Ellenzék, 1939. július (60. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-02 / 148. szám
to 'ELLENZÉK (/() 3 9 lull uh 2. NAPLÓ A népies női divat \ női divat néha bi:arr, néha ízléses, (/c majdnem mindig feltűnő. Néha elképesztően drága, de vígan idők ts akkuinak, amikor oU'sá ruhák vannak divatban. lit/get mindeneseire megádfa pit hatunk, hagg eggidő óla a nepies viselet felé tolódott el a divat. Kezdődött a km- (főviselettel, amely dédangáink idejében nagyon csinos leheteti, ugyannyiro, hogy az alsóbb uepos-ta'yoh' már, melyek mindig a felettük’ áliák divatját vettek ód, még a mult évszázad végén viselték a kendőt. Azután elkezdték a kalapot viselni. Először t hűi furcsán nézett ki a rajtuk szokatlan kalap, de azután megtanulták a viselését és ma a kisvárosi mesterasszony is Ízlésesen hordja a kalapját. Ezek n gondolatok átlőttek eszembe, mikor megláttam az első nőt a divatos, azaz divatba hozott fejkendővel. Hogy úgy mondjam, jókedvre derített, amikor estélyi ruhához kendőt kötött az iirinö. Aztán a kendő népszerűbb lett. Ma már nemcsak estélyi ruhához viselik, hanem felveszik délutáni ruhákhoz is és ha így haladunk. 25—30 év múlva a városi elegáns hölgyek is olyan kecsesen fogják viselni, mint a fahisi parasztnők. De most nem a kendöviseletről akarok beszélni. A most felkapott népies divat — ellentétben a kendőviselettel — igen csinos, sőt mondhatni, hogy gyönyörűen stilizált és feltűnően ízléses ruhákat is látni. Valóságos élmény volt számomra, amikor megláttam az utcán egy hölgyet kékszinü ruhában, rajta stilizálva a kalotaszegiek hímzett ing válla és a szoknya alján pedig a muszáj széles, piros hímzése. .4 buzakék ruha a vörös hímzéssel és az aratásnál szokásos széíes szalma- kalappal. amelyet ugyancsak vöröslvm- zésii szakig díszített, gyönyörűen hatolt. A meglepetéstől megállottám és rövidlátó tévén, szemüvegemet feltéve bámultam az ízléses ruhát. Sajnos, csak rövid ideig gyönyörködhettem az ízléses, stilizált népviseletben, mert a ruha viselője úgy képzelte, hogy nem ruházata, hanem személye a csodálatom tárgya, ezért tanácsosabbnak láttam abbahagyni a gyönyörködést. Az utcákon nicest sok parasztvászonból készült kosztümöt is látni, amelyek szintén jól mutatnak. Ízlésesek és ami a fő, olcsók. Egy i gen kosztümhöz való anyag 150—160 kjből kitelik, lévén a paraszt- vászon métere 25—30 kj. Hozzá nagyon jól mutat a keskenyebb karimáju paraszt szalmakojap. ami szintén nem drágább 35—40 tejnél. Egy kis s-akigdisz, egy könnyű szandál és potom áron kész az ízléses és divatos nyári kosztüm. Igen jól hatnak ciz ugyancsak vászonszoknyákhoz viselt, hímzett IngváHu, stilizált blúzok is, ezek azonban már drágábbak, tekintve, hogy iparművészeti szalonok készítik azokat. Egy bizonyos, hetivásárokon a házi- szőttest áruló falusi asszonyok örvendenek a jó vásárnak, nemkülönben a paraszt szalmakalapokat gyártók is, akiknek szintén szétkapkodják árukészletét. Két réteg van csak, amely elégedetten az uj divattal: a divatárukereskedő és a masa- mód. Viszont a férjek és családapák, akik a hölgyek ruházkodási költségeit fedezik, örvendenek. Van még egy másik jelentősége is a népies viselethez való visszatérésnek és pedig az, hogy a gyökértelen városi ember ismét kapcsolatot keres a faluval. Világszerte előtűnő jelenség ez és méltó arra, hogy a társaddlomtudósok s a lélektant művelők foglalkozzanak vde A női divat, amely mindig a kor gondolkozását és gazdasági helyzetét fejezte ki, mc<st is ehhez ragaszkodik. Csak annyi a különbség. hogy míg a múltban csak egyszerű szeszélynek tartották a női divatot, most tudományos érvekkel is megpróbálunk rávilágítani lélektani és gazdasági inditóokedra. A népies divat szép. Ha a gazdag, az igazi béke korszakát fogjuk egyszer még megélni, akkor is kívánatos, hogy meg- maradjon. Amíg ide elérkezünk, addig bizonyára megtanulják városi hölgyeink is a fejkendöt kecsesen viselni. Csak egy dolog aggaszt6, az, hogy talán a mi. nemzedékünk ezt már. nem éri meg. fa l.) A „Kralt Jurcli Freude“ ajándéka a szabadidejét német munkásságnak BERLIN, julius Hó. 1934 'november 27-én s atule mg a német mim kai'ront „Kraft durch Freude“ nevű intézménye. Célja az, hogy a 'német testi és szellemi munkások szabadidejét hasz.no/. és wernes testi és lelki szórakozásokkal jótékonyan megtermékenyítse. Ha arra gondolunk, hogy mit jól ni a legegyszerűbb utcaseprőnek a/, hogy Madeira szigetén töltheti a szabadságát, vasárnap délután lovagolhat, leniszenhet operába járhat, vagy saját ízlésének megfelelő .színházban szórakoztató formák közülit 'nemes tartalmat kaphat és ha arra gondolunk, hogy mit ér ez népnevelés szem pontjából azt államnak, akkor I fontos feladat, amit a ,,Kraft durch Frcu- 1 d'1'“, rövidon KDE, a ncp éleiében betölt. Minden német dolgozó, akár szellemi, akár leli munkát végez, tagja a német munkafrontnak. Ez gondoskodik minden munkával összefüggő kérdésről és fe adatról. lvz a munkafromt alakította' meg a KDF-imczményt, -tehát ennek in tagja minden német testi és szellemi munkás összes család'agjaiival egyel' mben. El le" hét mondani, hogy műiden dolgozó német élvezi mindazt a jótéteményt, amiit ez az üdvös intézmény nyújt. A KDE'intézmóny 6 osztállyal dolgozik. Mindenkinek megvan a maga feladata és kötelessége. „Az ünnepi esfe“ Ünnepi este hivatala. Ez a> neve a KDE 'első osztályának. Keletkezésének a története érdekes és tanulságos. 1934-betn u Siemens-müveknél körkérdést intézitek a munkásokhoz, arra vonatkozólag, hegy ki milyen nyilvános előadást látott életében. Még a müveit német, sőt berlini munkás felelete is meglepő szomorú volt. A nők 87.6 százaléka, a férfiak S1.3 százaléka sohasem volt operában. Színházba nem járt a megkérdezett férfiak 63 százaléka és a nők 74 százaléka. Ekkor kettős dogot látott meg a bi- zottság. Először is minden munkásnak legalább 150 márka jövedelmet kell biztosítani és másodszor ez két a nemes szórakozásokat mindenképen elérhetővé kell lenni mindenki számára. Ezt a két célt azonban 'néni lehetett egyszerre e érni. A kezdet szerény vo':t. A gyárak munka után szerény vacsorát adlak a munkásoknak és családtagjaiknak és itt, vacsora után, együtt énekelgettek a munkások olyanformán, hogy a szórakozás mellen az ősi népi dalokat tanulták meg. Az utóbbi két év alatt kétmi lió munkás vett részt ezeken az énekösszejöveleleken. Ilyen ősz- szejövetek-k ‘alkalmával újították fel, jó- hangula; közben, a régelfelejtett népi táncokat i-s. Később már rendes énekkarok és tehetséges egyének is továbbfejlesztették tudásukat és a német rádióban is felléptek, sőt igyekezetükért jutalomban is részesüllek. A német rádióban külön „népi.adót“ hoztak létre, amelyik a nép szántára közvetít müsorszámokat, úgyhogy a legegyszerűbb ember is állandóan élvezhető mü- sonszámhoz jut. A gyárakban képzőművészeti kiállításokat is rendeznek, ahol megmagyarázzák a legegyszerűbb ember számára is az igazi művészet szépségeit. Azt a százezer embere pedig, akik kint dolgoznak az autóutak épitéséné', időnként csereakció 'formájában kulturközpon. tokba viszik el, hogy a munkautáni lélek- nemesilő szórakozást megtalálhassák. Ennek a KDF munkaágnak azonban egyik legérdekesebb része az u. n. színházi akció. Nagyobb városokban maga az in- téz'mény építtetett nagy befogadóképességű színházakat, ahol fillérekért megnézhe ti az e'őadást az, aki tagja az intézménynek. A jegyek egyrészét már a gyárak veszik át bizománykénl és adják ál ‘ munkásoknak, bizonyos sorrend betartásával. Aki egy pár 'fi lérért ilyen jegyet vásárolt, uz elmegy a színházi kasszához. Itt jegye ellenében egy hatalmas urnából belépő jegyet húzhat. Ha egyedül van, akkor az egysz.e- mé'yes jegy kel tartalmazó urnából, ha többen vannak, akkor abból az urnából huzza ki 'a jegyet, amely annyi egymásmellein helyet tartalmaz, ahányan a csa- láúbó' együtt akarnak ülni. Ft minden a szerencsén fordul meg. Húzhat a munkás páholyjegyei, zsöKyét vagy ál ló j gyet. így biztosítják a pártatlanságot. Protekció is van, de attól Isten őrizzen. Aki rosszul láb vagy nyomorék, háborús vagy mun- kaközbeni rokkantságot mutat ki, -az jó Tfiö lye vagy páholyjegyet kap, anélkül, hogy húznia keOlene. De nemcsak az inézmény színházainál van ez igy. A magánszínházak is bizonyos estéken DKE-előadásoka^ rendeznek- Sőt a legelőkelőbb nemzeti színház és az állami operák is. A színházak megtalálták számításukat. Pár év alatt olyan szinházpártoló közönség tevődött össze a kisebb emberekből, hegy képesek hétfői napon 6—8 órát is ácscrcgni ?. «zinházi pénztárak e ott, csakhogy a következő vasárnapra olcsó és aránylag jó helyet biztosíthassanak maguknak, m r: a munkásság nagy számára való tekintettel nem juthatnak tetszésszerinti mennyiségben a KDF filléres jegyeihez. Kisebb városokban sincs előadásokban hiány. A ’egnagyobb német színészek járlak a kisebb városokat ás és nyújtanak ezeknek is művészi előadást és tiszta élvezetet. A német népnevelő osztály a KDF intézmény második ága. Itt olyan előadások és filmesték rendezése a feladni, ome'y a munkásságot az uj Németország uj világnézetével megismerteti. Egy esztendő leforgása ailat't 36 ezer ilyen 'előadást rendeztek a birodalom területén. Ezeket az előadásokat több mint 6 millió ember látogatta. Utazás, kirándulás, szabadság Uj német közmondás ez: Utazás nélkül nincs szabadság. Ezt a közmondást komolyan is ért'ülmezik. A munkásnak munkaközben .a legjobb teljesitményt kell nyújtania. Ezért szükséges számára a szabadság. Ilyenkor teljes 'testi és lelki felüdülésre 'törekszenek. Még az utcaseprőnek is törvényesen megállapított szabadság jár. Sok helyen a szabadságra duplafizetést adnak. Aki azonban szabadságát különmunka vállalására használja fel, azt megbüntetik. A KDF-íntézmény fenti osztálya utazásokat rendez. Ezek űz utazások roppant olcsók. Az árát c-gy év alatt kell letörlesz- teni. Az utazás ára nem egyforma, noha mindenki egyenlő élelmet, lakást és kiszolgálást kap. Nem tartják méltányosnak azt, hogy nagyfizetésü ember ilyen filléres utazáson töltse a szabadságát, amikor nincsen a kedvezményekre ráutalva. Ezért a 200 márkás fizetésű emberek számára vannak az árak megá'upi'tva. Akinek ennél több a jövedelme, ha utazni akar a társa- sággal, akkor többet kell fizetnie. Természetesen jövedelme 'arányában. Az ilyen többletből fizetésnélküli Inasokat visznek utazni — ingyen. Több szegény inas utazott i'yen módon Madeira szigetére, vagy Skandinávia fjordjaihoz. Az i’yen utazásban résztvevők száma körülbelül 6 millió ember. Ezek közül 5 miill'ió hosszabb szünidei útra utazott. Az ilyen utazások együvé számlálva, 2 millió kilométernyi vasu'ti útnak felelnek meg. Tehát az összes utazás egybeszámítva, 54- szer érné körül a földet. Százötvenezer embert tengeri útra vitte k. Az intézménynek hatalmas hajói vannak. Lissabon, Madeira szigete, Skandinávia, Atlanti-óceán, Északafrika azok a területek, ahol és ahova az utazások 'lebonyolódtak. A belföldi utazásokat nemcsak szépfek- vésii helyekre irányítják, hanoin arra is gondolnak, hogy olyan helyekre utazzanak az üdülők, amelyek határszéli, vagy rossz összeköttetésű fekvésiikrté' fogva a lakosoknak nehezen biztosítják a megélhetést. Egy/egy területet egy KDE .utazás egész Küldje gyermekéj a tengerpartra Mangalia szelektől védett partja a legideálisabb gyermekatrand és ott Dr.l más Ró za gyermekorvosnő nyaralójában gondos, szakszerű felügyelet, elsőrangú ellátás (napi 5 étkezés) biztosítja az Ön gyermeke számára a kellemes és hasznos szünidőt. Felvilágosítás és előjegyzés : Dr.lmasüóza Bucureşti, Strada C. A. Rosetti No. 42. Telefon: 2—44/76. eszi’*odoré felvirágoztat. A német inasnak felszabadulásakor vizsgál kell «tennie. Sőt a hivatalnoknak is. Itt vizsgázn/i kell szakképzettségből, á :a 1 á* nos műveltségből, világnézeti kérdés'kbő és -sportból. Feltűnő is az a gond, ahogy a sport jelentőségé: Hangsúlyozzák. Érdekes, hogy a nép mennyire megkedve.te a testedzési. Idegennek valósággá': komikus látvány, hogy vasárnap regge'enként bajuszos bá- csikák szaladnak, valamelyik park útvonalán, groteszk komolysággal feszítve atlétatrikójukban. Még a rokkantak számára ir> egészséges testmozgási programot tudnak összeá lltam. A cél az, hogy a sporton keresztül a 'test, a jellem és a bajtársi érzés fejlődjön és elmélyüljön. A KDF sporttarifolyamokat rendez. Egy év alatt négymillió ember vett részt a tan- fo'yamokon, amelyet 3000 sport oktató irányított. Különböző testedző iskolákat áillilanak fel a szabadságukat élvezők számára. így elsősorban a vitorláscsónak és a vitorlázó" repülő sportokat karolják fel. Rengeteg azoknak a száma, akik a tanfolyamokon e két sportágban tökéletesít ették magukat. Ezenfelül van a KDF*nek mindenféle felszerelése. Toniszpá'yák, lovak, hokki- pályák, si- és korcsolyáielszere’ések, labdajátékok állanak rendelkezésre. Lehet lovagolni, teniszezni, vadászni fillérekért. A munka szépsége nevet viseli az intézmény következő osztálya s itt ez a jelszó: Munkakedv és munkaszeretet minden munka lényeges feltétele. Ezt a feltételt azonban a dohos iroda, a kormos gyár már a tanulóból ki szokta öln-i. Ezért gondosan vigyáznak a munkahelyek, egészséges voltára, csínjára, világosságára. Minden gyár melleit munkáskaszinókat építenek. Itt lehet közösen szórakozni, étkezni és 'lelkileg nemesedni. Vigyáznak a bajtársias szellemre. A munkát megbecsülni és szeretni kelil. Ezért a legegyszerűbb munkás e’őtt is utat hagynak nyitva. Esti kurzusokon érettségizhetik, művelődhetik; igy szakképesítését növelve, a gyár bármelyik állását elnyerhető Voltam már olyan negyvenezer embert foglalkoztató gyárban, ahol a személyzeti 'igazgató egyszerű munkásból emelkedett fel állásába és voltam olyan gyárban is, ahol közölték, hogy az egyik különben, kiváló igazgatónak azért mondottak fel, mert a személyzet köszönését csak hánya-vet.' módon fogadta. •> Németországban 'egy szót kitöröllek a szótárból1. Ez a szó pedig; munkaadó. Munkaadó csak egy van: az egész nép. Más mindenki munkás. Ezért szívesen nevezi magát a német: munkás népnek. Innen van uz, hogy minden munkát és munkást megbecsülnek, arra gondolván, hogy a sok kis munkából tevődik össze egy nemzet nagy munkája, amelynek elvégzése a nemzet hivatása. Ha egy kicsi kerék elkopik, vagy nem akar működni, hiányt szenved a munka. Ahol pedig a nemzeti munka hiányokkal küzd, ott nem tudja betölteni a nemzet sajátos és. pótolhatatlan hivatását,^ ’ ' 1 ,Tóth Bálint^