Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-08 / 55. szám

6 fí L 1.1: N Z ÉK I !■—IIIIBI !■ 1 Iliin / 930 ni á r c l u » H. hik üéfpiek be a ftlenizeii lijidszüleiés Ironiijdnak magyar id^ozaiába Kolozsváron? (l*'o!0 tatás.) Hkkgh Miliői yin'-Oláh l .ili. Kul rs Mihálym*. 1 .is/ló Gyuláin’', Crinössy Fr/vrhot, IteiijsEmi! ú'fotesúgv, Lakú Mihályi lé, Kallós Zsuzsanna, Kelvinen Erzsébet, Nz ige thy Je<nú, Nyilai Ilona, Kitin Róza,, ö/v. Zvorli Jánosné, Kun Ihiii-v, Kiss Anta.' Vs felesége, Búlönll Mihály <’s IVlv-vge, ú/v. Kán-tor József,né, ö/v. S/cn- I nv-cs To-dorné, Szonkovics Gerö, Szrtilko- vies Kiulív, Szenkovics 1 Ínbort Bartók Anna, Ilnboit Bartók Borin, ö/v. Török l.ás/lónó, Bráüli Mária, Balogh János ős fe- )osógo, Halász Formic és1 J ete-ságe, Kerekes A IvrLnó, Ku'isa Ernő é» feJesiúge, Enycdi. Gyula ös fedosége, özv. Szilágyi Sitimmé, Ke- s/oy Albe.rtnó, K ss Károly és felesége, Kö- verulv Isbván ós felesége, Nagy Lajosné, Boák 1st vám ősi felesége, 1 Trenezi Isttváet és ÍV lóságé, özv. Kulcsár Istvánná, Noli Mihály < • felesége, özjv. Érsek Elekné, öz'v. Udvari Sándorné, Pápai Zoltán. Szn'bó Gyula és. fe­lesége, Varró Gyula é>> leVsége*, GCC Károly ós felesége. Szép Mihály né, Böndy István és felesége, Szilágyi Károly és fe’ésége, 1 hitter laijosiné, B-ró E-stzler, Óózv. Op-ra Mihá’yné, Schmidt Rezső 'és kleícsége, Insay Sándoieié, özv. Műtő Jánosaié, No,így Lajos, Sándor Ilo­na, Hadnagy Jánosaié, Czánik Sándor, Mezei Sándor és fe'esége. Szabó Anna, Kapdebó Már­ton és felesége, Kun László. Berki Emma, Szabó Károly és felesége. Eperjesi Márt on­es felesége, Eperjesi Isibvián'. László János és ft-'osjógo. Szabó I taván és l’eJesioge, Ünnös'sy Róza», Ümmösisy Ká'tmánné, Urmössv Etelka, Ihisztaii Bólui és fetevégo, öziv. Kun Sándoimé, özv. Mül'er Já osné, Kiss Lásizló, öw. Os- ‘válh Lajosnó'. Gyulai Formic és felesége, Dé- V-i József ós félesége, Tóth Sándor és felc- >óge, Yorga Mária, Csiszér Jenő és felesége, Láiposi Dániel és fécségle. Fodor Ferenc és felesége, Benger Oku la és felesége, Kiss József és felesége. Mohav E. frébet, özlv. Mohay M-ihályné, Sártxsi l’álné. Zailo&M Ottó és* fe­lesége, Tőkés Bélié és fé’csóge, Péterfy Horte', özv. Péterfy Gyuláné, Zi'hu Gizella, Hazacsek János és felesége, Mohay Karolina, Kovács Tamás ós fe’esége. Rés János,' özv. Dobál AwlalnA özv. Tran.dM.fir Miklósaié. Varga Áruvá, özv. Sídaruon. Istviáimié, Téglás Albert és felesége, Petőfi István» és felesége, özv. Murgirly JánosrJé, Murguly ErzsóbcL, özv. Deák .Tózsefmé, Halász János és fe'esége, Jó- z-ca Mihály, Simon.fi Kálmán és- feiterige. Bá­lnái Ferenc. Székely Zoltán és fe'esége. Mol­nár Fenén c, Kéenuives László, Kóbori Ala- «i.r és feleslege, Itarkó József és felesége, Vá-radá Albert és felesége, Bayer Lápét és felesége, Bayer Jenő és felesége, Kiss Elek ó-s felesiége. Hadnagy Ferenc és felesége. Má­iké Mihály és (felesége, Qpra Sándor és fele­sége, Tasnádi Zsaizsánn-a, Fries Ernő, Biró Bóöai és íeöesége. Csenvén Alajos és fe'esége, Kis Bffla: és felesége, Györke Sári, Balogh Réláné. Fries Ernőn«, özv. Hamtz J-ánosiiué, Hanitz Piroska, S. Nagy Magd'-ai, <lr. Kiss Pé- lácié, Bafo-gh Lajos». Székely Dénesi, Rolsching Kristóf, Kn’.inovsky Béla, Barlos Károly, Csomós Tr'jjo.s, Szabó Károly, Kddács Lász"ú, Tokay Sámuel, Gombos Mihály, Kezdi Ká­roly, Butyka Ferenc, Juhász József, Ambrus József, Vassy Géza, Andor LászOó, • Szántó József, Borskor József, Papn Sándor, Rácz György, Isi van fii Sándor, KáknKkn Jenő, Ko­vács Károly. Kovács Bé'a, Pénteki Pál', Hu­nyadi Lász.ló, Nagy Ignác, Oláh Ferenc, Or­bán Ár-pád, Godel Jen«’), B-a'r’ák Ákos., Nagy József, Nonkov Gyuta, Brr talan, Slaindor, Szeszenmann Jenő, löissi 5iá.ndor, Gyönfi Áron, Bálint István, Kádár T-stván, Mártom R ozália, Sz,áva- Albort, K óvá es Péter, IMakkiri Bete, Szenes Ferenc, Szekrényes Jánosi, Sztn- hó Ernő. Fina Ferenc, Nagy Ágniesi, Reck Rudolf, ©afci Aih-idi-írr, Buzaífy György. Modi Sánídor, Mosionyi Sándor, F(-3:ete Dezső, líutz'er Károly és felesége, Luk« Lajos és felesége, Nmgy Domokos és felesége, br. Maninslberg Margit, Bognár József és. felesé­ge, Bailogh és felesége, Újvárosi József, Er- dődii Ferenc és felesége, Balázs József, Had­nagy Jánosi, Vigli Péter és felesége, özv. Gyöngy falvi Sándorné, özv. Fajk Istvánná, Rerekmér.i Islívánné, Mezei György és fele­sége, Jekab Lőrinc és felesége, Komiis Irma, Búzás Lajosaié, Nagy Emma», özv. Szatmári .Tánosné, Végh József és felesége. Daly Gábor és felesiége. Nagy Ferenc és felesége, Tóth Árpád és fe'esége, Nagy László és féhsége, Kaiser Érni) ó-s felesége, Kerekes József, Réthy József, SzékeLy Dénes (és felesége. Ki­rály Femen«, Szöli'ösii Erzsébet, Fejér József és felesége, Je'en Mihály és felesiége, Tokay Lajos, Német Márton és fele'ége, Német Gyula, Török Sándor Jécnosi Mátyás, Pethő Káí’o-'y és feleséibe. Rigó András és felesége, Berki Jánosi. ési felesiége, Berki IsíHljn és fe­lesége. .Nagy János és fe'»esége. Kolop Maliid, Őri old Anbetl), Or-io’d György. Fehér Ferenc, Balogh József és fel. özv. Báüntné, özv. Izsl-i- kyné. Babáik Márki. Baszehán Jói-nos, iPv Soly- mossi Károlyné, Bozzay Lajos, Buzaiffy Já­nos és felesége, Biró József és felesége, Ja- ksb piál és felesége. Szilágyi Etelka, Román Mmm (iákor, Magyarosi István ó-s felesége, Magú Mihály ó-s felest'-;.-.\ Taanás György, Adorján János, Dénesi Atil.it u's fehviégt-, Pélerfl'y Sándor és ii-lt'sé.e, InezelTy (iákor ó-s l'e'e- só-gt , Coetlier 1 a/'táné, dr. Mik ói Inra.- >A tel,-•.égé. Nyerges Lajos, KovV.'-rs Ar-póttl. ti.i ras'/tosi Jenő ■(’■•s felesége, Sebestyén Lajos és felesége. Antoni Sáiulor is h-H-sirgo, S/atmléji Ferenc ó-s felesége, Uzl'y .Józ-vef, Kovács Sándor ó-s l'eleMÓ-ge, I-'orika Sándor ós fele- só-ge, Ku-'csár János ó*-. felesége, Rakó Sán­dor ó-s felesége* Puskás I-’e-rencn-é, Soós Ká­roly ós frleéige, Kinn's Tit>or, özv. Cs<‘.h Pé- te.itló, Bart ha An-l ait, Szob'..dós l'erc nc ó-s fe­leség)', Demeter Béla, Köntös Miksa óts IV- lesóig)', An!' 1 látván én fotesége. Szilágyi Zsigmond, Butyka Júzseif és felesége, Gec/ö loren-e ó-v felesége, Barfhai György »ö» fele- sóge,-Erd)'i Margit. Kovács Mliiria, ö/v. Miile Károlyné Krisán Jánosné, l-'ereciezy l'erene )-s h'Viége, Móricz János, Puskás Ferenc, -KI)'inma-nj) Sátidorné. Péter István ó-s fe'e- só-ge, Gzénlás József ó-s hilesó-ge. S'<ik<' Jenó. t-'a/akas Sándor ».« hk- ósge, Gii-ndá'Sc.h Jenő és fe’e;óge. Boşii Anca (. Maesek Sán<lor ó-s fe­leség)’, Bölönyi Sándo-rnó'. Módiié Jö/íef. ö/v. Giro Jánosné, Babos Gábor, Lóezfalvi Imre, Mago IsVvánué, özv. Toc/amer Ödöfitm-é, dr. St'ie.f I.ászlóné. Ocrgöf-fy Láváimé, Nagy Jó- zs'fné, özv. ó’emsis Gyii’án'é Csengeni Stefá­nia, Dó esc y Elemér ó-s fele-'ióge. Szűcsi Antal, Weis7 János. Bö’löivyl Sándor, Dani István ó*s feleség)', Györfy Ferenc és felesége, Ily és Ferenc ó* fe’esóge György Mihá'y. Both »• l'erene, Lörinite- Sándor, Székely József ó-s felesége, Páler Viktor ó-s fete‘ógi’, K einmann Sándor, N gv Ferenc né. De rétéi György és fe'esége. S;gmond M- k'-ós és h lesóge. Csi-ki Albert é,s felesége. Ferenc/ József ó--' felesóge. Dávid M liá'y ó-s fe’e?ógc, Pai/s Györgv és felesége. Kovács Síuulor-né, Pi>ros Antal, Hor- vóuth Józsefné. László József. Agner Lajos, özv. Imre JV.inovaé, özv. Várad' Ká.oiyné. Domokos Károly ós felesó-ge. Mooré Etolku, D'ószogby M-ihá'ynó*. Bartos Miliá'y és fele­sége, N-:gy Jenő és felesége. Nagy Ferenc ós felcs'ége, Losonc/v I<»lvám. Brezl-a Gyula és felesége. Püsük Gyula. Bihari Gyu’U és fe­lesége, Slrachel László és fei-e.sógo. (Vállár Mária-. Csótnyi Sarolta. Tóth Amn". Gáli Ist­ván és felesóge, Horváth JóAsdj Va/ga Jó­zsef, Viunga Litván, S/oiuli Árp-.álné, Bíró) Imi)', Rali/ Ferenc <’*.s l'ehrsógo, öziv. Papp (I villámé, Máklós L artcas és felesége, Péresy Józ.'.iefli'é, l-'Mriáu Jolán, Killim Jó/s*-f óm fe- h’sóge, 'l'ripáfii Ferencii'é, Balázs Ödön, Király Eeivtic é.s felesége, Dóiies t eOMic <?♦ feje só-ge, Kch’.nien Morgii), Kovács Sándor, Ki­rály Ferenc ó-s lel(*sóge, Dénes Ferenc és fe­lesó-ge, Oredi Erzsilbc-t, Kék-men M- giit. Kovács Sándor, Ko»v ác.s Gynlsa, Szat- iiuirj István, Szabó József és felesége. Konc/. Bibi és fele só-ge, Ko'ozsi Beiw-dek-nót, Iai-zló l.ás*'ló, özv. Gálfi Sándorné, Menyhárt Ka* rolbixi', JtwVky Aliba, ligry üó-la és fe'e.ségo, Buzási József és hs'esiége, özv. Balázs Mál­lóimé. Ö7.v. Lelvinczy Ödönné, Imre Már­ton, Rcreez.ky Paula' Bálint Erzsélx'L, özv. Ve.szká,n Győrgyné, Vir.czi l-'ercnc ó-s- fe’-esége, Viiiieze János, Kovács lsitvónniné, Szabó !>••*• neané. SAd>ó Lila, Wagner Nfbály, özív. Kiss Lászlómé, Schulter József, Németh Istnán ó-s felesége. Bayer Sándor, Széfcety János és felesége, Anje'izky Adolf, özv. Gulgóczy Einlróné. G-jlgójc/y Irén, Rá Ibit Atexírtné, Z-allten Sándor és felesóge KakJasi Bó-ln ó-s felesége, Balyiku» József, 'Lökés Imre ós fe'o- sóge. Kuruc/ György ó-s felcisóge, ifj. Burok- kardi Kőirőly ó-.s fe'esiégo. Nagy Andrási, ifj. Dibhcin Adám Mátyás és fcless-ge. Farkas Lászlóm’'. Szabó Elemér és fe'esége, So'y* mo.si V'ioki, Kálmán Lteroncnc Pataki János esi fetesó-gc, Bozsodl- Géza, Komoroohi Emdrc, Márton Izjos, Mezei Márfon és felesége, Kovács Káro’y ó-‘ fdwógv, Sántha Gézm és fete-sóge. Török Tömés Erzsébet, Egyed Ja­nos’. Szöllösi József és felesége. Op-ra József ó-.s felesége. Trombitás István é.s feleség.', Máthó' Ferenc és felesége, ifj. Mcrza Kái- níát'.t. .Tokié-» T>ajos és felesége. Irimi József és-felesége. Deák Ann«. Jágor 1st vám ós fe­lesége. Kovács János, Cseresznyés Mihály, l'erenczi Anna. özv. Maroséin lilts'"''óné. Baked. Uns, özv Szabó Invréné. Márton Ilona, IVczó Ferenc és fe’esége. Köpeczj Er- zsélH-t. Orendi Vilma, özv Egyed Jánosné. Sajgó István, özv. Szilvoi Sándomé. Nagy János ó-s fete.sóge, Bicsok József és folesége. Nagy Péi’nó-. özv. Busz Jánosné. Vine®: György és felesége. Mezei Jánosné, S/’ágyi Kristól ó-s felesége. Sárkány Jenő. (Folytatjuk.) — Itten a gyereknek otthon ei/véizi'iem való feladatot adnak. Szegény kis rtekók, a2 ostoba európai iskoláztatási renüozernek az áldozatait mind. Többet dolgoznak, mint sok felnőtti, nem csoda, ha idegesek és kimerültek. H> tehetném, megreformálnék mindent i’>t maguknál. Hagynám a gyere­keket játszani, kicsapnám ókét a mezőre, a napra. Amerikában az egyeteme.', van Lázi feladat, de itt is, mint a High School- ban, a tehetség a döntő. Igaz... Akar az én girl -friendem fenni? — Hogy legyek az, mikor m-aga eluta­zik és én is elutazom? — Levelezni fogunk. I like you Martha. — And I like you Ike. — Most ki a boy friendje? y — Mos! maga. — Love?-— No love. —• Huh! Tudja mit? Nem hiszem! Anélkül nincs élet. Ha odahaza magam mellé veszek a ronda kis kocsiba egy ked­ves kislányt, akkor nem cserélnék a köz­társasági elnökkel sem. Mert az elnök öicg, és én fiatal vagyok. Reggeltől estig és es-té'.ől reggelig it-udnék csókofózi.-i és so­hasem unnám meg! Mondja meg gyorsan kibe szerelmes? — Gary Cooperbe. .— Ne csapjon be. Az amerikai lányok is szerelmesek vagy- Lindybe, vagy az el­nökbe, vagy Gary Cooperbe, de azért van egy kézzelfogható boy friendjük ia . . . — Nem vagytok még éhesek? — kér­dezi Miklóené és féléjük pillant a szem­üvege alól. — No, thanks! — mondja Ikie, aki h* evésrőf van szó, hirtelen megtanul magya­rul1. Aztán fovább rajzolja a bajuszokat a szép nők orra alá. — Beszéljelek németül — mondja Fehér kéz —, hogy Ilona néni is értse. — Szerelemről és Amerikáról Deszél­tünk — felleli Márta. Erre Miklósiné 'leteszi fa hímzést az ölé­be és meg van botránkozva. — Másról is beszélhetnétek — mondja. — Ismerem ezeket a dolgokat Amerikáról, meg a szabadszerelemről, meg a nagymosás. Megmételyez még a róla való beszéd is telkem. Szerencse, hogy az én g/erme keimnek komolyabb problémáik vannak. — Miklósi néni puritán — mondj.i Márta — azért ne gondoljon IkeOl meg engem mindjárt erkölcstelennek. — Azt éppen nem. Titeket ismerlek, j Ezt a fiatalembert kevésbé. K-aru-i is fúr- j csa vendéglátó mondhatom. Idehr.-a, az I tán ő meg egész nap járkál a dolgci után, alig van idehaza. De remélem, hogy ez jó- ravaló fiú, máskülönben nem i; törném meg a fedelem alatt. — Whaf is she talking about? — Karcsiról beszéJ. Let's go to <ce whe­re is Kató. — Well — szól Ike és indul rnegkeres- ri Katót. A szobájában nincs Kató, a kertben sem, különben hűvös nap van nagyon. A nagyi- 'termek egyikében sincs Kató. Vegü* ?z ebédlő üveges ajtajánál megáll íke és csöndre inii Márták Csukot't veranda nyílik az ebéU'-őbőL Inkább virágház úgy tele van sok-sos cse- lépviráega'h nagylevelü pálmákkal, zöld cserepekben. Egy kis asztal van benne még, két karcnsszék és egy régi kanapé, amelyen Miklósi né aludni szokott délután, Lg a virágai közö'l't. Kató ott van Balázzsal. Csókolózáak. — íme a h-üvös Käthe — súgja. Ik“ mo­solyogva a megdöbbeni Mártának. Aztán óvatosan visszamennék ai nappaliba. — HoT vannak azok a gyerekek? —- kérdezi Miklósi néni. — Biztosan elmentek valahova — vála­szolja Ike és a szeme se rebben meg Aztán ránéz Mártára» és azt kérdezi: — Maga mitől van. úgy megijedve dar­ling? — Én? Nem vagyok megijedve, 'rak bi­zonyos homlokcsókokra gondolk. meg er re a •tiszteletreméltó konzervatív házra és a nem őszinte emberekre. És arry hogy a néni, hogy meg volt rajtunk botrátkozva az előbb. — Never nr.nd! A szerelem elől nem le­het .elbújni, ellene szónokolni., vete szem­ben nagyképüsködni. Hányszor felá-dozza az ember a büszkeségét, az önérzeté"? •UUKMDZ tararuBuifimi mmmmnirr—inr m rgévz emberi méltóságát, hogy i:j. i meg c ókolhasson va!a k it! —- Mondja, Ike, mit lehet ellene tenni? — Semmit. Szenvedni azt lehet, xJyö' íődni’. Mit tudja maga ilyen fiattson. — - Idát maga hány éves? — Huszonhat. De azért van emb' rism • retem. Maga például mz a típus, aki me­neküli a szerelem elől, mert nem egyszerű és egyenes cmb<»r, hanem olyan, aki rmo­dig feleslegesen tulkomplikálja a dolgok (Maga «zihetése percétől magába hordja > boldogtalanságot.-— De miért? Ike ránéz Mártára a sötétedő szobában és nagyon komolyan feleli: — Mert maga rossz. j — Én, Ike? " ' ' — Moga. ' * '■ Csönd vein. Mikló-viné feláll, gondosan összehajtja o. varrni vallóját, bélewzurja a ‘üt és kimegy a konyhába, rendelkezni a va­csora dő-t't. Fehér kéz kicsit ásit, ahogy olt ül a széken, lehunyja a szemét. Ike (látja ezt és .su'Jtogóra fogja a hangját — Maga az a fajta, Márta, aki inkább a rosszait, mint a jót tételezi fel azonnal az emberekben. Aki magát szerelni fogja, boldogtalan lesz. mert maga bizalmainl'an és gyanakvó természet és rettentően magá­nos, olyan, aki sohasem (ud boleilleízkedni nagy emberi közöswégbe. Hogy i<; fejez zc-m ki magam. Maga nem kolktetiv em­ber. / — De én nem vagyok rossz! ’ (Folytatjuk.) MA 25 ÉVE 1914 március 7 én már a háborús katasztrófa előjelei nyilvánulnak. — A debreceni (jörög kato^kus ma­gyar püspökség ellen elkövetett halá­los bombarobbantás vizsgálata lázasan folyif:. — A fiumei kormányzó­ság kertjében történt robbanás tettesét. Debili Antonio személyében, e napon elfogtákt a Máramarosszigetre kiren­delt debreceni bíróság meghozta déle­iét az u. n. rutén Ski-rna-pörben; 32 vádlottat k’sebb-nagyebb államfogház­zal sújtott, Rabalyuk Sándort a legsu- hjosabban, 4 és félévi szabadságvesz­téssel; 28 vádlottat fölmentettek. Ké­szülnek a pozsonyi egyetem ünnepé­lyes megnyitására, Potor Dezső városi adófőnök és Károli Gyula adóföliszt összeállították a kolozsvári név- és la­kásjegyzéket. Grandpierre Emi! dr. el­nökletével a törvényszék felmentette ifj. Szabó Józsefet, a törvényhatósági bizottság tagját, akit az egyik kerületi ka pH dny rágalmazásért és becsületsér­tésért följelentett, mert kifakadt ellene adóügyben történt eljárás közben. Este nyolcadszor kerül spinre a Buda gyön­gye című operett Berki Lili bucsufö'- léptével és Gőzön Gyula vendégjátéká­val. Este volt Herczeg Ferenc az „Ez- redes'1 cimü vigjátékának bemutatója (Nagy Adorján, Gálosi, Jíarsányi, Bá- nóczi, Várkonyi, Ihász, Berlányi Van­da, Poor LUi, Kápo'nay Sári). A szín­ház készül Szigligeti Ede s-ületési cen­tenáriumára. Legközelebb Bakonyi Ká­roly és Huszka Jenő ,,Nemtudomka cimü operettjét mutatják be. A nagy francia tragi kát, Sarah Bernhardtot fé­nyes ünneplésben részesítették a becsü­letrenddel való kitüntetése alkalmából, melyet Viviani miniszter adott át neki. A régi költők maszkjában a legkivá­lóbb művészek adták elő a róla irt ver­seket és üdvözleteket. Rostand, Riche- pin, Lcma'drc, Tristan Bernard, Mo­reau s mások szemé’yesen üdvözölték. A tárcában Kiss Menyhért újabb kö­teteit ismertetik. Ipari és kereskedelmi vállalatok figyelmébe ! Megjelent magyar fordításban 4 4áy$aJaIoziil»izáoisiíiás törvénye (Az uj betegsegélyzo törvény) A pontos és szabatos fordítás Ion Cifrea és Jacob Ciurus betegsegélyzo* tisztviselők munkája. Melléklet: az il­letékek és járulékok pontos táblázata. Ára 100 L, kapható az Ellenzék könyv- osztályában, Cluj-tvole/,- ;!’ Unirii. Vidékre utánvéttel is az Ríjak,

Next

/
Oldalképek
Tartalom