Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)
1939-03-07 / 54. szám
ÁRA 3 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Olea Mot lor 4. Telefon: u—09, Nyomda: Str. I G Duca No. & F-'ókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9 Telefon *199 IsX ÉVFOLYAM, 54. SZÁM. ALAPÍTOTTA BA RT HA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazfíitő 1 DR. GROIS LÁSZLÓ KEDD IE(K GAFENCU kiiluigyminiszáerelí áfáéi ország baráti együtf- miiködésérf emejiéb ki kegzéJeilkibeiB „A mi országaink Európa térképén úgy vannak elhelyezve, hogy erejük és céljaik önmaguklöl egyesülnek“. — Remélik, hogy a lengyel—román viszony kedvező hatással lesz Románia és Magyarország viszonyára is. A varsói tárgyalások három pontja Ma jel snikmeg hivatalos jelentés a tárgyalások eredményéről Gafencu külügyminiszter varsói tárgyalásait nagy érdeklődéssel kisérik külpolitikai körökben, mert ezeknek a tárgyalásoknak nyilvánvalóan fontos szerepük lehet Közép- és Keleteurópa helyzetének további kialakulásában. Közvetlenül Gafencu külügyminiszter látogatása előtt Ciano gróf olasz külügyminiszter töltött hosszabb időt Lengyelországban és röviddel a most folyó lengyel—román tárgyalások után Londonba fog látogatni Beck lengyel külügyminiszter. A tárgyalásoknak ez az összeszövödése természetesen nem marad észrevétlenül a külpolitika megfigyelői előtt és különböző következtetések levonására ad alkalmat. Egyik beavatott nagy német lap, a „Berliner Börsenzeiíung“, melynek kapcsolatai a német külügyminisztériumhoz és vezérkarhoz közismertek, azt is tudni ■véli, hogy Gafencu külügyminiszter állapításnak adnak kifejezést, hogy kevés szomszédos állam között van olyan őszinte és meghitt barátság, mint Románia és Lengyelország között. A két ország közötti szövetség — Írják a varsói lapok — erős gát kelet és nyugat között. Lengyelország és Románia egyformán távoltartják magukat minden világnézeti csoportosulástól, viszont közös erővel igyekeznek az őket közösen érdeklő kérdések megoldására. A lengyel hadsereg hivatalos lapja, a ,,Polska Zbrojna“, miután megállapítja, hogy Lengyelország Romániával szövetségben és Alagyarország' gal szoros barátságban cl, örömmé emeli ki, hogy csökkenni látszik az í feszültség, amely Románia és Magyar' ország között eddig fennállott s a je1 lenlegi helyzet utal arra, hogy mind két részről törekvések vannak a ba> rátsáeos légkör megteremtésére. elutazása előtt hosszasan beszélgetett , Bárdossy László bucureştii magyar kö- j vettek Diplomáciai körökben — irja a ! lap — ez a megbeszélés érthető föltü» nést kelt s azt a következtetést vonják j le belőle, hogy a varsói tárgyalásokon J fontos szerepet játszik Romániának j Magyarországhoz való viszonya is. Re- j mélik — irja a nagy berlini lap — hogy a Lengyelország és Románia között fennálló szoros barátság hatással lesz Magyarország és Románia viszo- > nyara is. A német lap varsói jelentése ! szerint Gafencu és Beck tárgyalásai» ! kon közösen akarják levonni a következményeket az utolsó időkben történt dunavidéki változásokból és ennek alapján akarják megszervezni a két ország aktiv együttműködését. Lengyel lapok nagy fontosságot tulajdonítanak Gafencu külügyminiszter varsói látogatásának s egyöntetűen annak a meg* Miîliigynaliâiszjes'l beszédek A látogatás különösen meleg hangula* tanaik volt kifejezője az a két beszéd is, melyet a lengve'! és román külügyminisztereik a varsói kü ügym'nisztcnum.ban Gafencu külügyminiszternek és nejének ltt’SZ’lcletére adott vacsorán tartottak. — Az ön kifogatosánok — mondta üdvözlő beszédében Reck lengyel külügyminiszter — mi rendkívüli jelentőséget tulajdonítunk, mint nhogg nngg jelentőséget tulajdoniunk szövetséges viszongunk- nok is A vélemények közvetlen k cserélése egy oüyan korban, amely annyi jelen* iékeny esemény terhét hordozza, magában is nagyon fontos, de emellett az ön személyes és hivatásos llovékenységében a lengyel-román együttműködéssé» szemben mindig azt a pózát v áMsfogVdást láttam, amelynek megfelelőjét itt, Var sóban *s meg fogja talá ni. Szövetségünk jelentőségét a két kormány mind g olyan félreérthetetlen módon képviselte nyilat koiznüvibon, hogy ehhez minden újabb hozzá tevés szükségtelen. Viszont a lengyel kormány legnagyobb érdek ődéssel kívánja 'smerni az Ön véleményét arról, hogy milyen jót és hasznosat tervezhetünk Európa ennek a részének jövőjére nézve, mely mindkettőjüket egyfomán érdekek Meg vagyok győződve, hogy, mint az előző találkozáson, ezúttal sem fog nehézségekbe ütközni részünkre véleményeink és terveink közösségének ki- a okulása. Gafencu külügyminiszter válaszában m indenekelőtt köszönetét fejezte ki a rendkívül meleg fogadtatásért. Azután a két országot érdeklő külpolitikai kérdésekre áttérve, egyebek közöt;, a következőket mondotta; r A aw acáztoíAk fcmtóea térkéné» ugv vannak elhelyezve, hogy erejük ós cé ja Ik önmaguknál fogva egyesülnek, akár politikai érdekeikről van szó, akár védelmükről, akár arról, hogy békés viszonyukat építsük ki szomszédainkkal, akár gazdasági érdekeikre , akár arról a közös törekvésükről, hogy az árucserét és a kapcsolatokat kifejlesszék, azon a nagy euópa. utón, melyet kellő eréüyel kell mognyitniok a Ba ti-tengertől a Fe- kefe-tengerig és a déli tengerekig... Az a meggyőződésünk, hogy az együttműködésre, egyetértésre és függetlenségre irá nyúló békés akaratunk, melyet közösnek érzünk, más szomszédos és barátság:« államokkal s — amint arról nemrég mó- dóm volt meggyőződni —, jeenlős ténye ző, mellyel mindenkinek számot kell vetni s amelyre barátaink, kis és nagy, távoli baráta nk és szomszédaink építhetnek abban a törekvésükben, hogy közös erővel védjék meg az európai civilizációnak és a békének érdekeitA tárgyalások lényege Ez a két beszéd, melyet a rövidesen megjelenő hivatalos jelentés fog kiegé^zi- ‘‘eni, kétségtelen bizonyítéka annak, hogy a közeljövő külpolitikai eseményeiben mindenkinek számítania keli Lengyelország és Románia együttműködésével. A O'Ucurestii fra-ncianyelvü ,,Le Moment” lap, mely rendesen tó értesülések fölött rendelkezik, a következő három pontban K i a d ó t u 1 * j d o n o s : PALLAS R. íö Törvényszéki Histromozíri szára: 39 (Dos. 885?, 5938, Trb, Cluj.) Elótize-és; í.nk: havonta 80. neeycdévre 240, félévre 48a esrész évre 960 T. —M—■■iiriT- mmoLiiwn '■«ihuiiiihiwh i r 111-----------CLUJ, 1939 MÁRCIUS 7. foglalja össze a lengyel és román külügyminiszterek megbeszéléseinek tárgya1.' 1. A két ország viszonya Szovjetoroozország- hoz a kettőjüket összekötő véde'rm szövetség keretében. 2. A két orszáo állásfoglalása a középeurópai kérdésekkel szemben, különösen a dunai kérdésekkel és cl sősorban Magyarországgal szemben, 3. /i két ország közös érdekei a zsidó emigráció kérdésében, tekintve, hogy a l ét kormány közös lépéseket készül tenni, hogy nemzetközi terv alapján hozza létre ennek a kérdésnek technikai és pénzügy’- megoldását, mert a németországi fajpo’iti- ka egész Keleteurópa részére különösen nehéz helyzetet terem*. A három pont magyarázatában megemlíti a bucureştii újság, hogy a Varsó és Budapest közötti állandó és tartós barátság kedvező helyzetet teremt románra részére is a magyar—román viszony kérdésének megoldásánál, amelyben a többi dunai országokon kívül Lengyelország éö Olaszország is résztvennének. Gafencu varsói tárgyalásai VARSÓ, március 6. Tegnap délelőtt fél 12 órakor Gafencu Grigor külügyminiszter a külügyminiszteri palotába hajatott, ahol ismét találkozott Beck lengyel' külügyminiszterrel. A megbeszéléseket egy óra íij'va megszakították, amikor a kél külügyminiszter átment a miniszt:re’nöki palotába, ahol Moscicki köztársasági elnÖK a lengyel állam vendégének dsztdetére diszebédet adortr. Az ebéden maga a köztársaság elnöke gyöngélkedése mint* nem vehetett! részt s így a vendé-glátó tisztet Ridz Smigli marsaiU látta el. Az ebéden!: résztveltek a lengyel előkelőségek A két külügyminiszter újabb tanácskozásra este 6 órakor ült össze, amelyről azután együ>; l tesen nyilatkozatot fognak adni a sajtónak, a kétnapos tanácskozás eredményeit foglalva egybe. VARSÓ, március 6. Gafencu külügyminiszter Franasovici varsói román nagykövet kíséretében tegnap délután négy órakor ellátogatod Pilsudszki marsall egykori palotája elé és az ott emelik emlékmű előtt elhelyezte a román és a lengyel nemzeti «színekkel keresztülfont koszorúját. Ea- •íe Franasovici varsói román nagyköveit adó* a nagykövetség épületében Gafencu és felesége tiszteletére díszvacsorát. A vacsorán resztvettek a lengyel kormány mt- niszterelnökhelyettese. Beck külügyminiszter, Szembeck iparügyi miniszter, Sza- kicwi marsall, Raczinszky gróf, Arczi- sewszki Varsó polgármestere és a vir^ói politikai, valamint a társadalmi olpseio «°égek. Fellázadt a cartagenai spanyol hajóhad legénysége a köztársasági kormány ellen Köztársasági cáfolat szerint Franco hívei elfoglalták Cärtagena eátíiöáUomásét és valótlan hírekkel akarlak pánikot kelteni. GIBRALTÁR, március 6. A DNB. távirati ügynökség jelentése szerint a cartagenaj köztárassági rádióleadó állomás jelentette, hogy a spanyol köz- 'ársiasági hajóraj legénységének egyrészt fellázadt a köztársasági hatóságok éden és Franco tábornok rendelkezésére bocsátotta magát. Rádiójelentés a zendülésről A rádió felszólította Cartagena lakosságát., hogy csatlakozzék a lázadáshoz, álljon a nemzetiek oldalára ß azonnal jelentkezzék a tengerészlaktanyákban, Kevéssel tíz óra után a rádió azt jelentette- hogy a parti tüzérség a láz-adók mellett áll és ultimátumában felszólító t valamennyi köztársasági hajót, hogy fűzzön ki fehér zászlót, ellenkező esetben tüzelni fog rá. Nem sokkal később a rádió közöké, hogy a tengerész csapatok, néhány hadihajó és a város lakossága fellázadt a köztársasági uralom ellen. Badens Morlos és San Julián parti erődítmények a lázadók oldalán állanak, i x óra 30 perckor 4 cárságénál rádió bemondója jelentifTíe. hogy a rádtóleadó ismét a spanyol köztársaságiak kezében van, a köztársasági csapatok visszafoglalták Cartagenát és megkezdték a tisztogatás munkáját. BARCELONA, március 6. Nyomban a h r vétele után, hogy Cartagena lakosságának és a köztársasági flottának egyrészt fellázadt, a nemzeti spanyol hajóraj egységei Cartagena felé indultak. Hír szerint Cartagena kikötőiéből, ahol az egész köz- társasági hajóraj összpontosítva van. több köztársasági cirkáló szökést kísérelt meg. {Folytatás# az utolsó oldalon}