Ellenzék, 1939. január (60. évfolyam, 1-24. szám)

1939-01-22 / 18. szám

12 RLLfíNZAK \i ' sorok I MuUii S Calvinii. ,d. *0 A um I S Nnakia jpan oonbninua. 18 A i>' ti »V?*\ in. '.’0 N/onw Ivnóvmás. Vigvu- -A\ a doga. 23 K'fcUs&X;kus muxc./vl. 3t Idegi*) U»*i»v.\.■»>. :’(> Mimiig \aun. 27 Vonal kiwuin'xiiia.v, 2U Párisi idea. 8{) Mi'^ benne vagyunk. 31 G ui^i, 32 Gail h »na. 31 S/or- s/aiu 3t> Sm'jm'iU a/oI a havasii. 37 .. Capo* m\ 39 Bev txiv.öse tali good 10 S/emólyiwv- mas 42 lii/latas 13 Szekér, múló, vonal. 40 Janiink najUu 30 I rod, 31 Ux-ss/m lour. 32 ()i viklaikas. 33 k.iixliiiiri mas at \ uini'irkai hcIycvlG 31) 1 láz Luftul 38 ^ Nvotx link ói z ékeli. 50 liUxgen levegő. 02 KöMöi mii. 63 A francia s/ug ö szeme 64 Rox.ilxo/elöcik OgMik .ilncno. 63 Melegség jele. 67 .Mimi .i 23 11«/ 69 N/ázel\en , 1 Nemet síze.mél'ynév­m ns. 72 Fém 74 F-gysi/xuü gép. 76 Három uh-gen nyelven. 78 Ruha. 80 Rece mii uh?v. 8'J Igék ölő 83 A loliibirlokosi ilyenkor pi­henteti ezeket. 86 Távoliiitó .s/ócsika, 87 Idő* gén Indyoslés. 88 Német pnepozujó. 80 Irány a hixgyról. 90 llu'jók jinvftlásá ra szolgáló épít­mény. 92 Vwa: fimun l>ar. 04 Áy-Sihri folyó. 05 .... M«»8(ka. 97 Nagyvárxadi Tonna Klub. 90 Állati hulla. 102 Gazda teszi. 103 Szmmár- bruiufţ. 104 Fettétele» kötőszó. 105 Idői mulató. 106 Szemólynévniús 107 Adok — hrllnul. 108 I limes a pecsenyéje és pogácsája. 111 Ilyen kereskedő is van. 114 Szerszám. 115 Francia m aternii ti kai tudós, ulkj minise tere V nők K volt. Fügifő leges sorok: 2 Mintád ómé vmás. 3 Cseppfolyós vagy 'légnemű test ulja. 4 Mo­lnár» tánc 5 1 limes rrungyar király monogram­ja. 6 Rádióvételt »ivarja. 7 Kric-siinyitö kép­ző. 9 Európmi nemzet. 10 JJiigsieniü leslek siiritése. 11 Körülbéliül'. 12 Házi tVlileulok. 13 Régi menték. 14 He.lymag. 15 Megváltozik. 17 Néger faj 19 A" 4 omlás virágú növény. 21 Ezt aJkíiiliniazarnk nagyobb tárgy kimoz- iditásána'. 23 Menyasszony. 24 Idegen főnök. 26 Képzett technikus. 28 Izonvsizaltag. 30 He­gyes szerszám. 33 ülsz rajta. 35 Újpesti Torna Egylet. 38 A si vertag lrajój-a. 41 Halak petéje. 44 Fonetikus mássalhangzó 45 Vér csmfconnst. 46 Nagy madár. 4 7 Knflő.szó. 48 Idegen nap. 54 Muhntószó 55 Ti’Silrész 57 Éktelen beláöszerv. 58 Fejteni is az 60 Ige­kötő. 61 Villán váraim teszi. 66 Wsza: a levegőt ezzel csoppfo'vósitják. 68 Elsőrendű művésznő. 70 Állati hang. 72 Einen termény. 73 Mádióa.lkntnész. 75 Ilyen szeg isi can. 77 Egymást követő miáswsi.lhangzók. 78 Én és te. 79 Keltöshang/ó 81 A veid ász. 82 Sem tested, sem .......... nem kivámju. 84 Zenei hang. 85 Zn dem. összevonva. 91 Kák. 93 Közteher. 94 Tönök <ur. 96 Derekadat öleli. 98 Folyót övezi. 100 Svéd pé.nz. 101 Viz. 104 Helyrag. 106 A késnek van. 108 Egy­mást előző mással ha ngz.ók. 109 Erősliő szócska. 110 Hely rag. ill Feltételes kötő­szó. 112 A zincum vegyjele. 113 Véd. ELLENTÉTEK Rassz fiber Könnyű Szervetlen Kei>és Szelíd Kegyetlen Szűk Keserű Tiszta A fenti tula jdonságok megfelelő ellen létei­nek kezdőbetűi felüliről lefelé olvasva egy nagy költő egyik legpompásabb müvének ci mét adják. MEGFEJTÉSEK A marit rova'tirmklban közülit 555. Síz. ke- tesztrejt vény megfej lése a következő: Vízszintes sorok: 1 Hiúság, asszony e ne­ved. 18 Arrasi. 19 Izole. 20 Mi kéne. 21 Mód. 22 Tnipartihim. 25 Ninb. 26 Ignvoló 28 Roa. 29 Aranyér. 31 Lé. 32 ír. 33 Teo. 35 Rét. 37 Ka. 38 Me. 39 Selprfi (forditva). 41 Sár. 43 Sab. 45 Skic. 47 Ski«. 49 Orosz. 52 Aloe. 54 Néz. 56 Köp. 58 Alá. 59 Eső. 60 Man. 62 Ji$pi. 64 Fail'. 66 Eresz. 68 Dâmb. 69 Arany J. Toldi serelme. 71 Nani. 72 Sen io. 73 Oir. 74 A pók. 75 Tty. 76 Elf. 77 Óba. 79 Kér. 81 Alte. 82 Okna. 84 Knabe. 86 Taos. 88 Bafto. 90 Koli. 92 Tr1!. 94 Tare. 96 Op. 97 Po. 99 Lne. 101 Lie. 102 Ip. 103 Em. 104 Rákóczi. 107 Rab. 109 Garonne. 112 Nrb 113 Eszeveszett. 110 Onn. 117 Olokar. 119 Magia. 120 Aachen. 122 Karinthy F.. Tgy irtok ti. Függőleges sorok: 1 Hamilton Jan tábor­nok. 2 írógép 3 Urda. 4 Sa. 5 Astor. 6 Girl. 7 Sip. 8 Szabó 9 Zoro. 10 Oltár. 11 Nei. 12 Amur 13 Kamin (forddw). 14 Ek. *5 Vény. 16 Ennem.!. 17 Debrecenbe kéne menni. 23 Iota. 24 Tata. 27 Zisk. 30 Naso. 34 Erő. 36 Esz 40 Eszpatnyol. 41 Szofisták. 42 Toleöoban. 44 Ha szereli. 46 Kemál pasa. 4S Ik. 50 Re. ál Sâni. 53 Iá> 55 Eurál. 57 Páter. 59 Eszik. 61 Armol 63 Itmi. 65 Lón. ti Eső. 68 Dm. 70 Lion. 76 Én. "8 Ab 80 T.tn. 83 Kopó. 81 Kin. 85 Eb. 87 Cipó 89 .A pcárta. 91 .Aliz. 93 Rege. 95 Rennet. 98 Óceán. 100. Favre (forditva). 101 Gisb L. (forditva). 102 Irtat. 105 Klór 106 Zs.pl 108 Aegi. 110 Raita (forditva). Ili Khon (forditva). 114 Emy. 115 Zay, 118 Ki. 121 Co. 1031) Január 2 2. 556. Kmszí-szórcHvCnu — Sz. Nagy Andor — (Technikusok előnyben) m J 1 2 3 4 5 6 7 Éü& Mfflt 8 9 10 11 12 13 N m 115 1 ifi 17 1 1 18 i s 19 * 2U 21 22 m 1 .■, jjj 23 21 í*8i U r 26 27 28 j SS 29 US m 30 31 ■ 32 33 m 34 35 m 36 37 M: Ti 88 Mi Pa J39 SS 40 Sß 41 H P 42 43 44 j 15 46 •17 48 4 9 m m 50 m 51 uröi m 52 m w 53 m, 54 55 56 57 MMPS \m I m L8 m 59 60 61 fi 9 m 62 m ü 63 m 64 1 m m t>5 66 Ü 67 GS H 69 m 70 m 71 I ü 72 tdJk Jr - / P 73 74 73 tM «NJW 7) 77 m 78 j 79 SS 80 ' 81 m m 82 83 84 85 86 m ü Wi 87 üli s I 88 m V 95 ■ 'aSLUM 89 I . 90 9Î m 92 93 m 94 rm íwl 96 97 1 m 98 'l&lí m 99 100 SiH m 101 1 w 102 A3 jb?'. ? .04 m ■*<***» M 105 * 106 J 106a m. Î13 '07 108 109 1 no l|3 in 112 m 114 m 115 m tiagyképii »kixlin Wir ind dal i-i Go/ lh< •. 1. ölü l bizony li'-l yh h-JiHil j/l« n m g h.i .1/ <■] nőt gy dcLuui'tn •vol'ii*": S/.i'Utig<*, a inh <> <14.it pnhg: (. iky Gcrg.-ly tál vuia !ui, »/ni müve, helyes minik .1(1 vfg/elt volna. i‘.\n> nyála iw-m i.snu-i i W'á'and mik a/.| ji nur, él melyre hivatko/ k. A mull .zá/adelcjj s er f unii költő Musaiion ciniá mű vének JI. r - ft/óha,,, talúlljiik a t.övetke/ö kél voit: „Die Ibiién dir-Mn AM hleudt oil /u vú-'es Lidit, Sie sehn den Wald von J/utü-x Büuliu<» ív elit " Ha Ind néuw'tiil, I« k<‘M látnia hogy hamisam citált. Igaz, hogy Goethe .1/ itjij Vverther keservei mévodd- líönvvóhn 1771 <!(.*<■(.nilx-r 24 rö| .,Glünz<*ndes Elend1”-*! erű legel, de a ..glifi/.end ‘ niégvan l<X«*l uug egészen a, ,,( d iá“-iLak. Ha a mii mngyur át ültető, mégis így fordilolták, Ön neun liihá«. 'in aki oly bátran taüő/jik a német lillera- tuiöban, aimatk tudnia kellene hogy n ,,GIán zcridcs Elend“ nem eredeti kifejezése Goethé­nek, mert őeiőlte már a Triller Vilmos Dá­niel féle A«not|uisi meséikben olvasható volt ez. Ha (tehát helyesen akart xo'rra dézni, mimt eredetire, erre keLlett volna utulnini. A vjz-sy.. 89 definíciója: Húzd ki! (Első Ijetü póttlandó), megfejtésié:: ived. Ugyan milyen Ih-Lü pótlásává] felelhetnénk a meglia'láro/ás- 11 a.k 71 A 60 függ. szerint „nevemben van1' a „vemib". liba. ment a nevemTzen nincs meg, <1 verni), legfeljebb tii neveinb ben. A 468. sz. Szabó Dezsőre vocratkozó rejtvény a vizsz.( 89-íől kezdve bántóan zavaros. TALLÓZÁS Megfeji ésül elegendő a unzszintcv 1, 8 43, 83. 108. lit év a függőleges 6, 10. 15. 19, 73, 75 sorok lK-küJdés>e. Szórejtvények: 1 Elefánt. 2 KatonaIrandu. 3 Vessző paripa. 4 Bornirt. 5 Kő kövön nem marad. 6 Énekes halott. Híres nevek: Fa Fontaine — Epikuros — Omár — Nietzsche — Colbert — Aristopha­nes •— Vesp asia mii — Antonius — I.ever.i nie; —■ Lesseps — O'Bnexi — L>eo*iüuivaLlo MEGFEJTŐK NÉVSORA Málhé Gábor. Vártudy Stefi. Voszka Votai, Fehér Miklós, Vida Fjeik, SzoboszJay Gynlu, Markó Miklós, Eindeerfeld Gvnlai, Eötvös Bertalan, Alföldy LásvJé>, dr Proksc-.li Gyű Ióné, Veress Mihály. Molnár Ferenc. Botos Gyula, Orbán Piri. Moskovits Jenő, Bihari Gyula, dr. Bantos. Gsl>onné. Kusui Árpád, Dreikurs Pálné, Ungar Emil. Bozintán György, dr. Schlctt Jenőné, Torjav Károly, Szabó .Tózscfné, Szász Ödöffit, Kovács Idus, •loó Kálm4n, Németi) Gizin, Zsihni Hubert, Danalxmtb Gero. K. Simkovtts Emma, Mnr- koviitv Pál, Hutter Lajosáé, Huszár Ákos, Koós Ferencné, Szel ezer Gyula, Donogán CleinetTtin, Mertz Gábor,. Sz il.ágyii BiVsikc és Tea, Uray Dénes, Timár József, Márion Elek. Kiss Dénes, Poll,Iák Irén, Pásztor István, Pusztay Évii. Kápokiay Gábor. Keller Sán­dor, Fischer Gizi, Borbély Ferenc, Léb Ili, Gsiiiky Gyula, Welesz Márt hm, TstlvuitníTy 1st - vám, Tóth Erzsi, Simkó Gyulai, Nagyr Magda, Szües Jenő. Soós András, Linden fehl Oltó, Hevesi József, Marosi Adél. Wígh László, Décsey Gábor, Hant Emil, Wáníkler Ági, Osa. szár Ferenc, Deák Gyula, Varga Kálmán, Benkő Gyula, Elszló Magdal, Vekerdi Kál­mán, Balogli Gizi. Fábián József, Popfier Imre, Vadász Ulrik, Bailázis Gyu’a, Láday Ferenc, XuszTán B.-uié, Coldea Irmai, Bocsa Ludovic, Lukács Lajos, dr. Grósz Jenőné, Terner Mici, Tóth Kálmán. SLlhermnnn Imre, Tenlkey László, Jufhásiz Elckné. Hell Lajos, Gajzágó László, Sommer Gyula. PéterfTy Er­zsébet. Tszlay Sándor, Török Ernő, Kovács József. Makkal Kálmán, Kántor Imre. Cser- nátonyi Zoltán, Paihaky Tmre, Dászkál La­jos, K'Trdos Jenő, Biach Ottó, Popai A... Am­brus Géza, Porjesz Elek, Ürmössy Gabi. Mó­zes Amd(áis. Makó Injos, Simon Alfréd, Dra­goman Mihály, dr. Szász Arvbalné, Pongrácz Béla, Mayer Páll, Küss Jánosné, Benedek György,, Szabó Lajos, Tolnay Laláit, Weisz Henrik, Müller Gyula-. \ megejtelt sor.olás eredménye szerint 0 • kitűzött két jutalomkönyvet nyerték Szilágyi Büske és Rn (Ilelybeffii, P. M Viteazul 9.) és Si-inon Alfréd (Agbires). A nyereményt vidékre eljuttatjuk, a hely- bej'ek szerkes7tőségünldwn wtiet'ik át, TUDNIVALÓK I A megfejtések nyolc napon belül küldendők bs I levélben, v^cv levelezőlapon A megfejtési levéL 1 re vagy lapra rá kell ragasztani a rovatszámot. A i cimzésre ráírandó a REJTVÉNY-ROVAT jelzéa. — A megfejtők között két könyvjutalmat sor, solunk ki. A sorsolásban azok is résztvesznek, akik nem valamennyi rejtvény megfejtését kül­dik be, ROVATVEZETŐ ÜZENETEI Dr. II. J. Megkaptoiu. Páír adata igazán becses. 'Köszönöm. V. H. Nem nekünk való, túlnyomóan pri­mii Lvdk. D L. A gezemice magyart szó. különféle, k sebb eingyobb darabkákru> vágott anyagok­ból összeáililott ételt jele.nt. Vn jashés/.ta pás j téiorrtban, tojáslepényben, kagylókban rend- szerin't mint előételt vagy mleiit más étel ki- sé öjét adj.álv. Megfelel a franc,iin salpicoo- nak. D. 7. örmény etnográfiáival 0 néhány év előtt elhunyt Gopcsa Tászlló iró foglalkozott. Idevágó müvei: örmény kő/mondás ok és Örmény regék. B M. Tallózás a világirodalomban c. ke- reszibrcjtvényébe foglalt idéztekkel l»rj van, mert ezek egy része vagy nem idézet, vagy hamis citátum. Nem idézet például o .Jé­zengő rItter (függ. 25), mert ez a Búnk bán égjük szereplöjéeiek a megnevezése. Nezze csak meg Kaiton-a dirámájiáuak személyeit, a sor végcfelé oft tailáljd: Biberacb. egy lé­zengő riUer“. Tecbnrkinag kifogástalanok „A fáktól nem látna az erdőt“ (függ ló) és „Cif­ra nyomorúság“ (függ J4). De mire való SZÓREJTVÉNYEK — Ego ötletei — A f-nnincivii. sebészet egyik kiválósága, <ln. Yves, Dehagoiméie egyetemi tanár, a minatp j a/.zaiU u szénzá<Jós bejeleinüéssel lepte meg j or vostár.stiit, hogy e/.<mtul nem keLi félu ök : azokmük, akik műtétnek vetik alá magukéit. I Mindeei izguJorn és nggódais nélkül lefeküd­hetnek :t mütőnsnta.lra. ,,Gondoskodni fogok róla.. — mondotta — hogy a betegek mint enjgeiJeluiJes, jó gyerekek vise'ked jenek- s <*, in ülőt utUtn )iyugodtan, jó kedélyben várják mrg gyógyu-lásTjliat“. Hogy mivel éri el ezt- n sebészet terén nagyjelentőségű változást a francia professzor, azt mndjárt rneg is ma- gyarázta. Egy egyszerű porra), amelynek NkoprK-.hlorose a neve s ooriely r-egyilIéke a. skojioIaminDak és a cblorosenak. Az utóbbi a chlor és glukose anyvngailzól álbthutó elő ; Ez az uj szer csodálatos hatással von a be­tegre. szinte hipnotikus, ólomba ringatja.1 Amint behatol o testbe, megszűnik mod«! fajdalom és megnyugtató ér zés lép fel. A másik hatása, hogy egyszerre megszünifk az akarat müködlées és a Ixrteg hajlandó meg- tcT.ni mindazt, amit tőle kertnek. Az álmos­ságnak igen mély tünetei jelentkeznek és eb­ben az állapotban az orvos iherapeutikus. szuggeszf'óvaP meglepő eredményeket- érliet el Feltétlen bizalommal és eredőn én vétség­gel alknlmciz!h«iiió ilyenkor a p';ichotherapi­lc us eljárás, amely a műtéti Ix-avatkozással kapcsolatos minden zavart megszünbet. Az »íjs in életlen.ség bekövetlkezlése uLátn az orvos paiumesokait nilli.it u lx:legncí;, amelyeket ulnsátás szerint azonnal vagy később végre­hajt Meglepő eredményeket értek el ezen a téren már edd ig is. Dadogókralt! meginni toltok folyékonyam beszélni, félénk, ijedt eml>erek- be bizn-Imint, lírilorságot öntöütek. üldözési máiiiáliam vzer ivei lók megntyiţgodtak; súlyos idegilxnjliun szenvedők vksszamyent.k jó kedé- fl'yüket. Meggyógyítottak deges oes-z:ketősben s/.entvedőket megrögzött alkoholistáik lesz<ik- lii-k orz ivasról, kleploiiuiniás hajlamnak kt- gyógvnilfaik beteges sz<-n\ed!i-ílyükl)ök Az uj felfedez,és nzonJi*Kin. amelyet a francia orvo­sok most próba’maik kft, a Iw-teget való-ság- ga! kiszölgá'itaitja omosásnak. Bizonyos, hogy nagy habilmait ad «unnak a kez,ébe, aki ezt n. vtíjrázisos baitásu orvosságot másokmuilk aida. gólja. Persze, ha e csodálatos sz<u hutását a fudomány is szentesíti. Város, ahol évek óta nem hal meg senki, — van ilyen ás a föld kerekségén? Vau. még .pedig Okuszországbüii, a Jieve [ledig Vaklcfu- sa. A városka nevét azóta kap!«, amióta a bosszú élet utáai vágydkozók nagy tömegek­ben keresnek fallal között ottboBit. Bologna nw’ilett feksTiiík egy magas hegy delején, ter­mészeti szép stégek Íven gazdag vidéken. Sta­tisztikusok fedezlek fel, lmgv milyen ala­csony a haSláilozásft arán ysizáim ebben « vá- lo-sikában. 1927 óta egyetlenegy polgárai sem hald meg. A lakossíig büszke er re rokoni ra, asneJy egyedülálló egész Olaszországban. T.evegője kllltíinö. népe szorgalmas, korán- kelő. keményen dolgozó. 11 ires a jó boráról. És most messze földről mennek oda, külö­nösein olyan párok, akik negyvenen-ötvenen túl határozták e!' magúként a házasságra.. Még egy nevezetesságe van Vaftdeíüsánalk: legna-- gyohb « sziiiletési arányszómá egétvz. Olasz­országban. amit a lakosság szaporodásával is megtűirlott. Sok Irigye van « s-zépen fej­lődő városkának Olaiszországban. de egy se tud ve'e versenyezni. Hiába, itt nem elég a szép szó, a hangzatos reklám, ült íi tények beszélnek, asm it az ördőngős stotisztíka csal - hatatlanul bizonyít.

Next

/
Oldalképek
Tartalom