Ellenzék, 1939. június (60. évfolyam, 122-146. szám)

1939-06-18 / 136. szám

193 9 Junius if. ELLENZÉK u iS Miéri Elem méliány^Ija a természetet ? Asszonyom, ön mindenféle szépitőszerhez folyamodik, ápolja és masszírozza arcbőrét, drága krémeket használ, kenőcsöket, pasz­tákat, mert Ön müveit ember s tudja, hogy milyen hatása van az ápolt külsőitek. De miért nem méltányolja a természetet ? A te a természet adománya és a tej qsodálato'. módon kisimítja, felfrissíti és táplálja a bőrt A modern orvostudomány ezer-féle kisérle után felismerte a tej hatását az arcbőrre és a tej alapján előállította a Milkuderm- Milchfett-creme-et és a Milkuderm-Haut- sahne-f. Egyaránt megfiatalodik a száraz és zsíros arcbőr, ha ezekkel a készítmények­kel kezeljük. .limn ■UHUI RÖVIDHULLÁMOK IDŐSZERŰSÉGE Ezidőszerint igen nagy a sikere .a rövid­hullámok fogásainak. Ä rádióhallgatók a szeszélyes és bizonytalan «időjárás ellenére is tisztán, kevésbé zavartan hallják a han­gokat, melyek^ a viliág minden részéből küldenek rövidhullámokon. A bioszféra olyan helyzetben van, ami a rövidhullá­mok közvetítésére különösen kedvezői úgyhogy több-ezerkilomélieres távolságokat könnyen egyőzinek. Ehhez járul az, hogy sok rövidhullámozó tökéletesbe!'!e techni­kai berendezkedését, ami a fogásra is ked­vezően hat. Ez az oka, hogy Japánt és Amerikát is csaknem oly am hangosan, sőt néha1 még hangosabban, haEhaibjuk, minit a normálad ókat, melyek csak kevés kilomé- ilernyi távolságra vannak tőlünk. Már 14 óra 30 perckor lehet' hallgatni 13.94 mé­teren' Wayne t (Newjersey) Stadion WcxE- Az amerikai reggeli idejét orgonáját ék ve­zeti be. Kevéssel 19 órai élőit kezd S'henecfady, Siathon WcxAD, 19.57 méter hosszon ha­gyományos Sousa-kidulójávaJ. Etol fogva 21 óráig egyre nő a hangerősség, gyakran egyenesen meg'epő mértékben, 2 r óra kö­rül kezdik az amerikai ndó álló mások át el­nyomni a jaipáni állomások. A délame- rikaiíi'k még csak bírják, mielőtt eludni mennének. Állítsák be készüléküket 31 és 49 méterre. Buenos-Ayresk Argentínát, Ha­vannáit, Kubát foghatják. Már gyengébben hallani ,31.46 méteren Suvát a Fidzsir-szigeitekrőL mert ezt az ál­lomásit többnyire e’nyomja a nagy hang- 'frejü zenei adó. A hallgató folyton hall készülékem különböző beszélgetéseket a hajók és a park hm (óságok közi1. Ezek a beszélgetések titkosaknak tekimtiendők s toyábbabásukat törvény Elit ja. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől % lag> választékosabb kivitelig !eg«(csóbfM4 *z Ellenzék könyvosztályábno. Cîsti jPíafa Unirii, Csak most szabadul ki a Föld a jégkorszakból — állítja egy hires amerikai tudós NEW YORK, junius hó. ötvenéves jubileumát ünnepelte most a Geological Society of America. A jubileu­mi, , ünnepségekbe diszeiőadóul meghívták Kamdából dr. Arthur P. Coleman profesz- szoir.l1, a torooniuói Royal Ontario Mu-seum igazgatóját', aki '3'z amerikai kontiinienis leg­kiválóbb geológusa. A kanadai tudós azt a meglepő elán életet fejtéire ki az amerikai geológusok gyűlésén, hogy a- pleisztocén jégkorszaka még egyáltalán nem muh *e'l és aiz emberiség voHaképen, csak most kezd Üssankint felszabadulni a jég bilincseiből, amelyeket a természet több mint egymillió esztendő Hőit rakott rá. Állítása alá támasztására Coleman pro­fesszor rámutatott arra, hogy a gleccserek ugyan' mindenütt visszahúzódóban vannak, de még igy is csuk m fele szabadult föl an­nak a területnek,, amit a .legutolsó jégkor­szak leghidegebb napjaiban -ezek a jégárak elbontattak. A Föld felszínéből hatmillió négyzelmérföldet még mindig jég borit. Csak akkor tekinthetjük majd végleg le­zárt nakna jégkorszakot, ha ezek a jégtaka­rók is eltűnnek. Nagy veszedelmet is jeleni majd azonban az emberiségre a mostani jégtakaró elolva­dása', meri ozzdl együtt járnia az óceánok vizein tjének 50 méteres emelkedése. Ez az első pi Lan altban ţiallân jelentéktelen apróságnak tetszik, holott a gyakorlatban ez azt jelenlené, hogy példáui Newyork teljesen ehünne a tenger hab­jaiban és hasonló sors várna majdnem minden kikötővárosra. Drámai szavakkal ecsetelte Coleman pro­fesszor ennek a veszedelemnek a. jeDenitősé- gé'l. E'mo'indjäv hogy az olyan kikötőváro­sok, minit' például Oslo vagy Rio de Jane­r~—— BUDAPESIEl AZ isteáia Király Szállodában (Vi. Podmaniczky-u. 8) kaphat minden igényt kielégítő, mér­sékelt áru szobát. Teljes ké­nyelem, központi fűtés, állandó' meleg-hideg folyóvíz, lift, telefo-' nos szobák. Telefon 202-43,294-24 vám emiatt worm.Tkodul. Aikouyodik már, de Gáspár bácsi kanyarog és teke­reg az emlékei közölt. Egy kivándorolt csalóid történelme vonul végiig a szobá­ban. amely lassan megtérik Caroünok, Cecilek, Füslöpök, Sándor bácsik és La­josok szellemével és egyszerre csak ér­zem, mint lesz közöm egy csikágőa vak­bélhez, amelyet spirituszban őriznek a hálás unokák, egy könnyű influenzajár­ványhoz, melynek egyetillen áldozata ép­pen Cecil néni vdSt, vagy Sándor bácsi­hoz, akinek elméssége szüntelenül gya­rapította egy terebélyes család anekidkSta- tárát. ame’y úgy száll az utódokra', mAnt egy örökölhető betegség, vagy egy csalá­di ‘tulajdonság. Most már tudom, kétség­telenül tudom: Gáspárka tévedett. Nem vagyunk rokonok. Legalább ás nem vér- rokonok. Gáspárka. rossz helyen jár, rossz ajtón csöngetett, másik Gara Peti az, kit levert volna a Cecil néni hakKa és aki megsiraítlá volna a Fülöp bácsi el­vesztett vatkbelét. Jó. H'áit tévedett Gás­párba. Jó. Hát rossz helyen csöngetett. De hát most, kétórás beszélgetés után felemékedjem és mondjam kényszeredett mosolyai a szájam körül: „Uram, Ön tévedett. Nem vagyok az Ön Garál kö­zül V'cfó. Névcsere. Jónapot.“ Hát lehet ezt mondani? Lehet ezt tenni egy ember- rel, aki háromezer kilométerről hozta cgv csa'ádi kés és szürke és .szimes és kedves és jó és melegítő történeteit, aki ék essz olásának egész szenvedélyével idéz­te az amerikai temetőkben porladó ősök szellőméi és a Fülöp vakbelét? Lehet ezt lenni egy emberrel, egy ilyen , pici, cso­dá fttosan pici emberrel, aki bizonyára fóléjszakánkén/t a korlátnak dőlve 'Leste a tengert, melynek tükrén ott úszott a mult és a jelen és fökéaiit az, ami a, keíitő kö­zött van? Hált lehet harminc év történel­mét kétszer egymásután kiloccsantani magunkból? B:! tudná-e mondani mind­ezt mégegyszer az igazi rokonnak ? Nem. Nem. Ne félj semmit, te kis ember! Ne félj semmit. Nem mondom meg neked soha, hogy tévedtél, hogy nem vagyunk rokonok, hogy rossz helyen csöngettél. Nem is csöngettél rossz helyen. Nem bi­zony. Jó helyen csöngettél. Vedd tudo­másul: nem jó helyen, kitűnő helyen! Milyen csodálatos ösztön vezérelt téged, midőn a milfönó és millió t-aká,sajtót elke­rülted,-hol rideg közöny fogadta válnia a Cecil- néni halálát és a. Fülöp bácsi vak­belét és mekkorái áldás lehet az ujjon, mely éppen olyan férfiú lakásának a csengőjét nyomta meg, kinek, ha nem is vagy rokona véred szerint, dfe rokona vagy sok egyéb szerint és ki szeretetének csápjait kinyújtja sokezer mérföld távol­ságra és kinek bő szivében mindig elfér egy kis szánatlom idegen vakbelek, ide­gen ősök és idegen sorsok iránt. Nézd, Gáspár, nekem <is van olyasfélém, mint neked a CcctJ néni és a Fülöp bácsi, meri mindenkinek megvan a maga Cecil nénije és Fülöp bácsija, és olyan mindegy és végtére is annyira, egyre megy. hogy én á, te Canölmnjaid haj Imi!',lását siratom-e, vagy a magam Lujza nénijének a vese­kövei'!. Óh. Gáspárka, ez egészen mind­egy! Te Hhoztad a tengerenluVó! a ma­gad 'sorsát, nem hoztad idegennek. Me­sélj csak öblíts és önts ki magadból min­dent és ne tudd meg soha, hogy idegen vagyak. Mert nem is vagyok az. i Gáspár bácsi ül a fortöjben, ül és szi- , varra gvujt. Miközben fújja a füstöt, töpreng, mint mesélhetne még? „A lenger ; csönidtes voll“, böki ki végülí és hozzáte* j szí: „Nem voltam tengeribeteg. Általában a mi családunk kitünően állja :a tengert. Utaztál már tengeren? Nem? Nem utaz- j tá'T? Hát miifóle ember az, aki nem járt ! tengeren ?v Gáspár bácsi hüvelykujjávaíl I előreiesziti nadrágtartóját, tengerlmedve- j arcot öüt és ábrándozik: „Szörnyű mély I a tenger“. Utóbb bővíti a, mondatot; I „Mély, végtelen és jó a tenger“. Öreg, j penziónál! matrózok mondanak ilyeneket unokáiknak, miközben karos-székben rm- I gatják magukat. Aztán felugrik és ahogy I Így áll, most még vailiabögyan kisebbnek j tűnik, minit amikor ült- „Ne lvidd:, hogy j Gáspár bácsi üres kézzel érkezik!“ Már I csomagol is. csomagjai ín öllé térdel per­cekig csomózza a spárgát, nem engech j ollóval kettévágni. „Amerikai spárga!“ . — magyşrâzza-. A csnirniagokbót konzerv­dobozok kerülnek elő. Rizs, lencse, kon- zorvhus. Tzardimia. tonhal. egy fotogra­fa-! ógép, löiltöíoll, melyben kétféle színű hi-mta vám és egv aranykereios, óriási fénykép. „A család“ — suttogja Gáspár bácsi. .„Mindenki rajta vám! Ez itt Ce­cils néni. ez a -G a ralin, ez a S'ánd'or, ez a Fülöp, szegény Fülöp, és ez Ht, itt a sa­rok ham, na. lei ez itt a sarokban?“ Ha­bozás nélkül felelem: „A Lajos,“ Gáspár­ka niegmdiütaai: „Hát megismerted a Lajost? Megismerted?“ Azt mondomt „.Alig változol!, csak Sándor bácsi kopa­szodott meg!“ Vita a-lalutl Sándor bácsi hajáról, káderül hogy • mindig korpás iro, amelyek hegyes hát'v'dékre Gmaszkod- ntak, továbbra is m eg mur adn árnak s öbleik­ből elegáns kiréndulógőzö-sök indulhattalak «1 azután a-z elmerült Newyork meglátoga­tására. Faiivcaisizitiiikus látvány tárulna a szen­zációra éhes utasok elé. A tengerből szikla­ként) rne redőznének ki a felhők arcai ók csu caai. és legfeljebb búvárok járhatnának a Broadway 'hínádeple járdáin. Szerencséire étitől -a. veszedelem tő:- még jó ideig nem ketll tart!an-iok a newy-orki ingu1- Lmtuki'jdoao soknak. Egy újabb jégkorszak beköszöntése naég távolabbi veszedelem. Newyo-rk már kétszer is közvetllenaül az egyirnáisit követő jégkorszakok g’eccosrme- zőinek a szélén feküdt. Egyáltalán nem te­kinthető kizártnatk, hogy Labrador belse­jéből' egyszer majd újból gleccserek indul­nak meg. hogy azután 'Hassan vég.ígkussza- mak Amerika északkeleti partjaim, míg vé­gül Lomg Mamidhoz érkeznek, abo'i ismét) megállnak, miközjben óriási morénákat' és kőhegyeket halmoznak fel. A mewyorki ki­kötőben akkor aztán ismét rozmárok, fó­kák c.s jegesmedvék játszadoznának úgy) minit nem is olyan régem.: 25—30 ezer év előtt. . . - • Az ember terméiszele'scn hajlamos orra', hogy a maga korái- és élelviszoinyait’ tekint­se normálisnak, holott ez egyáltalában nin­csen igy. Napjaink hőmérséklete sokkéi alacsonyabb, mint a jégkorszakok közötti idők hőmérséklete volt, amânt. azt a 'fáink maradt kövületek bizo­nyítják. Alig néhány millió év teilőtt — 'ami a. Föld löHéleteiében, kétségkívül rövid idő, ha mindjárt' az ember értelme fel sem 'tud­ja fogni ezt — még az északi és déli sar­kom is enyhe volt a. kiírnia;. Erre különben Hegemdő példa az, hogy a déli sarkvidék jégpáncélja alatt dús szénbányákat» hálálták,-tehát valamikor o!í[ pompás'növényz^et le" Onnek is lehelnek oly gyönyörű fögai, misít Amerika filmsztárjainak Nem kell többé irigyelnie a „hivatásos tilmszépségekeí" ragyogó fogsorukért. Az Öu fogai is ugyanolyan ragyo­gók és hófehérek lesznek, ha inától kezdve Kolynos-szal mossa fogait. Ezt a tudományos alapon előállítóit csodálatos, fogkré; met'a"fogorvosok ezrei ajánl Aűk kiváló hatása miatt. Művelje mosolya varázsét KOLYNOS áiiai hetett. Ennetk természetesen az ieiftenkezőr jóne is számos példái italálhatomk, mert pél­dául az ausztráliai szénm«dencék hegyei közöl! csodálatosam szép gleccser-iiyomok-M tialálhütuirak még nia is, sőt mi .több: Brazir Diában kávé" és banánülíérvények közöR kanyarog a hajd^nt gleccserek tflja. A pleisztocén jégkorszakában Európa é* Északcmieriikű. ffiiét jégréteg borítótEy de ez semmi 9e vmtlit a pe>rmkor jégkorszakához képes*, amely a Föld 'történelmének leg­borzalmasabb korszaka lehe’fect. Kiég a Oambrium'korszak eltején is gleccserek vo­nultak Délafríka, Ázsiai és Ausz-tráJia kü­lönböző részein. Ezek a gleccsernek köz-e" lebb jánt»k az Egyenlíti őhöz, mint az utol­só jégkorszakban, amelyben —- Cakm&n szerint —- ma éílünk. Ä könyv nap csodája: Barát—Éber~Takác8: A művészet Teljes kiadás. Nagy lexikon-alak, terje­delme 800 oldal, 176 fénylemez és 16 színes képmelléklet, remek nyers vá­szonkötésben 306 lejért kapható az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre után­véttel is azonnal szállítjuk. Kérjen a könyvnapi kiadványokról ingyenes jegyzéket. voát a gaidérja és hogy hirtelen kopaszo­dott!. Huszonnég3ren vannak rokonok a képen és Gáspár bácsi a le’-kemre köti; ,*AkatSiZd áim föl a falira!“ — Föl én! — mondám és már szala­dok is a létráért, már mászom is a fo­kaim, már verem is a szöget a faliba. Gás­pár bácsi a létra két szára között áll és fölkiófft: „Ne félj, öcskös, nem pottyansz l-e. Kicsit tojebb, kicsit feljebb. Puff. Most magasam van. Puff. Most túl lent van. Most jó. Nagyszerül“ A kép lóg a falon, a főhelyen, egy mezítelen hölgyet és egy mezítelen urat ábrázoló toli rajz között. Óta lógnak mind a huszonnégyen, alkal­mi -arccal, alkalmi testtartással, néznek berniünket, mármint engem és Gáspár bácsit és nu nézzük őket és állunk a szólva közepén a konzerv, rizs, lencse, tarhonya., hús, halas-doboz ok közt és tű­nődünk és megrengünk. Nézem, szeme­lem ezt a. sok idlegen embert ott a falon, az én falamon, az én ágyam fölött és egyszerre csak ész rév eszem, mintha az alakok megmozdulnának, az egyiknek kicsit megnyúlik az orra, a másiknak kinő a haja, a harmadik hirtelen meg- kepaszodik, a negyediknek felpuffad a hasa, az ötödiknek pedig kezd elállni a füle... Es egyszer csak látom 0 kis, pa­rányi változások után: ezek már nem is Gáspár bácsi rokonai. Egy milinutorre! hosszabb, vagy rövidebb orr és máris az én rrknaamvól van szó. Ennyi az egész különbség. Miért ne lógjanak hát o't a falon? ..Hadd '-Vígjának“ — mondom Gáspár bácsinak és megsimosatom uint azt a piciny koponyáját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom