatozó gép motorhiba következtében zuhant a tóba. v X hUiHauralniszfer ftitiaiigatáson fogadta Bontania sahara! hövefót ANKARA, augusztus 24­(Rador.) Saracsoghi török külügymi­niszter szerdán délután kíhatógalasón fo­gadta Románia ankarai nagykövetét. sziik el a fejünket és emeljük fel a szivünket. Egy önkéntelenül kisugárzó tömegakarat csodára képes, talán az idők folyását is megfordíthatja. Ma minden lehetséges, a lehetetlen is. Ha együttes elhatározással sikerül meg­menteni a békét, ez az emberi eszme* nyiség olyan diadala lenne, amely a huszonöt év óta súlyos idegbajokkal küzdő emberiségnek azt a részét is visszaterelheti a humanizmus és fejlő­dés elhagyott útjára, amely csodálatra méltó erőfeszítésekkel és uj eszmék zászlaját lobogtatva sajnos, sokat vét­kezett az emberszeretet cáfolhatatlan szépsége és igazsága ellen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom