Ellenzék, 1938. december (59. évfolyam, 274-299. szám)

1938-12-04 / 277. szám

1938 december 4. EVEBNZÉK Szigorúan ellenőrzik a bútorozott szobák kiadását P • —*—■ ~ ~----­Rendelet a bejelentési kötelezettségről nél, az kötelezve ira\n <*inm, hogy értesülve az esetről, azonnal jelentésit tegyen az illeté­kes kerületi rendőrségen. 4. Elszállásolás, rejtegetés, segélynyújtás, bármily formában történjen, az illetékes ke­rületi rendőrség tudta nélkül, mago után vonja a legszigorúbb eljárást. A keeiütafci rendőrségeik közegei gyakori el­lenőrzések általi fognak meggyőződni a few ti linitiézlkediések uniamaidéklfiaillan véjgrehaj'báislá- ról és az okka il szembeni, afkíik nem tesznek «lieget e hiiirdeitményiben fogliallt kötelezettsé­geknek, az életben levő törvényeket és ka- tonmii rendlelkezéseket fogják alkalmazni. 5. Ez a. biirdeJtméfny nem záJnja ki a pol­gárnak (háztuíllajdonos, lakó) azt a kötele- zefctsiágétl, hogy a bejelentő hivatalnál (Bi­roul Po'puilßtiiei) ne fegye meg a szokásos bejelentéseket. A hirdetményt Panaii lesen ezredes, csend- őrpiarainesnok ásí dr. Horvat Iostf rendőr- k vesz tor írták alá. KOLOZSVÁR, december 3. Kolozsvár város xendőnkveszturá ja ezúton hívja fel azoknak o ipolgiá'.roknalk figyelmét, akik bútorozott szobákéit adnak ki bárkinek, napra*, iviagy hönapra, bogjy 48 órán beliül jefettiHikez zeniek uz illetékes' kerületi wendőr- ségeiknlól egy oiyiMikozuttail, atmoliyben ki­rn utat ják : a>) A bérbeadó neve, foglalkozása, utca és házszám, b) A bérlő, vagy bérlők neve. c) A dátum: mikor adta bérbe a bútoro­zott szobát, vagy szobákat. Minden bérbeadónak felhívjuk még a fi­gyel méli a következő kölelezettségek'e: 1. Minden lakásváltozásról azonnal tegyen jelentést az illetékes kerületi rendőrségen. 2. Jelentse az illetékes kerületi rendőrsé­gen, ha bérlőjéhez idegen személy érkezik, akár 24 órára, akár rövidebb időre. 3 Abban az esetben, ha valamely személy a bérbeadó tudta nélkül száll meg a bérlő­Háromévi börtönről egy évre szállította le a sikkasztással vádolt adóvégrehajtó büntetését a tábla helyes védekezés a fogkő veszedelme ellen : hasz­náljon Kalodonf fogkréméi! -Kétszer naponta Ka- lodont”— ez tartja egészségben fogait. Tud|a meg: Kalodonf az egyetlen fogkrém, mely a tudomá­nyosan elismert dr- Bráunlich-féle Sulfonzin-Oleatot tartalmazza. KOLOZSVÁR, december 3. Egy kolozsmegyei adóvégrehajtó sík- kasztásí bűnügye került tárgyalásra feleb- bezés folytán tegnap a kolozsvári ítélő* tábla III, szekciójának ötös tanácsa elé. A. bűnügy előzményei a következők: Hossu Teofilt, a kolozsmegyei Magyarná­das község adóhivatali végrehajtóját még ez év elején azzal vádolták meg, hogy két év leforgása alatt, 1936-ban és 1937-ben több mint 4o ezer lejt sikkasztott el a magyarnádasi községi adóhivatali pénztárá­ból. A házivizsgálat lefolytatása után a sikkasztással vádolt végrehajtót átadták az ügyészségnek, majd ez év áprilisában Ítél­kezel fölötte elsőfokon a kolozsvári tör­vényszék, amely sikkasztás büntette miatt Hossu Teofilt 3 évi börtönre ítélte. A vádlott a törvényszék ítélete ellen a táblához fölebbe'zett és igy került az ügy tegnap az Ítélőtábla III. szekciója elé. A bünpert ötös tanács tárgyalta le, amelynek tagjai Zacharia táblabiró elnökletével Fi- lipescu, Decusara, Vulpescu és Pusoariu táblabirók voltak- A vádat dr. Iacobini táblai ügyész képviselte, mig a védelmet dr. Moldovan Vallér ügyvéd látta el. Az ügyész vádbeszédében az elsőfokú ítélet megerősítését kérte a bíróságtól azzal az indokolással, hogy a sikkasztás vádja ber igazolást nyert, amely annál súlyosabb el­bírálás alá esik, miután a vádlott közhiva­tali teendőket látott el. Ezzel! szemben dr. Moldovan Valér védő kifejtette, hogy Hossu Teofil nem sikkasztási szándékkal nyúlt az idegen pénzhez, csak kölcsönvet­te azt, de ugyanakkor vissza is fizette. Tehát nem követett el sikkasztást és csak bizalommal való visszaéléssel vádolható. Az ötös táblai tanács a vád és védelem meghallgatása után helyet adva a védelem indokolásának, megváltoztatta az elsőfokú törvényszéki ítéletet és Hossu Teofil adó- végrehajtó büntetését 3 évi börtönről egy évi fogházra szállította le. PAÁL JÓB R1P0RTREQENYE: Hi yen napig a kráter tetején Közelharc a vérszegény újságokért A felfordulás első napjai Légköri zavarok szólnak bele minduntalan a közvetítésbe. Artikulátlan hangok süvítenek keresztül az éteren. Mindenféle tit­kos állomások morsejeiei kattognak. A nagy adók műsorában egyre kevesebb a koncert. Túlteng a hírszolgálat. Beethoven szimfóniáit és az esti tánczenét kiszorítják a műsoron kívüli közvetítések. A Hotel Esplanade jazz-bandje már nem játszik. (COPYRIGHT by Jób Paál. Utánnyomás tilos.) A Prager Tageblatt vezércikkének szép tember 25-én ez volt 3 címe: Hét napig béke a háború közölt. Elképzelhetetlen ás kirha'aüan izga­lom ült az emberek lelkén. Akkor azt hittük még, hogy ez a bét nap jelenti a krízist. Szeptember huszonkettedikén, csütör ökön a Hodzsa-kormány lemondott. Másnap elrendelték az általános moz­gósítást. Előtte vajLó napon Beoes rádióbeszédet taítotit és szózatában volt. egy mondat, amelyet soha senki nem magyarázott meg. Ezt mondta: „Tisztán látok és meg van a) er vem,“ A leglehetetlenebb mó­don miaigiyarázták ezt a mondatot. Min­denki más értelmet tulajdonított e sza­vaknak. * A mozgósítás utáni napon ez örtént: Lomnican a Bata cipóüzletét valóság­gal széjjelszedték. Az emberek ész nélkül vásároltak. Szinte szórják iái pénzt. Névszenint említettek nekem egy kas­sai családot, amelyik negyvenezer koro­náért vásárolt élelmiszereket. Egy másik Linert ügyvédről mesélték, hogy tízezer koronát adott Id kölnivízre, parfőmre, szappanra, toilletífeikkekre és hasonlókra. A gyufa, zsír, cukor, só eltűnt az üzle­tekből. A sertéshús kilója tizenkét koro­náról tázeamyolcra, a tojás harminc fil­V. léiről egy koronára, a marhahús tiz ko­ronáról tizenhétre ugrott. A lapok később bárt adtak arról, hogy Pöstyénben egy péket a kenyér súlyának hamisításáért huszonötezer koronára, Trencsénben pe­dig Schaner, Sebik, Pee.senanszki és Za~ jacs mészárosokat árdrágításért tiz-tiz- ezer korona pénzbírságra Ítéltek. A méltóságos asszony reggel elutazott. Szegény kis beteg lánya mentőautón szállitoititák a magyar határig. Lőcséről jött a mentőautó és két vöróskeresztes ka­tona ült a volán melleit. A szanatórium­ban mindenki sirt. Kormányrendéiért! jelent meg, hogy az üzleteket — tekintettel a bevonuló ka­tonákra — reggel habkor kell nyitni és a vasárnapi munkasziinetet felfüggesz­tették. A tátrai villamoson ma megszüntették a rendes menetrendéi. Csak egy-két vo­nat jár. Ha valaki felsőhágón túl, Csor­báig akar utazni azon a villamoson, mely rendes körülmények között Csorbáig ment, annak öt utas menetjegyét kell megfizetnie. Ahg látni már autót. A legfőbbet rek virálták. A lomnici autóstandon, ahol rendes körülmények közölt tiz tizenöt kocsi áll, már csak régi, rozoga Tátrá­kat lehet látni. Madárig tegnapelőtt még tíz koronáért vittek, ma tizenöt korai át kérnek a kétkilométeres u ért. Benzint csak a késmárki nácseinik — kerülőii fő­nök — utalványa alapján lehet kapni es egy sofőrnek naponta legfeljebb öt liter benzint adnak ki. A sofőr káromkodik: — Mit csináljak öt liter benzinnel? A kútkezelőnek dugvai kell húsz koronát adnom, hogy legalább még tizet adjon. Mindenki bevonult. A konyhából a szakács, a sarkon a suszter, a bazáros. a masszőr, az összes orvosok a szomszéd szanatóriumból és helyet' ük egy beteg- állományban levő vingai román orvos vette magára a fehér köpenyt, Lcmnicon megállt a drótkötélpálya, mert nincs, aki megjinditsa, bezárt a Putmc jegyirodája, a penzióban lányok szolgálnak ki, nin­csen fotográfus, nem lehet telefonálni, levél nem jön, Pozsonyban tegnap nem játszloftt a színház, merit egyetlen néző sem jelent meg a padsorok között, üresek a kávéházak, nincsenek pincérek, a villa­moson lányok kezelik a jegyeket, a gyö­nyörű nyolchengeres kocsik vadul szá­guldanak az országúton és katonák di­nek a sofőrök helyén... Elképzelhetetlen közelharc indul meg az újságokért. A Morgenzeitung — egy Mährisch Os’ trauban megjelenő némer lap, amely óriási elterjedettségnek örvend és vasáinapon- kint 28 oldal szokott lenni — tegnap mindössze nyolc oldalon jelent meg. De nyolc oldalas volt a Prágai Magyar Hír­lap, Prager Tageblatt és Kassai Újság A Kassai Újság utolsó oldala egészen fe­hér volt. A lapokból hiányzott már a vezércikk. Csak hivatalos jelentéseket közöltek. Min­den híradás ezzel! kezdődött: „A Csehszlo­j vák Távirati Iroda jelenti:“ i Azok az újságok, amelyek rendesen reg- ■ gél jöttek meg, most délután négykor ér- j keznek a lomnici állomásra. Ilyenkor v*- i lóságos közelharc folyik a lapokért. A ba- I záros feleségének, aki az ura helyett mtgy j ki az ujságcsomagokért, kitépik a lapokat a kezéből- Mindegy, hogy milyen lap: megvesznek minden nyomtatott papirost azok, akik idehaza maradtak. Késmárkon ez a helyzet­Egy Kovács nevű trafikos árusítja ott a lapokat. Normális körülmények között kisebb példányszámokat kapott, amennyi Késmárk igényeinek megfelel. A mozgó* sitás utáni napokban igy ment fel az új­ságok késmárki példányszáma: Prágai Magyar Hírlap 280 példányról 700-ra. Magyar Újság 30 példányról ioo-ra. Prager Tageblatt 80 példányról 20o ra. Morgenzeitung 500 példányról isoo*ra. A Zet 120 példányról 1000-re. Réggé! fél hét helyett délután négy is hat óra között érkeztek a lapok, de alig jött be egyetlen példány is a trafikba. A vasút és a főtér közötti utón elkapkodták. A fiúnak, aki a csomagokat hozta, néme­lyek háromszoros árat is fizettek az új­ságokért. A trafikos őrjöngött, mert ren­des vevői nem jutottak hozzá az előfizt* tett példányokhoz, de nem tehetett semmit. Az emberek már délután háromkor sor­ba álltak a vasúti állomáson és türelmesen várták, amig megérkezik a poprádi kávé­daráló. A legvadabb hírek keltek szárnyra ezek­ben a napokban. Mutatóul közülük csak egy: Kétségbeesett asszony rohan be a kés­márki kávéházba. Kidülledt szemekkel, ijedten meséli: „Most hallottam a rádióban. Rémes...“ „Mi a rémes?“ „A rádió mondta: Barcát bombázták a lengyelek. Egész éjjel tartott a bombázás, több mint nyolcszáz bombát hajigáltak le. A halottak úgy fekszenek az utcákon, mint dinnye a fűben. A város több utcája ég...“ Iszonyú eHsZÖrnyüködés . . . Barca határmenti városka Sárosban, közvetlenül a lengyel határ meleltt • Az egyik urnák hozzátartozói laknak ott. Hetek óta semmi hír sincs felőlük. Se telefonálni, se sürgönyözni nem le­het . . . . . . Persze aztán kiderült, hogy a jó asszony Barcelonáról hallott valamit és a spanyol Barcelonát tévesztette össze a sá* rosi Barcával . . . IDŐJÁRÁS. Bucurestibői jelentik: To­vább sülyedő légnyomás, változó felhőzet, élénkebb keleti szél, délen és keleten egyes helyeken eső és köd várható változatlan hőmérséklettel. Bucurestiben pénteken dél­ben a hőmérséklet 6 fok volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom