Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-05 / 53. szám

p /. /. /. r Y Z r K c»«»a»«nxrra imxz- as / *) i 0 m n r c ] ii \ SZEGÉNY EMBER VIGASZA Szabad? — kérdezte Ik'ineenc s mar ikigtla “'S be az orrát Szabóné kony- bá jának ajtaján. A Kémemé féle orr pi- riX'i, hegyes és s/Auuiloló volt, csodalatos jo a gl óé r/ékkol. a szomszéd utcából meg* ál ap »tolta ez. az orr, hogy a pók éknél töl­tőit káposzta les/ ebédre s hogy Szabóné megint csak savanyú krumplit íőz. Most *s azt főzött Szabóné, csakhogy egy kis kolbászt is sütött egy parányi la­pos edényben. Remek szaga volt a kol­básznak, a szomszédasszony kükbe kós­tolóba. De ezúttal Rememét nem a kol­bász bűvös illata vonzotta ide Valami sokkal nagyobb. Ha allűrt hozott Rt nice* né s olyan is volt nagy, fekete kendőjé­ben, mint egy vészmadár. — Na, meghall* az öreg Fügediné — mondta tettetett közömbösséggel. Szabóné ránézed s azt felelte nyugod­tan: —- Tudom. Isten nyugosztalja szegényt. Kemecné dühös lett. Olyanformán érezte magát, mint egy 'np felelős szer kész tője, aki látta, hogy egy másik lap megelőzte valami nagyon fontos hir le- közlésével. Nem is titko ta. hogy harag­szik. — Ki a frász mondta magának? — la'rdezic, aztán ész.hekapott, hogy egy ilyen szomorú eseménnyel kapcsolatban mégsem illik csúnyát mondani, hál hoz /éltette: — csodálom, hogy már tudja, s/.'e csak ma reggel halt meg. — A szomszédasszony izente, mikor á!küldte ezt a falas kolbászt. Azt mondta Bözsi, a kislánya, mikor áthozta: lales- anyám tisztel te ti Szabó nénit, tessék meg- kósto to ezt a kis kolbászt, a keddi öles l)öl van és izé, Fiigodji néni is meghalt. Így mondta. Az anyja biztos nem igy mondta, csakhát mulya egy gyerek az a Rózsi, tudja. — Nahát — mondta Rememé s leült n konyhnszékre. És mégegyszer azt mondta: — nahát —, aztán hallgatott. Szabóné ki nőm állhatta, ha Rememé, a pletyka fészek beült hozzá délelőtt. Mindig tátotta a száját. Mű a fenével kí­náljam meg? — gondolta. És hogy Re­memé Lássa, hogy ő milyen elfoglalt, egy pici vizet lölltyentett arra a falat kol­bászra, amit az a nnf v.a Böz-sa hozott a Fügediné halálhírével együtt. —• Látja — szóé Rememé iszonyú bölcs arccal —, igy van ez a világba. .Akmek minden megvan, mint ennek a vén Fügednnének, az elpatkól Mi minde­ne volt, Úristen. Háza, szőlője, apró- jósizága, minden. A leggazdagabb volt a negyedben s öz-vegyasszony. A gyerekei szerte a világba, egyedül volt, semmi gondja, baja. Tavaly festtetfe újra a há­zéit, uj gyümölcsfákat ü tettetett. Még örökölt is. Ezüstkanalai is voltak, min’ den. S az ilyen meghal. Pedig még élhe­tett volna. — Ugyan, R.emecné, menjen már a csudába! Sz‘e k“1 encvenkét éves voltl — Mindegy, azért élhetett volna... Hja, ilyen az élet, lelkem. Lássa, én még hat­van se vagyok, senkim sincs, koldus va­gyok s mégse vesz ©’ a jó Isten. — Ugyan, Rememé, dehogy akar ma­ga meghalni. Ha csak egyet tüsszent, már megijed s szalad a patikába. Ne ad­ja a bankot, Remecné... Szeret maga élni. Remecné jobbmutatóujjával megdör zsölte az orrát. — Hiszen, szeretni szeretek, nem mon­dom — szólt —, csak unom ezt a sok vackolódást, kö duskodást. De lássa, az­ért, ha ilyeneket hallok, lmgy ez a vén Fügedmé meghalt, vigasztalódok. Közelebb húzta a háziasszonyhoz a széket. — Tudja mért? — kérdezte nagy ti­tokzatosan —, mert ez sajná háttá, hogy el kell pusztulni, hogy áitt kell hagyni mindent A szép házat, kertet, ezüst- kanalat. Az ilyen sajánlhatja, hogy mindent, amit gyűjtött, szerzett, kupor- gatott, íft hagy a földön s ő meg emegy a föld aHá, egy szál koporsóba- De mond­ja, ha a magunkfajta szegény ember meghal, van annak, mit sajnálni? Masá­nak, meg nekem? Hát, mi van magá­nak? Télen a sok facpe és, tűzrakás, fa- gvoskodás, mosás, puccolás, mosogatás laradfság. S mi van nekem? Még ennyi se, mert ez a ház legalább a maguké- Ha nekem el kell menni alulró szagolni az bolyát, mit hagyok én itten? Ebből a sek szép mindenből, gazdagság]-, ű a ni a lo-dön, yan, mi jutott nekem?. Egy pár 1 vu«-jk bútorom van, egy aszlak t.é: szék, egy ssfon, egy ágy. Ágyneműm fcluauc- ntiim semmi, az is folt hátán folt Vau kél rend ruhám, őszeire vuió va \ik Ez a jó, fekete kendőin, meg ez a k te ezüst- gyürilm még szegény anyámé volt De e/i mngnnuuol vivőm n sírba, l>i/‘ én ebbe temettetem el magam... Sóhajtott, mert sajná ta magát, hogy egyszer el fogják temetni a feko'e ken* dövel s a las ezüstgyurüvel az njjáo. Folytatta: — A többi szemét — mondta —, van kél repedt tányérom, kél csuprom, egy pár lyukas fazekam, lábosom, egv csor­ba levosestá aim.. Mi van még? Várjon csak, van egy ténta tartóm, de sohase írok levelei, bele van száradva a lénia, csak tartom aa asztalon, hogy legyen rajta va­lami disz. Igaz is: van egy fás ádám, seprűm, szem étilap álom, meg egy piros vázám, az ócskás adta cserébe salaim karaiért, öt lejt nem ér. PARIS, március hó. Paris, Paris, Munkácsy Mihály, Ady F.ndrc Paris--»*, a nagy háború **lot^‘i ifju magyar nemzedékek Parisa . . .. nn'yen ma, T939 februárban?!... Könnyed lényen van valami árnyék; bájos arcán van vala­mi komoly. De élőiében nincs semmi ide­gesség; optimista cs derűs, mm? régen. Későn ébred cs korán tér nyugovóra^ a közötte lévő idő munkával 'etek <d — munkával és kis érkezésekkel —. mert a párisinak legfőbb szórakozása még ma is: a jó éllel és i\> jó ital. (Délben még a lcgdu- sabb üzlet is üres: nemcsak vevő nincs benne, hanem eladó sem — a tulajdonos •« családjával! és az alkalmo-zotitaival villlás- rcggelizik, együtt, egy asztalnál, középen a nagy üveg jó vörösbor.) Munkatempója a régi: fürge, gyors, a maga helyét minden­ki a legjobban tölti be, a maga dolgát mindenki a 'iegfchetiségesebbcn végzi el; le­het, hogy a pályaudvaraikon rendetlenség van — de a fejükben rend van, ez bizo­nyos. Politika nem érdekli okol — csak amennyiben őket illeti. Most nagyon érdeklődnek Spanyolor­szág iráni, de nem azért, hogy mi törté­nik Spanyolországgal, hanem azért, hogy mi történik az ő déli határukon, kilenc órai gyorsvonat! utazásra Paristól. Ami érdekli őket: az a munka és a sikere, az erkölcsi jutalma is és az anyagi 'te. Fizetés, takarékoskodás, vagyongyűjtés: ez foglal- kózhatja őket, ma is ez egyik legfőbb pol- gári erényük. Akinek meglelt korára nincs egy kis vagyona, azt nem tekintik jorava- ló, rendes embernek. És ezért irtózatos ál­dozatokul hoznak, óráról-órára, rupróf­(joiulolkc/zutt s eszébe jutót“, mije van még. Homlokára csapolI.- Majd elfő*ejtettem- Van city képem, igen szeretem, be is van lámázva, egy képcsujságbód vollem ki, színes: < gy szép, kövér asszony fósiiUködik a tükör előtt. Igaz: van egy kis tükröm is. De hu például ina meghűlnék (gyorsan utána- gorulo ta: Isten őrizz), tudja, mit találná­nak nálam? légy zacskó aljái: egy kevés liszttel, a eukortartóhan — látja, elfelej­tettem, hogy az is van nekem, pedig elég szép, zománcom —, szóvá- 4 szem kocka­cukrot, meg <‘gy kanál kristályt aztán két tojást, abból is az egyik ko'lós, egv kis száraz kenyeret, egy lábasban egy kis maradék puszii yi tegnapról. Hát ezt saj­náljam én Kihagyni, mondja? Száz lejt ha adnának síz egészéi t az ócsknpiacon-.. Csönd lett. S Remecné a szegények és szentek üdvözölt mosolyával fcjc/.le be: —. Ez az én vigasztalásom. álja, lia már meg kell halni, mint Fügedinének. Mert () sajnálhatta. De mi — ugy-c Sza­bóim —, mi igazán ncrn sajnálhatjuk.. Marien JJti. napra, évrő*!-évre — egészen addig, amig elérkezik a pillanat, ^melyben leteszik a szerszámot és elkezdik élvezni ez áldoza­tok gyümölcsét. Most, hogy a kormány rendbehozta az ország pénzügyeit és fel­emeli!« ;t7. adókat: összcsz.oriloci' fogakkal fizetik a nagy adót, de megtakarítják ön- magukon és c létmódjukon. Panaszkodnak, hogy sok az adó — tehát meg takaréko­sabbak. A földalatti vnsxRon, a* Hires ,,Me'ro'f-n és az autóbuszon két osztály van* az. ohő drágább, minit* a más-odik; tehát' üres. — Nincs az a reggeli hivatalbamené», nincs az a déli, vagy esti haz.aro’nanás, hogy » második osztály ne tegyen zsúfolt és az el­ső ne tegyen üres. Az idei tét szokatlanul kemény napjaiban, sürü záporban, kéiő éjjel, a színház után, kitünően öltözött hölgyek, ápold öregurak, a gomblyukban a magas kitüntetés előkelő jelvényeivel a megállóhelyeken engedik elindulni az au­tóbuszt, ha n második osztály tete van és csak az elsőben volna hely. A vendéglő­ben fizetni kell az asztalkendőért: de aki ugyanabba a vendéglőbe jár, az gyűrűben vagy kis fehér vászon zacskóban fé'reteszi az asztalkendőjét, rmnt a családoknál szo­kás, hogy ne kelljen minden nap fizetnie értá. Kimondhatatlanul leleményesek a takarékosságban is; és mert a takarékos­ság egyik legfőbb feladatuk: éppen olyan töké'etesen végzik, mint a többit. Mert Paris nem az a Paris, aminek az idegenek ismerik; van egy Paris, a divat­szalonjaival, a hires restaurantjeivat, az öt­órai Icáival, a mulatóival cs van azontúl, de mindenesetre ezen kívül — Páris. Pá­ris', amelyben kiloniéicrszámr» és órá! hojizal gyalogolhatsz — nem kúvárosok­ban — ómig olyan nővel találkozol, aki nck pirosává van az ajka, vagy éppenség­gel <l körme. Vannak városnegyedek, ahol ez nincs igy — a belvárosban, oz Opera vidékén, a Champs lJysécs környéken — de óriási tévedés azt hinni, hogy Paris a pői divat vagy az i latszerek vagy a szép ségápolás városa — nem, Páris a legszoli­dabb és a legkonzervatívabb kispolgári er­kölcsök fővárosa. És mint ahogy minden francia kisváros olyan, mintha egy része volna Parisnak, úgy Páris is sok francia kisváros együtt, amelyek közül egyik n«rn ismeri a másikat és nem is törődik vele. Azt mondják itt, hogyha megkérdeznéd a párisiakat és azok őszintén fc cinének: kiderülne, hogy a Szajna ba-lpartján lakók közül mennyien, de mennyien n(,rn járlak még a boükvardokon és aki a Champs Elysécs-n sétáik nem tudja, merre van az Académie I rancaise, mert még sohasem volt arrafelé. Az. igazi párisi: kisvárosi ember és többnyire csak a saját környé­két ismeri, a saját szállítóival érintkezik cs a legnagyobb zavarban van, ha olyan. Métro-közlekedési, vagy autobusz-üsszc- kö'-tetést kérdeznek tőle, amit nem hasz­nál mindennap vagy nem ismer véteti'-nül. Egészen bizonyos, hogy a diva'os női szabók vagy a nagy ékszerészek nevc: köl-; földön jobban ismerik, mint Parisban —j inár abban a Párisban, amely éppen: Páris.' Az igazi Parisban a ,,Phaedra“ egy régi' kiadása még mindig esemény és vörökbár- sony 'térítőn egyedül hever az. antikvárius kirakatában, mint valami ritka ékszer. A ,,Cyrano de Bcrgeruc“-hoz, amely kará­csonykor vonult be a Comédie Francai.*:- be, nyolc nappal előre keid jegyet váltani, mert a pénztár kapuján mindig ki van fűzve egy tintával irott rongyos kis céda-' la, amely azt hirdeti, hogy a legközelebbi előadásokra már nem kapni jegyet. A má­sodik állami színház, o konzervatív, ódon Odéon o ,,La Dame de chez Mixime“-ot adja, gyakran sorozatos előadásokban,I nyolcszor is egy héfen. Az Odóm fiatalo­don. e meg, vagy ifjúkorunk „Osztrigás Mici“-je Jeti öregebb? — erre a kérdésre nem szabad válaszolni, mert n válasz aj francia gondolkodás két sérthetetlen fogali mának az érzékenységét érin'h',tné: a nőt és az ál'ami színházakat. Maradjunk an-; nái, hogy a pikáns Madame SpinoSly, aki. az ..Oszitrigás Mici“-vel bevonult az Odéonba, éppen olyan bájos és fiatal, mint vök — bármennyire is számon tartják az életkorát a csípős párisitek. De a komoly vonás Páris szép arcán félreismerhetetlen. Miután a közönség job­ban takarékoskodik, mini eddig, tehát ke­vesebbet vásárol is. A vállalkozási kedvet a külpolitika hullámzó bizonytalansága bénítja; senki nem meri a pénzéit nagyobb vagy hosszabb lejáratú üzletekbe fektet­ni, mert nem tudja, mit hoz a következő hét. Az ékszerészek és a luxus’par általá­ban panaszkodnak, a divatot diktáló szaló-! nők Amerika felé kacsintanak és előbb mutatják be a tengerentúlra szánt modem­jeikor, minţi az Európának készülteket. A Champs Elysées egyik legismertebb szálló­ja néhány nappal ezelőtt bezárt; vannak; divatos vendéglők, amdlyeknek csak egyik vagy másik szobájuk van nyitva, mert az is elég és takarékoskodni kell a villannyal, e fűtéssel és a személyzettel; a legtöbbel emlegetett és legdrágább táncoshely egyik; napról a másikra megszűnt, mert nem volt eíég közönsége. Viszont vannak ,,üz­letek“ —■ különösen az élelmiszeriparban — mdlyek zsúfoltak. . . . Elnézem ezeket a ,,kisüzemeket‘', ezeket az egymás meóeti megöregedett, ti. pegő-topogó házaspárokat, akik az űzted tulajdonosai és allkalmazottai is egyben — (őnekik vasárnap is szabad nyitva- rartani, mert nincs senki a szolgálatukban, senki­nek a pihenőjét ,nem rontják el, csak a magukét — azb meg szabad) — csak azon a szűk környéken, ahol az ember hétköz­napján él: van egy illatszerüzlet és két pa­pa pirkereskedés is, ilyen öreg házaspárok­kal, -az egyikben még a gyerekek is segí­tenek: egy felnőtt fiú és egy csinos lány, akinek nincs se festek, se rizspor az ar­cán. Ezek az öreg házaspárok: Franciaor­szág életereje. Ezek a szorgalmas kis családok, ame­lyek nem tudják, ki Laurin és milyen il­latszer a divat: azok a sejtek, amelyekből a francia nernze1 hatalmas szervezetének a szövete áll. Amely Franciaországnak adja azt, amiből naggyá lett és ami fenntartja: a polgári erkölcsöket, az egyesek és a nemzed) erkölcsi Jécalacüác, *1, Gjü — Remélem, nem haraoszot meg, ha .az idén márciusi ajándék helyett SORSJEGYET vásárolok neked a DACIA elárusító helyeinél. Március IS. én I»»* <* 19. Borsfáiéit I. osztályának af hasá*a és azt szeretném, ha a leâncţfyobb öröm érne , MILLIOMOSSÁ LIÍÍGY J To-rábbi húzások április 15. - én, május 15. - én, funiuz 15. • én. Az Állami Sorsjáték uj terve a négy osztályban 70 EGYENKÉNT ECY MILLIÓS 7 EGYENKÉNT 6 MILLIÓS és 3 EGYENKÉNT 2 MILLIÓS nyereményt JSaeia Economist Cluj« P« Unis»ii 23 Páris, 1939 februárban

Next

/
Oldalképek
Tartalom