Ellenzék, 1939. június (60. évfolyam, 122-146. szám)

1939-06-04 / 125. szám

ELLENZÉK ') Â kolozsvári Ttiaíia szioiár- sulaá óriási sikerrel fáiszik Áradon és ¥emesvártf At állandóan fokozódó érdeklődés miatt meghosszabbították a vendégszereplést• — Zsúfolt házak és páratlan ünnepiéj •> TEMESVÁR, junius 3. A kolozsvári színtársulat arad—femes - vári á'trándulásának hire valósággal iz­galomba hozta a. vános közönségét. A la­pok kritikusai; hasábos bírákat okban le­szögezték, hogy ennek a művészcsoport­nak a teljesítménye egy színvonalon áll bármely fővárosi szint ár salat áléval. A szé­leskörű érdeklődés, alig egy heti vendég­szereplés után. még nagyobb lendületet vett. A sokesztenidei kísérletezés, ami a „magyar szinjálfcszás cégére“ alatt itt le­zajlód. egyik napról ai másikra az emlé­kek közé "került. Visszatért a bizalom s a színházterembe áhítattal lépnek be az emberek. * A direkció nehezen határozta el magát az arad—temesvári kirándulásra. Mégis csoda történt s Aradon és Temesvárt a közönség nap-nap után sorfalait áll a pénztár előtt és elővételiben elkapkodja a jegyeket. Az egyik közéleti személyiség mondta nekem:-..Nem azért járunk szín­házira. mert pártolnunk keh a magyar színészetet, hanem azért, mert önma­gunkkal szembeni kötelességünk ilyen tökéletes, lelkiismeretes, becsületes• és tiszta szándékú művészi együttest meg­nézni és megtapsolni. Máskor egy-egy ilyen előadásért messzire kellett men­nünk, ma idehozták nekünk s ezért csak hálával tartozunk nekik“. Első elgondolás szerint, a vendégjáté­kai legfeljebb egy hétre tervezték, fíz; is olyan próbaidő l'efct volna: vagy sikerül, vagy nem. S hogy az érdeklődést már az első. napiakban kiváltsák, a zsongüó.-:-ol- iást erósj^zérunimal adták; a „tiszta.ifp- dáilcm síkján“ mozgó darabokkal. kezd­ték: Kék róka, Havasi napsütés,. Via Ma- Jtái és a Franciái szobalány. A ..liéjeg“ hirtelen meggyógyult. A közönség fel­szívta a ..mérget'“ s ujaibb és újabb ada­golást kért. Ma már talán eá .sem? tudna lenni nélküle. De a jó orvos jó lélékis- merő is: változtatja a gyógyszert s bo- szoTkánvos ürességgel és főleg kitűnő hozzáértéssel, észrevétlenül csempészi az „étrendbe“. A Thalia most operettét is játszik és könnyebb vígjátékot, terem - hiány miatti egyelőre csak Temesvárt. De itt afftán dlyan tomboló .sikerrel,, amilyen­re a legöregebb színészeink sem emlékez­nék. Hogy mikor ér véget az egyheti próba­idő?. Talán még a csillag jós sem tudná megmondani. A horoszkóp a bolygók já­rását egy irányba: a siker köré vonja. Ez pedig legalább halt hetet jelien!. * Temesvár kedvence Tompa Pufi. Ámí­tonlos Keresne- ücittii szaühönof árleszállításban Raith: Az irodaüzem racionalizálása A főbb gyüjtőfejezetek címei: Az üzemszer­vezés. Az irodaszervezés. Az üzem rendjé­nek biztosítása. A munkahely. A levelezés A hírszolgálat. Az elszámolás. Az üzem vs­ára rengeteg ábrával csőn lei 99 Szécsi: Kirakatrendezés. A főbbfejeze lek cimei: Általános kirakatszemlélet. A ki rakatrendezés felfogása és munkamenete. A 1 irakatrajz, festés és szövegirás. Kirakatren dezési anyagok leírása. Szerszámísmeretek A színekről. Különféle árunemekből össze­állított kirakatok. A kirakatrendezői hivatás A kiállítások és nemzetközi vásárok. Szép kirakatok és üzlethom- okzatok fényképei. - jp sak S p* £|f| A hatalmas kötet ára : Rövid ideig kaphatók az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN Cluj--Kolozsvár, Piaţa Unirii 9. — Vidékr utánvéttel is azonnal szállítjuk. TeL 1193. tunk. Ezt a közönségét nagyon keiül be­csülni. * Egész nap fbfliy'ik a serény nmüket. On-, nép naponként három éüőadás. •— És minden délelőtt próba. Dr. Kádár igazgató mentegetőzik: — A kolozsvári szabaldJtéri előadások­ra készülünk, azért , van ez. a. láza.s műn- Icai Az id-éi ■ játék oknak miinden tekint et­ben felüli kell]; mulniok a korábbiakat. Elgondolásban és kíiáMiitásban egészen mást nyújtunk, mint az előző években. Müstetr: Ember tragédiája, Szent Ferenc legendája, SzentivAnéji álom és Sasfiók. Hogy Brassóba és a Bánátba jövünk-e? — nem tudom. Ha invitálnak, örömmel, boldogan jövünk. Brassóban, Temesvá­ron és Aradén az irántunk megnyilvá­nuló szeretet és ehsimierés minden vára­kozást felülmúl' Ai kapcsolat közönség és színház közt egy csapásra létrejött. * Érdekes jelenség. A többnyelvű város minden népe ott ül a nézőtéren: magya­rok. románok, szerbek és svábok. A beindító munkában oroszlánrésze volt a Népközösség kitűnő bánáti vezetőinek, elsősorban Nagy Károly gyárosnak, aki nagyvonalú elgondolással megállapodást létesirfjeLt a színházzal kedvezményes je­gyek kibocsátására s hogy az enged­ményéit a társulat vezetőségét károsodás [ no érje, a különböze let a vállalatiakra há- I látottá. Szivcsen vállalták. (j. j) j kor megjeflenák -ai színpadon, dörgő taps : fogadja. Percelcig megád az előadás. Ez a I zsenáóllrs művész önmagát mólja feliül. ! Azt mondja: „Hát hogyne játszanék I ilyen hálás, kedves közönségnek, szivem­mel. lehcemmel, zúzámmal!? Ha ágyban , fekvő beteg lennék, hordágyon vitetném ! magamjait a színpadra, csak játszhassak. I Mert lit játszani ,külön élmény“. I A társulat tagjetit külön-külön ünnep Uk. A sorozatos sikerből mindegyik kive­szi ct részét. A „Vén bakancsos és fia, a huszár' előadásán áiz ünneplés telőfokára, hágott. A szünetekben a. közönség helyéről meg se moccant,' átta-psoita, a felvonásközöket; a szereplők meghaló dán és könnyes szemmel, némán álltaik a függöny előtt. Az öltözőkben aüíg egy pillanatra pi­hentek. Összecsapták a kezüket s szinte kórusban mondták: ilyent még nem lát­Sörözni akart az elszabadult cirkuszi medve BUDAPEST, május 3. . Izgaimas jelenetek játszódták le kedden hajnalban a városligeti Läufer József-féle vendéglőben. Hajnali hat óra tájban a. ven­déglő <• öntésében még csak a csaposlegény tartózkodott, nemrég nyhoüla ki az üzbtei és a szokásos reggé: rendezkedés1 végezte. Éppeu. az. aszeatokat terö get'e, 'amikor az ajtó nhjy dörrenéssel kivágódott A csa­pos azt hite, hogy huzat vagy szs roham lpkite be így az ajtót és odafut ot t. hogy be­csukja,.- ­.Elvben a pillanatban lulálrarémüihn hőkölt vissza: a belö­kött apón egy jól megtermett medve bandukolt befelé. A pil anttnyi rémület, üán a csapos- mtedjárc mernek! ülésre gondolt, beugrott a m-éhány lépésre lévő telefonfülkébe s az ajtót -magára rántotta. Telefonálni akart segítségért-, de hirtelen ébert népi tudta, melyik hatóság illetékes ilyen medveügy­ben? Amig leizan töprengett a telefon-füilke üvegablakán figyelemmel kísérhette a kü­lönös vendég működését. A medve szakszerű korcsmái látogatóként visel­kedett. Nem -ye'flte üldözőbe a csapost, sőt szinte — min! a csapo-s utólag mondja — valóság­gal barátságosam mosolygott rá, majd két lábra álít, fel támaszkodott a söntés bádegasztalárta s kutatni kezdett. Az üres pp-harakail megvetően félrelök­te é.s végül egy hala mais, családi üveg sör­nél állapodott meg. A sörivásra azonban már nem kerülhe­tett ser, két férfi és egy brácseszea nő ro­hant be a korcsmába. A bb'cs-eszes- nő .meg-' csattogtatott egy ,.oslont és németül rákiál­tott a medvém A mackó szomorúan bár, de -eng-edelmie-s-kedeil-: oiüihagyfii a nagy üveg sört és , viaszakulülogolt az erélyes, bricseözes nőhöz. Ha-m-arosam nyakszij ke­rbt rá és elvezették. Kiderült, hogy a ntedve a vendéglővel szomiszéd-os cirkuszból szökött meg. Ide érkezett meg egy tekintélyes álla Az állo­mány, a cirkusz, nyári műsorához. Ezek köz# Miss Guidons ál'bit&zehditőnő boxoló medvetruppja is. Az áilat-cíkiat késő este helyezték el a cirkusz ketreceiben s az: egyik ketrecet úgy látszik, nem zárták be tökéletesen, és így indult el az egyik mac­kó egy kis hajnak sétára, -amely — úgy 1 átiszik, medve szokás szerint — elsőn db a korcsmába vezetett. BABÄY JÓZSEF: Levél a ,.Néni“-hez Kedves „Néni“! (Szigorúan meg­hagyta aranyos levelében, hogy így szólítsam, íme, így cselekszem.) Te» hát: Kedves jó Néni! Vagy tán foly­tathatom így is: Drága Nénémasszony! Maradjunk emellett. Ez kedves. Ré­gies. öreges. Az én világom is a „ré­gies“ világ, az a világ — mikor a világ május közeledte:1 zavartalanul örülhe­tett a nyíló orgonának. Szóval: Köszö­nöm, nagyon köszönöm a levelét, Drá­ga Nénémasszony s mert arra kér, hogy Így, „nyamtatásban“ válaszoljak kegyednek, parancsoljon Néném, őszin­te örömmel teszem. Eleget tettem ama felszólításának is, hogy kétszer olvastam el gyön­gyözve futó betűit. És igyekszem min­den kérdésére válaszolni. Nos, men­jünk szépen sorba. Boldog-e az én édesanyám? Istenem. j Azt hiszem, boldog. Szeret engem szegényke s nekem is ö nyitotta meg az eget akkor, amikor még hollófekete volt a haja, dus asszonytüz égett két barna szemében és ott ringatta böl­csöm a nagyszoba ablaka előtt... Nézze, Drága Nénémasszony, olyan furcsa ám az a fogalom, hogy az édes­anya boldog. A fia miatt. Ez a boldog­sága is egeket ostromló fájdalom, mert szünettelenül a nagy*nagy távolságot ff érzi, amely elválaszt tőle. Nem mon­dom, jó érzés a tudat, hogy akkor írok róla, amikor akarok s ö olvashatja szé­pen. Az öreg postás bekopog a lappal délután fél három órakor, leteszi elébe s mosolyog. („Megolvassa44 előbb en­nek az újságnak a vasárnapi számát s mosolya jelez valamit... Külön kis összeg örömét jelzi, amely ilyenkor vidéki „trinkg éld“-ként kijár ...) Igen, mélységes belső öröm az Anyáról írni, de nekem külön mér még ehhez örö­möt a valóság — mert az én anyám a világ legjobb asszonya. Mindig azt gyanítom, hogy két szivet adott neki az ég. Egy szívben annyi jóság hogyan férhetne el? Azt kérdi a szerkesztőséghez érke­zett levelében, Drága Nénémasszony, hogy néha miért írok oly „szomorú“ cikket. Ejnye, ejnye, bocsánat. Higyje meg, nem akarok én szomoritani sen­kit, de hát ebben a kutyavilágban el­elkeseredik az ember s elszalad a tol­la a bánat mezejére. És kérdezni tet­szik azt is, hogy ki az, aki miatt be­törni felettem a mondanivalók égbol­tozatja? Jaj, lássa, ezen uoy nevettem. Kíváncsi maga, Drága N éné masszőrt}', nagvon is kíváncsi s ne haragudjék, ezúttal hiába ... Nincs rá felhatalma­zásom. hogy írjak Róla, hogy elmond­jam Magúnak, milyen a hangja selyme, milyen a két, csillagokat idéző szeme, mennyi édes és örökös bánat remeg a. gyönyörű homlokán, nincs rá felhatal­mazásom, hogy elmeséljem, mennyi forró örömöm és szivszegélyre könyök­lő bánatom van miatta, — meghara gudna rám, ha azt tenném. Inkább ide­írok, Drága Nénémasszony, két-három kis strófát, ebből megértheti a mostan való helyzetet: < Csak vártalak, csak lestelek Forró szájjal kerestelek, Nem jöttét édes, angyalom, S mindennap fájóbb este lett Mindennap fájóbb este lett, Csillag se gyűlt fejem felett, És mégis, tegnap este is Elindultam s kerestelek ... Ugye érti, Drága Nénémasszony? j,, Továbbá“ azt tetszik kérdezni, hogy gazdag ember vágyók é? Hát- mondhatom, — bocsásson meg, mutat tam levelét, a barátaimnak — nagyon jót mulattunk... Hát igen, rettentően gazdag vagyok. Tegnap is, hogy kinn jártam a szigeten, éreztem, hogy min­den, de minden az enyém. Az énekelni tanuló kis lombok, a megujhodott fű­szál, az a pár, nevető gyerekfeííeg, akik égi, különös madárként bújtak el a szigetégen ... Daloltak a madarak. Enyém volt a daluk. Gyerekek játsza­doztak fiatal és boldog anyjukkal a frissen festett padok körül, — enyém volt a mosolygásuk. Egyszerre keser­vesen fájni kezdett a lelkem. Ez az érzés is az enyém volt, egyedül az enyém. Szomorú kis rímek ültek ki a szájam pitvarára, tetszik tudni, néha ez is gazdagság. Emellett vigasztalni kezdtem magam, hogy lesz még szőlő, lágy kenyér. Ez a vigasz is az enyém No és — ott van, ugye, a mama ... .4 fehér kis kontrával. Ő meg különöskép az én anyám, hát tetszik látni, nagyon gazdag vagyok ... Aztán kedves az a kérdése is, Drága Nénémasszony, hogy „mifajta külsőt“ viselek? ó, az Isten áldja meg kegye­det. Nézze, szavamra, cseppet sem va­gyok hiú ember, — de ne beszéljünk erről. Ha most látna, látná, hogy han­gosan nevetek. No, de hogy ne vádol­hasson gyávasággal, hát megmondom. Gyürottarcu, alacsony, amolyan íap- dacsszerü emberke vagyok s a fene se fél tőlem... Tetszik tudni? No, nem mondom, néha megszépül az élet véső­jétől összehasogatott arcom, akkor, ha nézegetek egy képet... Tetszik tudni? Hát igy vagyunk a „külsőmmel“, Drá­ga Nénémasszony... ßzeretem-e a bort? Jaj, már megint nevetnem kell. Fején találta a szöget. Hogyan válaszoljak? Az a gyanúm — a bor szerét engem... Mondjuk igy, hogy gyengém ... Huszezerszer akar­tam már vele szakítani, higyje el, Drá­ga Nénémasszony, de mindig utánam küldi hangulatait. Sajnos — engem megvigasztal. S mert csakugyan, sű­rűn rúg bele a sorsom a szomorúságok utcaárkába, élek a vigasszal. De azért nem veszedelmes. Mostanság például békét hagy. S ha békén hagy. — imá­dom. Egyébként csak szeretem. Isten bocsássa meg. Hát íme, a főbb „pontokra“ válaszol­tam, Drága Nénémasszony s most en­gedje, hogy két soráért meghaiottan mondjak köszönetét. Azt írja ugyanis, hogy nem lehetek gonosz és rossz em­ber. S mert látja, érzi, olvassa, hogy szeretem szivem Örök Bölcsőjét, a ma­mát. — szívesen eljönne anyámnak, ó, ez nagyon kedves, ezért csókolom a fáradni kezdő, drága, fehér kezét. Igazán, szebbet, bévülrölvalóbbat nem írhatott volna. Nagyon köszönöm édes gondolatát, áldja meg érte a Minden­ható. K Sokat írtam Drága Nénémasszony? Hát eleget. Ne vegye bolondos dicsek­vésnek, sok levelet kapok, persze, nem lehet, hogy válaszoljak valamennyire. De Maga egyenesen arra kért, hogy „írjam ki az újságba“ a választ. Szíve­sen tettem ... (Kívánom, hogy almai teljesüljenek s most, amikor hóval hullatta be haját a kor tele, minden pillanatában öröme legyen. Köszönöm kedvességét, sorait, fáradságát és gyengédségét. Kezeit csókolom, Drága Nénémasszony, jóéj­szakét. Közöljék azonnal cimiVket, hogy elküldhessük ingyenes íuialosnkenyv árjjdgyzél&Sinkeé­Irjanak azonnal az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁHOZ Cluj—Kolozsvár, Piaţa Unirii No. 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom