Ellenzék, 1939. július (60. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-30 / 172. szám
[19 39 Jul his 3 0. ELLE ENZÉK Karcolatok a tengerparti nyaralásról Jellegzetes megfigyelések a fürdővendégekről II. közlemény. CARMENSYLVA, ju’úus 29Jön egy délután, hosszú, bordócsitkos fürdököpenyben, jön, nagy léptekkel s műiden lépésénél előbukkannak viaikiitóan fehér és széditően pipaszár lábai. Megáll a parton, néz és néz egy darabig, úgy nézi a tengert, mintha sohasem látta volna. Mert ezt kérdezi egv magánosa,n ülő űrt ót, akit valószínűleg parti őrnek néz. — Mély a viz? A magános fürdővendég rácsodálkozik a fehérbőrű, bordócslkosra, aki azt kérdezi, hogy mélye a tenger? — Ühüm — fenik — Hideg? — kérdezi tovább a haibfe- hérbörü, szomorú ur— Menjen be és akkor meglátja. Ezen egy darabig elgondolkozik a fehérbőrű és igen tapasztalatlan ember. Majd látva, hogy mások is fürödniek, bátorságot vesz magának és be’onyujlja jobblába. nagy ujját a vízbe. Végre leveszi fürdőköpenyét s úgy állott fekete fürdő- nadrágban, hófehéren, mint egy szemérmes, sovány, 'tanácstalan nimfa. És a biztonság kedvéért megkérdezi az é'őbbi matt — Bemehetek? — Tőlem bemehet — feleli az bámulva. És a fehérbőrű ur megnyugodva és boldogan bemegy a vízbe. NÉMET CSALÁD Más reggel fürdőtrikót húz, efölé pizsamát vesz fel, vagy fürdőköpenyt, ezt leteszi valahová a plázson és kész. Nem így a német család. Egy szép, szőke BrünliKdaonama, ugyancsak szőke, vállas papa és két kis sovány 10—12 éves lány. Ők teljesen felöltözve jönnek le a partra, olyan elképesztően sok hokn'val, hogy az hihetetlen. Nem vesznek kabint, de ez a sokminden négy kabinban sem férne eb Fehérnemű, harisnya, utcaii m- iha mi nd a négynek. Nyolc pár cipő, négy Ipar utcaii és négy pár gumi cipő. Négy fürdőköpeny és négy fürdőlepedő. Teve- I módra megrakodva jönnek le minden reggel, ki választót iák miaguknak egy pontot, ahol bokrok államiak s ráaggatják holmijukat sorba. Úgy lógnak a mhane- müek, mint egy nápolyi utcában, lengenek a szélben. Ezenkívül mindegyiknek a fürdőjrikön kívül külön napozó-ruhája is van. Állandóan öltöznek, velközmeik, a papának elvei vannak s egyik elve, hogy yizes fürdőruháin, vízből kijőve, azonnal le kell vetni. Ehhez mind alkalmazkodnak. Mindegyiknek napszemüvege, nap- 'eHenzöje, strandtáskája és napolaja is van, nem számítva a két kislány guim- 'áiiatait és labdáit. A gyerekek minden nap homokvárat építenek, a parti munkások minden nap simára gereblyézik újra a homokot. A szülők könyveket, ujsá- igokat hoznak s mosolyogva nézik őket- Hotimja'k hosszú sorban, rendben, pontosan hevernek bokrokon és homokon. Minden mindig pontosan ugyanazon a helyen. Németek. NUDISTA Nő Minden nap a női nudă slate lep en van s oh ül a parton a meztelenül! napozó, teljesen 'lesülni akarók között. Ő aiz egyetlen, akivel a többi nudisták nexn beszélnek, pedig itt nagy bar átkoz ás folyik a nők között, akik a map, tenger és levegő nagy szabadságában egymás szépséghibáit vakitó világosságban látva, egy-kettő jó barátok lesznek, hiszen ágy, ős-asz- szony-, vagy szigetlakószerüen, legalább testa titkaik nem is '-ehetnek egymás előtt. Talán tizen, tizenötön vannak, nagyon kevesen, mert a nudistatelep nagyon messze van a központi pl ázsiói, meg aztán sokan nem is gondolnak arra, hogy igy a legegészségesebb napozni. De, akik itt összegyűlnek hajnalban, az uUraviolet- s ugarokat ontó, égi-kvarclámpa alatt azok egy-kettő jó barátok lesznek. Kivéve azt a nudista nőt, aki minden hajnaliban végigbandukol a két-három kilométeres par ton s a ,,nudista-telep“ jelzésű táblát látva, lekanyarodaik a kerítéssel elzárt ho- 11xokpari -darabkára. Ilt lerakja, fürdőlepedőjét. egy pokrócot is tesz a fö'dre, erre két kispárnát, majd ott ül délig a hő* ségben, napernyővel a feje felett, strand- kalapban, fürdőtrikója felett fiirdőkö- pennyel s óvatosain kitakarja térdig a lábát. A többi nők utálják. Csaló, tisztességtelen nudista. Majdnem erkötcsépien. Felöltözve niapoztik. KRAKKÓI ÜGYÉSZ Legfeljebb egyetemi diáknak nézné az ember. Szemüveges, csontos, c agár, sőt, girhes fiatalember, (j a fürdő legnagyobb Don Jüanja. Nem érdekli a strand, úszni nem tud, nem sportol, a tengőire azt mondja, „nem rossz“ — semmi sem érdekli, csak a nők. Minden nő. Többgyerekes mamák, bonneok, fiatal nők. idősebb, reumás asszonyok, pincémők és szobalányok. Három nap alattit leszól bottá a fürdő összes nőit, bemutatkozott a hotel összes nő-vendégeinek, bizalmasa lett az összes cukrász- és manóküröslánynak. Mint egy sovány, bájtatom agár, egész nap szaladgál a nők után. Sajnos, a nőknek nem tetszik. A strandon sovány, horpadt- meUü, hófehérbőrü- A sétányon hanyagul öltözött, teljesen vonzóerő-mentes, rövidlátó és furcsa. Kijelenti, hogy csak kalandot keresni és bort inni jött a Fekete- lenger partjára. Bort azt ihat, amennyit akar. De a nők nem állnak veto szóba, ,edg úgy nézi meg valamennyit, olyan hódolattal és csodálattal, mintha csupa Greta Garbo lenne valamennyi. Kijelentette, hogy a nő legyen beteges, gyenge, finom. egy kicsit tuberkutoükus. Az ilyet még feleségül is venné. Huszonnyolcéves krakkói és ügyész. Büszkén mondja, hogy anyja magyar nemesi családból szárma- ílk. Mikor kérdezzük a nevét, ezt feleli: — Ó, ezt nem tudom kiejteni. Hanem leírom. És torja büszkén egy papírszalvétára:-— Kiss. UNATKOZÓ PÁR Szép, fiatal, szőke asszony, rokonszenves, fiatal, szőke férfi, kis sárga sportautó, íkis fehér drótszőrü kutya. Remekül mutatnak együtt, a fiatal pár, az autó, a kutya, úgy, ahogy jöttek együtt a hegyekből 8o kilométeres sebességgel, négy nagy minden doboz púderhez egy üveg Sfyx Parfümöt. Vegye « szokásos 13©.- lejes dobozt, de siessen... Korlátolt mennyiség. Ne felejtse .el: a Coty Créme (nappalra és ejjelre) a Coty Puder tökéletes kiegészítője. EREDETI KÉSZÍTMÉNY COTY PARIS. _____ bőrönddel és kalapdobozokkal. Egyéves házasok, gazdagok, egészségesek, semmi különös nincs rajtuk, sokan vannak hozzá hasonlók a fekete és egyéb tengeriek partján kisautóval, kiskutával. Nem is irnék róluk, csak azért kell őker kiemelni a nyaraló ember-rengetegből, mert soha az életben nem láttam és nem fogok látni hozzájuk hasonló tehetségesen, vadul ég elképzelhetetlenül zseniálisan unatkozó embereket. Talán, miért nagyon fiatalok és mindig gazdagok voltak, talán, miért ikiilön rátermettségük van a spleenre és unalomra, mint ahogy másnak rátermettsége van az élet élvezésére, a zenére, vagy a színjátszásra. Ők is kijönnek reggel a gyönyörű plázsra, ülnek a homokon, mint mások, füAz ELLENZÉK panaszos-ládája Az utóbbi napokban az alábbi panaszos levelet kaptuk: I. HOZZÁSZÓLÁS AZ UJ KÖZLEKEDÉSI RENDHEZ Igen tisztelt Szerkesztő UH Tisztelettel kérem, szíveskedjék alanti panaszos levelemnek ab. lapjában helyet adni. jelen levelem keretében nem akarok kitérni arra, mennyiben helyes, vagy nem helyes a város forgalmasabb útvonalain húzott fehér kereszteződési vonalak. Arra szeretném azonban felhivni a rendőr- kvesztor urat, oktassa ki a kérdéses átkelési pontokon szolgálatot tHjels'itő rendőreit, hogy a közönséget csak akkor engedjék egyik járdáról* 1 a másikra átmenni, amidőn a „Stop“ jelzőtábla a megfelelő Irányban szabad utat jelez. Nagyon sokszor megtörténik ugyanis az, hogy a nyílt ut számára szabad utat jelez a „Stopp“ a jármüvek számára, ugyanekkor pedig a közönség is elözönli az úttestet és vagy az úttest közepén, vagy pedig a néha megengedettnél sebesebben közlekedő gépkocsik között botorkálnak és igyekeznek átjutni a túlsó oldalra. Panaszos levelem egyúttal a közönséghez is akar szólni, mert 'elsősorban a saját testi épségének biztonságáról van szó, ha csak akkor igyekszik az uttesteq átkelni, amikor a forgalmasabb útvonalakon az ut a vele egy irányban haladó jármüveik számára van nyitva és igy azok útját nem keresztezik. Még egyet. A fehér vonallal elkerített rész jobboldala legyen mindig a menetirányunk, mert igy nem történhet meg az, hogy az úttest közepén össz'f- akadnak a járókelők s zavarukat még jobban növeli azután az, ha nyakukba szalad egyikét irányból még néhánv séü- kocsi is. . y J ' ■ • - . * V Mindössze ennyit szeretnék közöltéi e g y elő re é sz r e vét el e í rn b ő 1. Kiváló tisztelettel: Egy hűséges olvasójuk. a. AUDIATUR ET ALTERA PARS! Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur! Lapunk panasz-rovatában igen sok esetben jelennek meg panaszos levelek a személyi forgalmat lebonyolító bérgépko- csitársaságok alkalmazottai ellen. Ezek a leveleik hol a gépkocsivezetőt, hali pedig a kalauznőr vádolják udvariatlansággal és modortalansággal. Tisztelettel kérem, szíveskedjék egyszer bennünket is meghallgatni és védekező levelünknek annál is inkább helyet adni, mert azt Igyekszünk a lehetőség szerint rövidre szabni. Elismerjük azt, hogy néha mi is idegeseik vágyunk, de ennek okát is tudjuk. Na^- ponta io—14 órát dolgozunk meglehetősen idegőrlő munkában, állandó zajban, az utcai forgalom idegesítő megfigyelésével, az esetleges szerencsétlenségek elkerülése végett, hozzájárul ezenkívül az, hogy a kalauznők fokozott figyelemmel kell vigyázzanak anra, hogy az utasok jegy nélkül ne maradjanak, mert a vállalat azonnal visszaélést lát, büntetést alkalmaz és az a kalauznő állásába kerülhet. Igen sok baj gyűl össze a mj nyakunkra is és igy ne csodálkozzék a közönség, ha néha mi is túllépjük az udvariassági formákat. Nem történik szándékkal, csak kimerült ide- gein.kntc'k nem tudunk ilyenkor parancsolni. Arra szeretnénk jelen levelünkkel az illetékesek figyelmét felhívni, hassanak oda, hogy a mi munkaidőnk se terjedjen túl a niapi nyolc óráin, mert hiába pihenünk minden második nap, az egy folytában végzett 10—14 órai munka mégis kimerít valamennyiünket. Több autóbusz-sofőr és kalauznő. rödnek, mint mások, erivitte nevű apró, rózsaszín tengeri rákot esznek, nnait mások. De még a többük tele vannak ebben a meleg nyárban boldogsággal, szabadságérzéssel és életörömmel, ők akár csónakáznak, akár ráncolnak, vagy napoznak,, 'halálosan unják magukat. Ülnek egymás mellett, az asszony vadonatúj, sárga trikóban, tel» bolondos strandékszerekkel, a férfi napszemüveggeí és komoran és haldokolnak az unalomtól. Csodálkoznak, hogy; más miért érzi irt magár olyan jól, mikor' ők alig várják, hogy hazamenjenek. Más; pedig azon csodálkozik, hogy miképpen lehet itt unatkozni. — Fapofák — mondta rájuk egy fiatal lány. — Nem sportember rek — lelte a fiúja — úszni sem tudnak. Ezt olyan megvetéssel mondta, mint egy ókori görög,- aki igy jellemezte a tanulatlan embert: Sem Írni, sem úszni nem tanult meg. Talán igazuk veit. Ha nck-m volna egy ilyen, jó kis sportkocsim — mondta egy harmadik ismerős — neki* vágnék a partnak, elmennék Balcicig. Ezek: meg irt ülnek, nem beszélnek senkivel és lógatják az orrukat. v- Ţ Hajókiránduláson is voltunk együtt a fiatal, kedves „fapofákkal“ — ahogy udvariatlanul nevezték őket. Más fiatal megvadult a szép tengeri estében, a hajóról, a zenétől, a csillagoktól, amelyek itt fényesebbek s a parti lámpáktól, amelyek olyanok, mint egy brilliáms nyalkák. Mindenki boldog itt a szépségtől, a nagy távlatokról s a végtelen via sós szagától, meg az egész boldog vakációtól. Kicsit megvadul mindenki és más lesz, mint otthon és sir a szomorúságtól, mikor hazamegy. Unatkozó pár e hajóra Is unatkozott, olyan mélyen, igazán és tökéieresen, ahogy csak ők kerten tudnak. Kétszer táncoltak unott arccal, aztán csak ültek és ültek mialatt a hajó fiatalsága 10—50 évig vidáman, és boldogan szórakozott. — Te — mondta az asszony a férfinek —, ha kikötünk, menjünk :el a moziba . . . Istenem, milyen gyönyörűen. fognak ezek unatkozni, ha tízéves házasok lesznek! (M. L.)------------------------------------------FÉLÉVI FOGHÁZ ÉS 15 EZER LEJ PÉNZBÜNTETÉS ARANNYAL VALÓ ÜZÉRKEDÉS MIATT. Gyulafehérvárról jelentik: Hirsch Jakab, Hirsch He- lén és Róth Bernát Sebes községbe!« lakosok már hosszabb idő óta foglalkoztak arannyal és devizával való adásvétellel. A napokban azonban rajtavesztettek az üzérkedésen. Az egyik gyulafehérvári detektív abban a pillanatban (tartóztatta le őket, amikor IS darab 10 koronás és 2 darab 20 koronás' régi osztrák-magyar aranyat igyekeztek elhelyezni. A törvényszék 6—b hónapi fogházra és egyenként 15 ezec lej pénzbüntetlésrq Ítélte Őket.