Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)

1938-11-23 / 267. szám

’ELLENZŐK 7 O.? ft n o y c in her 2 3, Az ember magányos Regény | Irin: THURY ZSUZSA I 4» Anna bólintott: igazad van é< magban lu/zátette: sajnos, egyébhez sem ertes?’- ’ In telen Yégh tanácsnokra gondolt^ az e egáns, finom városatyáti, aki lícium ev\ d ezelőtt meglátogatta a leánygimná­ziumot és igen barátságosan vise rtCiUtr ve'e szemben. Azután elvetette a rep'et, amelyre szemmel látható ag Pista • cd- zott. Ilyenfajta kéréssel nem mehet Végű­hez. Rossz néven venné, esetleg saját ma­gának ártana vele. Csendesen felnézett a sógorára, aki reménykedően fürkészte ar­cát. Nagy melegséget érzett most nővéré­nek szép, jóindulatot sugárzó, annyira szeretetreméltó férje iránt. — Majd gondolkozunk — mondta. — •Talán akad valaki, aki kezébe veszi az ügyet. Neked igazán ott lenne a helye-., az uj bankban, az elsők között. Ujházy hálásan rámosolygott. A kony­haajtón kopogtak, a férfi kényelmesen megmozdult, Anna visszatartotta: — Hagyd, a szemétért jönnek, Te’ka majd kiadja. Az újabb, halk kopogtatásra mégis fel­állt a férfi, kiment, ajtót nyitott. Halk beszéd, azután Ujházy bedugta a fejet, mosolyog: , • ţ — Vendéget hozok. És már szélesre tárja az ajtót: tessék, — o is be’lép Pálffy László mögött. Anna szeme sötét és természetellenesen nagyra tágul, ahogy mozdulatlanul feléjük néz. Nem érez mást, mint végtelen hálát a só­gora iránt, aki egészen lefoglalja az írót bemutatkozással, szives, örvendező szavai­val : — Foglalj helyet, kérlek. Nagyon örü­lök, hogy megismertelek. Hűséges olva­sód vagyok én is, meg a felségem is. Igazán nagyrabecsülünk. A karosszékbe ülteti, már-már 6 is le­ül, Annára néz és mást gondol. — 'Kedves, hogy megnézed a betegün­ket. Jó lesz, ha felvidítod,, mert már’ na­gyon busul az iskola után. Nevetett, lomha, hosszú lábaival elvo­nult. Pálffy is mosolyog, Anna is. Anna arra gondol, hogy a férfi a konyhán ko­pogtatott. A konyhaajtó mögött kereste őt, a cselédszoba lakóját, kihez néhány éj­szakán fellopózott. A férfi eflőrehajolt, ke­zébe vette Anna ujjait. — Délben mondta a feleségem, hogy beteg vagy. Úgy megrémültem, azonnal idesiettem. Mi baj, Annácska? Hallom, Daposan átfáztál. Anna szólni akart, de akkor ragyogóan vidám arccal azt mondta a férfi: — Nézd, mit hoztam neked! Csomag Darling-cigarettát vett elő zse­béből és Anna kezébe tette. Arca; diadal­mas volt, ahogy újra megszólalt:. — Ne gondold, hogy ez minden! Apró csomagot húzott ki másik zsebé­ből, fehér zacskót, amely a szomszéd fű­szeres nevét viselte és néhány deka tö­pörödött csokoládét tartalmazott. Anna hálásan nevetett és olyan boldogságot ér­zett, hogy szeme sarkában észrevéclenül összeadott egy könnycsepp. Cigarettára gyújtott, Pálffy is. — Régen (láttalak, Ánácska. Vadászaton voltam. Minden nap készültem haza, tar­tóztattak, hát maradtam. Rám fért egy kevés pihenés, az utóbbi időben sok ba­jom volt az idegeimmel. Sóhajtott, mintegy vigasztalást várón nézett a lányra. Anna reszketett egyre növekvő izgalmában. Hogy kezdjen mon­danivalójába? Kereste a régen megfogal­mazott, könnyed, száraz és kedvesen gu- nyoros szavakat. Mégis, megkérdezi, miért nem jött visszaérkezése óta sem. Hiszen két hete itthon van. Mennyit szenvedtem, sir fél benne aa utóbbi hetek el'rémitő magányossága, félelme és várakozása. A férfi kedvesen simogatta ujjait. — Milyen szép vagy. Igazán nem tűnsz betegnek. Meddig akarsz ágyban maradni? Nem tudom. Az orvos . . . — Az orvosok! — Pálffy legyintett. — Többnyire túlságosan óvatosak. Termé­szetesen vigyázz magadra, de annak nincs értelme, hogy legyengülj a fekvéstől1. — Kényelmesen hátradőlt a karosszékben. — A sógorod aranyos ember. Kitűnő megje­lenés. Majd szerzünk neki valami állást. Annában fuldoklott a szó. Úgy érezte, lehetetlen visszatérnie betegségére. De tá­ján Pálffy; tényleg tehetne valamit Pis­táért. Szólni kellene. És minden egyéb­ről ... 1 Iát miért nem mond valami me­leget, vigasztalót? Mindjárt feláll és el­megy, gondolta döbbenten és félig ájult au hajtotta hátra a fejét. — Fáradt vagy, szegénykém. Okosabb, ha nem zavarlak. — Nem! — Anna majdnem siköltött. — Ne menj még. Annyira vártalak és most nem mondasz semmit. Én annyira... olyan boldogtalan voltam . . . Pálffy hirtelen felugrott, leült az így szélére, magához emelte a lány könnyű, sápad testét. Megcsókolta a száját, sze­mét, homlokát az ismerős, záporozó csó­kokkal és tenyere forrón és könnyedén végigsimogatta a hátát többször egymás­után. — Olyan kedves vagy. Nagy, kedves lány. Gyógyulj meg hamarosan, *'z pa­rancsom, érted? Felállt, sietősen bujt kabátjába, kalip- pal a kezében lépett újra Anna elé. — Mennem kell, dolgom van a szer­kesztőségben. A napokban újra felnézek, ha lehet már holnap. Addig is vigyázz magadra. Annácska. Lehajolt, gyengéden és sietősen homlo* kon csókolta. Anna átkulcsolta a férfi nyakát, lehúzta magához a friss, kedves férfifejet. — Gyere holnap — súgta. — Beszelnem kelft Veled. Sok minden történt . . . — Igen, holnap! A férfi biztatóan intett, halkan, lábujj- be gyen surrant az ajtó felé, behúzott vál­lal, visszanézett, hangosan és vidám in Annára nevetett, újra intett: sógorodnak kérlek, add át üdvözletemet. Anna Jchunvta szemét. Akkor sem. mozduni, amikor léptek közeledtek a konyhában, majd halk kopogás és Éva dugta be a fejét. Lassan visszahúzta az aj­tót és Anna hallotta, amint mondja: már elment s Anna elaludt. A léptek távok/d- tak és nagy lett a csend. A lány hirtelen felült az ágyban és mérhetelen izgalmá­ban kétszer egymásután a takaróra csa­pott. Elszégyelte szertelen mozdulatát, egészen megmerevítette testét és igyeke­zett összeszedni szertehulló gondolatait, eszabadult idegeit. Mi volt ez, mit is mon­dott, mit jelen mindez... Holnap, ha el­jön, nyugodtan beszélnek egymással. El­jön? Nem. — Megrázta a fejét, lassan és fáradtan: nem jön. 3* Éva kissé csodálkozott, amikor az or­vos kiküldte a cselédszobából. Magában kissé bosszankodott és nagyképűséggel vádolta az orvost, aki egyszerű női dol­gokból nagy esetet csinál. Sértődötten vonult be a hálószobába és a gyermekeiaek is meghagyta, hogy ne mutatkozzanak a konyha tájékán. Az orvos nem időzött sokáig. Meg­hallgatta Annát és száraz és barárságcs hangon adott utasításokat: a felirt or-/os­ságból Anna naponta vegyen be 2<r csep­pet. A gyógyszert nyugodtan mutathatja a családja előtt, egyszerű vérzésesül ip;- tó. Ha jobban érzi magát, jelentkezzék nála. Kedvesen, szinte hódolattal búcsú­zott és Anna megnyugodva feküdt vissza a párnára. Éva is előkerült, kikisérte az orvost és érdeklődött: mi lesz Annával — Semmi különös — mondta az or­vos. — Egészséges lesz. Feri leszaladt a gyógyszertárba, Éva be­ment Annához, Terka is utána jött, az ablakpárkányra ült, közönyösen lóbálta :< lábát. — Igaz — mondta később — tegnap itc volt a tanár. Amikor mondtam, hogy alszol, semmiképen sem akart zavarai. Kezed« csókoltatja, a napokban ismét te­szi tiszteletét. Annát bosszantotta a kislány gúnyos hangja, ahogy utánozta a tanár kimért modorát. Tulajdonképen tiszteletlenség, gondolta. Gaál az ő számára nem afféle fiatalember, mint a többi, hanem komoly tanár, akivel Terka még távollétében sem üthet meg pajtáskodó hangot. Azután el- restelte magát; már úgy gondolkozik, mint valami vénkisaisszony. Terka leug­rott az ablakból, kiment, röviddel utána Éva is felállt. — Azonnal beveszed az orvosságot. Csinálok teát. Piritóst akarsz, vagy va- hskenveret? A gondos háziasszony v BABY ■amwaar-airMMMMa—k ——— — Mindegy. — Okosabb, ha megmondod. Van itt­hon vaj is, meg zsír is. Hangján a jó háziasszony leplezett büszkesége érződött, aki magától éit.tő- dőnek tartja telt ééskamráját. Szegény de öntudatos airccal várta a választ és Anna döntött: vajas kenyeret kért. Éra k1- ment, vizet engedett a teafőzőbe, csapó­dott a kamraajtó. Anna tudta minden mozdulatának rendeltetését: most meg- gyujtja a gázt, kihozza a vajat, kenvret szel, előkészíti a tálcát. De nem soka.g kötötte le figyelmét Éva tevékenyege. Mint rögeszmétől megszállottnak, kér n- gett agya a gondolat körül1, amelynek kö­zéppontjában egyeduralkodón és győ/re- sen terjeszkedett Pálffy László. Ö; nap telt cl látogatása óta, azóta nem jelentke­zett. Tegnap Pá.ffyné járt nála. A Ideg­zetét visszafojtva várakozó lánynak végül mégis elejtett néhány szót az. uráról. I ací könyvet ir. Nagy kedvvel! fogott munká­hoz, szinte egész napját otthon tölti, minden gondolatát elfoglalja az uj mü. Jókedvű és nyugodt, öröm vele együtt élni, sóhajtotta az asszony, azután az igazgatónőről mesélt valami törUnetc*-. Nem jön — gondolta Anna teljes hatá­rozottsággal, amikor a reggeli szürke de­rengés szomorú félhomályba vonta a cse­lédszobát. Ezt ismételte egész délelőtt, ebéd után ezzel a gondolattal igyekezett lehunyni kimerül és szomorú szemet. De délután kezdetét vette a várakozás egvre növekvő kinja- Ha cesngettck az előszoba ajtón, föfrezzent és vadul megrándult egész teste. Amikor léptek kopogtak a folyosón, szemét nagyra nyitva íigyelr. Feri surranó, annyira ismerős topozirinál is összerezzent és arra gondolt: hátha . . . Hét óra tájban kezdte elveszíteni remé­nyét és türelmét. Minden legapróbb nesz bosszantotta, sértette az ajtócsukás, a zen- goraszó, amely szünet nélkül és könyör­telenül hömpöllygött felé. Amikor Éva behozta vacsoráját, megnyugodó t. Most már nem jön. Talán holnap. Pálifyne majd cmb’ti odahaza, hogy Anna még mind.g nem jár be az iskolába. Erre ész­bekap, öljön. Talán kereste a kávéház- ban. Esténként ott vár rá. Esetleg kényel­metlen neki idejönni, feszélyezi a sógora áradozó és szives rokonszenve, talán ő sem olyan könnyed és fesztelen, mint , amilyennek mutatkozik. Az ágyban o1- vasoit. cigarettázott, nagy közönyt ér­zett, korán éjszakát csinált, a sötétben szo­rosan lezárta szemét. Holnapra adódik valami jó, bizonygatta magának, Végre, talán most már megszűnik a vérzés és Pálffy eljön. Ha egyszer túl lesz ezen az egészei:! Ha megint egészséges lesz és ápo.tnak és üdének érezheti legyöngült, szegény testét! Gyakran elsírta magát az éjszaka sötétjében, csendesen és halkan könnyezett, hogy ne hallja meg Érni, aki sokszor késő éjszakáig motoszkált a kony­hában, A sivár és fárasztó várakozásban mégis gyorsan teltek a napok. Észrevétlenül el­érkezett a dél. Megjött az iskolából Feri, azután Terka, ebédeltek, hamarosan söté­tedni kezdett, álmos, reménykedő és min­dig nyugtalanítóbb félhomály után a vü- lanylámpa csil apitó fénye és a vacsor'’1 mindent elintéző, befejező akkordja A huszad.k reggelen Anna boldogan újságol­ta nővérének, hogy ugylátszik, mégiscsak rendbejön. — Ideje — mondta Éva kedvestn és kissé rekedten, nagy, fátyolos szeme r~om benéséveh Anna nem figyelt a nővérére. Uj cv sú­lyos gondjai egészen eltérítették figyel­mét környezetétől. Futó és már nagyon eleve a, rossz érzései nem szűntek Terkát illetően, de az aiiakok mintegy köJíaryolha burkoltan keringtek ágya körűi. Válaszolt a kéidésekre, figyelmet mutatott, de egyre távolodott tőlük. Amikor Éva ezen. a délutánon megjelent az uzsonnazal, rosszkedvűen fogadta és szinte vádlón új­ságolta, hogy reggel tévedett, ugvUtsrik már sohasem lesz vége betegségének. — Éva halkan vigasztalta: ne veszítse el a türelmét, majd rendbejön. Ekkor mégis­csak éizrevette Anna az aszónv vörösre sirt, dagadt szemhéjjátl Mi történt? — kérdezte rémülten. Éva az ágy szélére ült, kezét szelíden egymásba kulcsolta és hangjának szinte- lensége ijesztő volt. — Ma reggel 'levelet kaptam Violácó;. Bejelenti, hogy tovább nem tankja Fe­rit. Nagyon sajnálja, de az idejét kény­telen olyan tanítványoknak szentelni, akik fizetnek, lévén ő maga is nagyon szegény. SZAKÁCSKÖNYVEI li használja az ízletes és változatos erdélyi konyha vezetéséhez. 1150 magyar és i/- etes román és francia recepten kívül íai- almaz a 4 évszakra megfelelően 56 napra hústalan, 84 napra hússal vegyes étlapot Ünnepi ebédek, vacsorák, teák és uzson­nák összeállítása. Útmutató a diétikus és higiénikus főzéshez, valamint a csecsemők iöi mesterséges táplálásához. A maradékéte­lek gazdaságos felhasználása. A hatalmas kötet ára 160 lej. Kapható az El ion- zék kőny vosztályában. Cluj— •— Kolozsvár, Piaţa Unirii No. 9. — Vi- -i\ dékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Anna fe.ült. — Mióta nem fizettél Violának--' — Két hónap óta — vallotta a$;.- szony. — Karácsony hónapjában, egyébre kellete a pénz. Most meg szintén közbejött mindenféle. Anna sokáig nem válaszolt. A ..min­denféle“ természetesen az ő betegsége. A V:ori negyven pengőjéből került ki a mindennapi vaj, friss zsemle, este na­rancs . . . — A fűszeresnél nagy a számlád? (Folytatjuk.) MA 42 ÉVE 1896 november 22-én folynak Bánfjy De- zső hr. pótválasztásai, melyek épugy hen­gerük az ellenzéket, mint az általánosak. Óriási az ingerültség Az nj lláz korelnö­ke M'itjar/isz József lesz. A kormány hely- $ zetót két körülmény nehezíti. Az egyik, h°{iy a Wekerle.féle kitűnő pénzügyi gaz­dái kodás után egyedül a kezelési mérleg­nél 87 millió deficit jelentkezik, A másik, hagy az osztrák Badeni-kormány keres­kedelemügyi minisztere: Glanz kijelentet, te P at fai és Lueger nyomására Magyaror- szaggal ivaló gazdasági unió fölmondását. Hegedűs Sándor szerint úgyis tart hatatlan volt már a helyzet. Lapunk megkérdezi, akkor miért vállalta Kolozsvár képviselő­ségét a kiegyezési kormánypárt kebelében•? BudapeSf polgármesterségére GerUczy Ká­roly és Márkus József alpolgármestereket jelölték; az elsőt fogják megválasztani, az utóbbit pedig csakhamar főpolgármesterré kinevezik. Már napok óta nagy cikkek foglalkoznak Korotnai Árpád dr. orvos le­tartóztatásáuld, aki haldokló betegét meg­rabolta; az egyik áldozat szobalányát, Tö­rök Linót szintén hűvösre tették. Rendkí­vüli részvétet keltett a magyar főváros volt bálkirálynéjának, a déva<i román szár­mazású DuncQschia Annánál: londoni ön- gyilkossága, A világszép 22 éves asszony szerelmes volt a magyar ellenzék híres arisztokrata szónokába és számos kérő ki- Icosarazása után egy angol milliomossal kötött házasságot. Lapunk a közgyűlés előtt ülésező városi kör tanácskozásai kap­csán megjegyzi: . . a pótadó 42 száza­lék. Kövezet nincs. Sár van. Vízvezeték nincs. Csatorna van. Piszkosabb város nincs, mint a miénk, csak Keleten . . .“ De a vá­rosi kör megvétette 20 ezer frt.-ért Ros- kovics Ignác történeti festményét/ Nagy örömet okoz, hogy az uj felső leányisko­lát mégis csak a Bánffy-kertben építik föl. Az eggetemre 792 en iratkoztak be, köztük 165 nemzetiségi. A jogászbál tisz­tikara: Gotthardt Kálmán elnöklete alatt Jósika Gábor hr.. Óvári Elemér, Strauss Árpád alelnökök. Lázár Ernő és ifj. Tég­lás Gábor titkárok stb. Az orvosbál ren­dezőbizottsága is munkába lépett: elnöke Deák Sándor, alelnökei Jakobi József és jancsó Ödön, a többi tisztviselő Ofner Ká­roly. Meskó Zoltán, Winkler Jenő, Sig- mond Elek, Csávássy Zoltán, Tüske Ferenc, Fabinyi Rudolf stb. Este Csiky Murányija került színre; szereplői: Cserny Berta, György Ilona, K. Szerémi Gizella, Solti Helén, Kantái Teréz, Laczkó Aranka, Me­gyeri, Vandrei, Janovics, Rózsahegyi, Pol­gár,, Klenavics, Leövey, portos. Másnap fölujitották Milöckcr operettjét, a Koldus diákot. Forrni Ferike, Áldor Juliska, Me­zei Mihály, Vertdrei szerepeltek jól. A tár­sulat Durand és Durand vígjátékra. Far­kas Ödön dalművére, Balassa Bálintra, a Nönövelde operettekre készül. Akkor szo­kás volt, hogy csak a nayg. színművészek műhelytitkait 'firtatták; olvassuk, hogy F. Kovács Gyula, miután eljátszotta Moliére Argonját és a Kean Edmundot, most Só- pholdessel foglalkozik: ödipo&sal. Az előző tárcában több Endrődy-féle kuruc dal je­lent meg, majd kezdődik Wnlfon Róbert folytatásos ismenletcse a müncheni „Se-. cession“-kiál titánról

Next

/
Oldalképek
Tartalom