Ellenzék, 1939. július (60. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-21 / 164. szám
rm iunus rí. TfflTMÉgű ÉllEENZéR Reuter A világsajtó meleg méltatás kíséretében emlékezik meg a Reuter angol távirati ügynökség páratlan méretű és páratlan felszerelésű uj székhazának a felavatásáról. Ki nem ismeri a Reuter nevet? Ezért beható ismertetések mu» íratják be az uj palotát és annak e felülmúlhatatlan tökéletességű miisza ki berendezését. Amit tivolbairó és beszélő találmány, amit a rádió és hullámfényképezés csak szolgáltatni tud, annak elvégzésére a legeslegutol- só lehetőségig rákényszeríti azokat a Reuter uj székhaza. A technika vívmányai révén a Reuter-ügynökség a legfinomabb és legújabb gépezeteket, berendezéseket, hálózatokat, stb. rákényszeríti, hogy állandóan dolgozza» nak és újabb meglepetésekkel ragadják el a közönséget. Az egész világon, mert az ügynökségek keze mindenüvé elnyúlik. A hírszolgálatinak ugyszőlva már nincsenek többé akadályai részére. A nagy esemény, vagy a nagy elhatározás megszületik az egyik pillanatban és már a másik pillanatban a hírszolgálat ügynöksége szerteszórja részleteit egész földünkön. Kápráztató tény! Ez a parancsuralom annál szédi« több hatást gyakorol az olvasóra, mentöl inkább ráeszmél a nagy különbségre, amely a kezdeti Reuter-iigynökség és a mostani Reuter-ügynökség céljai, lehetőségei és szervezettsége között föltetszik. Az uj székház felavatásával és ismertetésével kapcsolatosan a cikkek özöne elmondja, hogy ez az intéz- meny, a Havas, a Domej, a Tass, a Ştefani, Dunaposta, Rador és ki tudja még mind felsorolni a hasonló vállalkozások címét, közös őse, hogyan indult és hogyan folytatódott. Nyolcvankilenc évvel ezelőtt a nevet adó bank- tisztviselő még csak arra szoritkozott, hogy a londoni tözsdepalotából köz» gazdasági és tőzsdehírekkel szolgáljon a City és otthonülő urainak és a vidék közgazdasági tényezőinek. Tudta, hogy a gyorsaság ezen a téren — boszorkányság, hiszen minden angol tőzsde- tudósító és tözsdé's napjában legalább egyszer elmereng rajta, hogy a londoni Rotschild»ház feje miként leste a Waterlooi csata hírét s mikor ezt meg= kapta, lóhalálában és „hajó-haiáiában“ hogyan vágtatott és vitorlázott haza és mindenkit megelőzve a tőzsdén ösz- szevásárolt másnap emelkedésre hivatott értékekei ezzel a gyorsasággal a saját döntő pénzügyi hatalmának alapját vetve meg. Nos, ez a kis Reuter csakhamar még inkább megérezte a bankárok meggyőződésének valóságát, hogy mentői inkább haladnak előre a történelemben, a politika és ennek más eszközökkel való továbbvitele, vagyis a háború, mind nagyobb hatással van a gazdasági élet fejleményeire, már nem hetek, nem napok, nem órák, hanem percek ismerete dönt. Ezért a francia—porosz háború idején már a gyors politikai és haditudósitásra is vállalkozott s igy iskolapéldáját az újkori hírügynökségnek megteremtette. Hogy mi ma ez a Reuter-iigynökség, nem kell fejtegetni: minden fontosabb hir kezdetén olvassuk, hogy ő a jelentő, mert ö a benfentes, ő az újkori továbbítás legjelentősebb parancsura. Mondhatnánk: ö a hírszolgálat ujjáfe- reintő és könyörtelen — Kemál Atta» törkje. Tagadhatatlan, hogy a fejlődés és haladás egy ilyen intézménye és ennek az intézménynek életében egy uj és meggondolkoztató állomás általános elégiiltséget és érdektelen örömet is. kelthet. De az ilyen érzések határai kezdenek ma már összezsugorodni. A fény mellett az árnyék egyre inkább dönt. Kérdés, hogy nem okoz-e a fejlődésnek és< haladásnak egy Ily nagylépése keserű boldogtalanságot Is, egy rousseaui utánaérzést? Cső» dálatos, hogy vannak olyan találmányaink, mint a rádió; az embernek meg kell hajolni önmaga bámulatos képessége és kitartó találékonysága előtt. Ilyenkor az önimádat sem visz* szaíaszitó. De a fájdalom elmaradhatatlan. A nemrég elhalt nagy angol katolikus iró s a szellemes és igazmondás egyik legnagyobb mestere: Chesterton valahol merészen állította: ha Visszasírjuk a régi viszonylagos boldogságot, akkor dühösen össze kell törnünk az utolsó távbeszélőt, amelyet a sivatagban a rábukkanó benszülött nem birná, de nem is akarná használ» ni. Egy nagy zenész, aki nemcsak művész, de tudós is volt, elmenekült a rádió elől, valahányszor ez klasszikus zenemüvet közvetített, mert tökéletesen csiszolt szelleme nem birt el semmiféle zöreit, vagy hamis visszhangot. Fölvetődik a kérdés, vájjon a tökéletes hírszolgálat nem távolitja»e el egyre jobban a közönséget a betűtől? A szellemiség nagy hívei panaszkodnak, hogy egyre kevésbé olvasnak az emberek ts főleg a hírforrásokkal szemben egyre nagyobb elégüleílenséggel telnek meg. Sokan csak átlapozzák az újságokat, elmenekülnek a kávéházi politizálok elöl, a nyaralási magányban pedig boldogan állapítják meg, hogy jóidéig semmiféle hir sem jutott el hozzájuk a nagyvilágból. Ez az újkori re- ineteség jellemző. Hányán zárják el idegesen a rádiót, ha híreket közvetít és főleg ha bujtogatás szolgálatába szegődik. Mindez kétségtelenül igaz, ám de épp oly igaz, hogy a repülőgép és a gépkocsi elvi ellensége rögtön következetlenségbe esik, ha gyors utat kell csinálni. Nagy percekben a milliók izgatottan lesik a rádiók és különkiadások híreit, nem beszélve róla, hogy a közgazdasági élet bénalábu kacsa lenne abban a pillanatban, ha villámgyorsan meg nem kapná a tőzsdék híreit. A valóság az, hogy a történelmi élet fejlődése hívta életre a Reutereket, a távoübabeszélö huzalokat, a rá- diópaloíákat és bármennyire ütközzék is a magánélet nyugalma és szépsége velük a történelmi kényszer minden lirát csirájában eítapos. Gyorsan élünk, gyoás híradásokra van szükségünk és ezért a legnagyobb elégtétellel állapítjuk meg Reuter-paloták felavatása w&mţmmammmămmst. mm, iriNii'üaníiíiW w .........«***''' * sléos*9 a slonVor«v.-* ■ y Illyés ESY i°b(b nem !*•**■ 3 Ö tfé9 ma lesi i„*va.*W'V v a fogakat )ehérré VM.«®» * *»»«• m Maááliati kegye gyilkolt a kóbor agám Megdöbbentő gye?mekgyilkosság Baeau közeiében BACAU, julius 20. Tegnap reggel Baciu Gh. a mezőre menve, a környéken elterülő mocsár szélén, Sascut község határában egy kisfiú holttestére talált. A szerencsétlen kisfiút egy lánccal fojtották meg. Az esetet Baciu azonnal jelentette a csendörségnek, amelynek közegei megállapították, hogy a holttest Ion Angheíuta tízéves kisfiúval azonos, aki korán reggel kiment a mezőre, hogy tehenüket legeltesse. Ug3’anekkor egy ittas állapotban levő Parvu nevű cigány feleségével átment a mezön, a bestiális férfi a feleségét elkezdte ütlegelni. Az alig tízéves kisfiú az asszony 'segítségére sietett, azonban a cigány úgy a fejére ütött, hogy az eszméletlenül esett össze. Majd az eszméletlen gyermek nyakára láncot kötött és megfojtotta. A csend- őrség a gyilkos cigányt letartóztatta. Mozgó — Ma különleges mslsar. if|| Hácsilétkuli kürtöst (Prisors saiss Barreauxí Ez a film bebizonyítja, hogy a szeretettel többet lehet elérni, mint bármilyen szigorú büntetéssel. Főszerepekben: Anie Ducaux, Roger Duchesne és Corrinne Luchaire. A francia filmgyártás remeke, mely a nemzetközi filmversenyen aranykupát nyert. Műsoron kivül a legújabb hangos hiradó. Előadások hétköznapokon 5.20, szombat és vasárnap 3.20 Kétévi börtönre héttők s feaíoMssSőrf s szamosiéival fflntöszerencséffenségirí I KOLOZSVÁR, julius 20. A VI. hadtest katonai törvényszéke tegnap vonta felelősségre, gondatlanságból okozott emberölés, súlyos testi- sértés és áílatgázolás vádja miatt Gu» batea Vladimir közlegényt, aki a sza- mosfalvai repóiöosztaguál teljesít sofőri minőségben szolgálatot1. Ez év március 30»án Gubatea azt' a parancsot kapta, bogy katonai egysége részére husszálHtmánvt vigyen ki gép- kocsiján Szamos fal var a. A sofőr este 8 órakor indult útnak, de alig ért a görög katolikus templom előtti kanyarhoz, midőn vakító reflektorfény* nyél, egy kolozsvári autóval találkozott össze. Bár a szabályszerű oldalon hajtott, annál inkább, mivel éppen abban az időben a másik oldalon egy katonai szekér haladt, az éles reflektorfénytől elvesztette tájékozó képességét és bár a szembehaladó autót kikerülte, a fénysugártól megvadult ló által feléje vitt szekér küllőjét sárhá- nyőjával elkapva, a szekeret' két ka- íonautasávaí együtt, lovastól az árokba fordította. A szerencsétlenül járt katonák egyike súlyos sérüléseket szenvedett, mpg a másik: Blei loan közlegény, akire a szekér rázuhant, rövidesen kiszenvedett. Ugyancsak belepusztult az összeütközésbe a felfor- ditott jármű elé fogott ló is. A katonai törvényszék előtt Gubaíea Vladimír védelmében dr. Giurgiu loan ügyvéd enyhítő körülményként azokra a végzetes okokra hivatkozott, amelyek a halálos szerencsétlenséget előidézték. A katonai törvényszék azonban súlyosbító körülménynek találta a gyorshajtást is és a vádlottat 2 esztendei börtönbüntetésre, valamint 2000 lej pénzbírságra ítélte eí. | az utcaelnevezéseket vizsgálta felül. A ‘bizottság a fenti elv alapján megáí- lapította, hogy városunkban a Iuliu Ma- an.iu, Nicolae iorga, Gheorghe £nescu és Amasrasiu tábornok neveikről elnevezett utcák neveit kell megváltoztatni. Ezzel egyidejű'eg kimondották, hogy a jövőben elsősorban a nemzet nagyjai jönnek számba, valamint azok az elhunyt személyi" ségek, akik a város életében jelentős szerepet játszottak. Ennek keresztülvitelére a bizottsági tagok kézhezkapták a jelenlegi utcanévsorr, hogy áttanulmányozása után már a legközelebbi ü és alkalmával megtehessék módosító javaslataikat. Remélhetőleg itt a magyar törzslakosság hagyományaira is tekintettel lesznekEz alapon uj szabályzat elkészítését tervezik, ami egyben Erdély és Bánság többi városainak mintául szolgálhasson.. Elgondolás szerint elsősorban az utca- elnevezések állandósítására kell törekedni, minden személyi törekvéssé)! ellentétben. Nehogy megismétlődhessen az az éppen, városunkban, történt eset, hogy egy és ugyanazon po it lkai nagyság nevét — utódai jóvoltából — fokozatosain .kér utca is viselte egyszerre mindaddig, amíg a különös tévedést fel mem fedezték. Az elnevezések állandósítása — a név és számtáblák, úgyszintén a telekkönyvi változtatások keresztülvitele során felme- rü ő — felesleges költségtől kímélné meg a várost és lakosságát, de igen sok, gyakran hátrányom tévedést is kikertilhetővé rennte. Ezzel kapcsolatban vetődött fel az egyazon családnevet viselő személyekről •elnevezett utcák ügye is. Ezeket az elnevezéseket a jövőben mindig a személyek jetcmrőségcb z mértem, a különbségre utaló keresztnevek hangsúlyozásával viszik ke- raszrüh Mindezen irányelveket felölelő intézkedések végrehajtása az uj városrendészeti Tervezet sarkalatos pontját képezi. nggga3Eí3L3SW MciiilioiliíSáSi a c® rciicicfe 1! Uf nevet kap a Mastiet, íorga, Enescu és ÄstasSasiu-ufca. — Összeüli az utcák elnevezését tanulmányozó bizottság KOLOZSVÁR, julius zó. A legújabb rendelkezések értelmében közintézmények, valamint utcák <b terek még cetben levő nagyságok neveit nem viselhetik. Ennek az intézkedésnek érvényre juttatása végett Kolozsváron is összeült 'egy városi bizottság, mely a romám egyházak képviselőinek bevonásával Szakadékba zuban! a vasérce! szálul# füsti szereivé» u DÉVA, julius 20. Súlyos károkat okozó vonatkisiklás történt a káló ni vasgyár rakodótelepén, ahol az ehnnU hetekben bővítették ki a pálya testet. Az u j sínek lefektetését azonban nem hajtották végre a követelmények szerint és a vasúW töltés sem volt kellő gonddal megalapozva többionna su’yu vasrakomány szállítására. Erre vall az a körülmény, hogy amikor tegnap ogv mozdonyból és két vagonból álló szerelvény rászakadt az uj sínpárra, a talpfák megiazulása folytán, kisiklott a pályatestből és vasé re rakományával együtt a vonal mellett elhúzódó Hz méter mély szakadékba zuhant. Szerencsére emberéletben nem esett kár. mert Mayer János mozdonyvezető és a személyzet még idejében 'leugrott az egyébként lassan haliadó szerelvényről. \ mozdony és a vasnti kocsik awnbatn darabokra törlek. A hatóságok műszaki bizottságot küldtek ki a helyszínre a felelőssé í? kérdésének niegáRa palására*. idején, hogy egyre tovább haladunk ezen a téren s egyre tovább akarunk jutni, még ha az idegzetünk belesza- kad is.