Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)
1938-10-01 / 223. szám
/ e NmiHä&an él iidfOElili ítirVtSHJSZélí KOJLOZSVA.il, szó pl ember 30. V \ I. hadtest iviiíoiKU törvényszéke flott u iui|>okhiin korúit Lír^vakt vp.i M'^ji/on Mi- lúuy os iVlle János hilnn megyei s/enLu.dri- 'i g»i.•-dákkodók nem/elgyaliú/ú>ii ügye. A v;<d a null to vi megyei válos/tarnk laitkalunaval keletkezett, tniilon nlMolaţ* mául u keljen a r('U') t(n>ohn<tr0<iésra bitfutták /'< fi tibeti je i ke t. Minthogy a tuimivnlloinásokJK)l kii<lérült, hogy a ‘vádlottak eS|>(>cn>i u szavazásón való megjelenés meMeát ömöltek szót, a katanoii édi vé*v\ v.'/ók mind-ke!tö jiikot leimen tol te. l’gvaniv aiksulomnwt] tárgyn!>t.-ák lihim Súnr 'dór, Zuckermendet Igmtác, Vinete Miklós, és Modi Sándor kolozsvári munkások i/yatâsi ipcrót is, e.ikik — ti vád szerint — ez *v május havábozi a Idummkás-s/trájk ülőjén sorra vették a tnüJiol'yimuvká’Sioka t, akiket <fc snunk-a ljeszüntetéskVe ösztökélték. A katonái törvényszék azonlxin — bizonyítékok hiányában — vaKamenciyiüket felmentette. / hogy Kovács György, a Thálta kitűnő fiatal művésze, barátságos utón megvált a kolozsvári színháztól és Aradra szerződött Szcndrcy Arad—temesvári társulatához. Kovács György távozása a legérzékenyebb vesztesége a színháznak, mert a kolozsvári közönségnek kedvence a pompás hámom, eredeti, egyéni művész hogy Páris egyik legnépszerűbb karmestere Fónay Magda, egy fiatal magyar zeneművésznő, aki a Champs Elysée egyik éttermében vezeti zenekarán; hogy fantasztikus dioatujiiást vezettek be Párisban: apró csengőket varrnak a női estélyi ruhákra, amelyek a viselő minden mozdulatára dallamosan összecsendülnek. Ezek a csengő ruhák ötletükben a bárányok csengettyűjére emlékeztetnek, csakhogy a divathölgyek nem a nyakakban hordják a kis harangot. Egy másüc merész ötlet a világító ékszer, csatt és kézitáska, amelynek világítását, felgyujtását és leállását tetszés szerint szabályozhatják a nők; hogy az amerikai filmgyáraknak a legapróbb részletkérdésre is üyyelniük kell a filmek készítésénél, ha az egész világon piacot akarnak biztosítani filmjeiknek, így például egy uj amerikai vígjátékot betiltottak Braziliában, mert ,,kávé-ellenes dialógus“ volt benne. .4 párbeszéd igy hangzott: Pincér: Kávét hozzak, uram? Vendég: Isten őrizz. Nem vagyok vénkisasszony! Ho>zzon teát!; ptÂwSiiâS^ Szavanként 2’— lej. Legkisebb apróhirdetés ára 20’— lej. — Állástkeicsölr, Ildii fdielyek és türduk hirdetései, továbbá elvi szett, eltűr.! táigyak miatti bird'lések izavanként 1* lej. — Jeligés levelekre, niegketesésckre csak vítieiiabéiyci« ellenében \álas;ohmk és csak portózott leveleket továb bitünk. — LJij előre lizetendft.— Apróhirdetések feladhatók n kiadóhivatalban, könyvosztályunkban, bizományosainknál, b.'imely hirdetési irodában. — Délután hirdetéseket csakis az tllenzék könyv- osztálya (P. Unirii 9.) vesz lel. Telelőn II —29. — Cimet taríalrnazó hirdetésekre a választ közvetlenül a megadott cin re kell irányítani. ADÁS-VÉTEL 1 SINGER SZABÓGÉP eladó. Ugyanott eladó fajtiszta bulikutya. Cim Hienz, Str. luliu Mamu C. II. en. balra 5. G 2226 ELADÓ KÉT DARAB nagy filodendron. C m Szabó Pál, Rádulescu 31. G 22-8 KÉT használt, de jókarban levő cserépk&lyha eladó. Cim Grigorescu 11. G 2232 mssssss^M NAGYVÁLLALAT keres perfekt románul, németül tudó tisztviselőt, vagy tiszív.selónöt. — Gép- és gyorsírók előnyben. Ajánlatokat szc- mélyi adatok és eddigi praxis megjelölésével „PERFEKT NÉMET“ jelige alatt a .ap kiadó- hivatala továbbit. G/ 1441 IPAR i ALlALAT keres gyárvezetőnkön velőt, gépészt. Pályázatokat „Vidék“ jeligére a kon v- osztá'yba. Ko 513 ROMÁN, magyar, német gépirónő, kereskedelmi akadémiai végzet sépgél á lást keres. — Ajánlatokat az El enzék könyvosztályába kér »Szorgalmas“ jeligére. G 2233 |S_ KIADÓ KÜLÖNBEJÁRATU na o-, utcai szépen BUTORoZOTTSZOBA fürdőszobahasználattal. Iskoláslányok va^y tisztvisel'nó külön szobiban teljes ellátást kaphat uricsaládn-d. Calea lieg. Ferdinand 40., földszint jobbra. Ko 509 EGY SZOBA, konyhából áll) házat keresek rregvtcre. Ajánlatokat »Készpénz“ jel gér’ a kiadóba kérek. G 2225 LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a leg* választékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék köny vosztályaban, Cluj, Piaţa Unirii. Mm&saBBS3g3£3ZaE3B£SS* imn október T. SaSfflIBorüj CAPITOL MOZGÓ: Premier! A mé'tó- ságos uszony. Bus-Fckcte Li>zló vi* lágsikm aratott zenés vigjátéka. f ő szereplők: Guşti Huber, Theo I ingen, Hans Moser és Genia Nicola- jawna. Műsor előtt: Szenzáció** ?•* ncs, színes Micky Maus. EDISON: Világvárosi premier 1 éger- müsoö. I. A tigris völgy. Kiy I Bakerrel, az uj filmcsillaggal és Conrad Nagelltl II. A trópusok futárja — dzsungel filmek királya — föhn Wainevel. III.—IV. Uj híradó és uj Micky Maus. Jön: Tüzen és Kardon át — Scan és Bran premier. MUNKÁS MOZGÓ: Ma 3, 6 és 9 órakor: Két szenzáció: I. Az ördög bá- buja. Az évad legizgalmasabb bűnügyi filmje. Fősz. Lionel Barrymore és Maurieu O'Sulivan. Premieri II. Az életmentő. 1 ársadalmi dráma. Fősz. Ralph Bellamy, Kareu Morley és Mickey Rooney. 111. Journal. ROYAL MOZGÓ: Gyermekek öröme. Micky Maus műsora és az Audioicop 1938. Látható szombaton és vasárnap délután két órakor. Helyárak lej 7 és 12, plüsz 5 taxák. Zöld-voroi szemüveg a kasszánál kapható. SELECT MOZGÓ: Csütörtök, péntek, szombat, vasárnap: Fejedelmi éjszakák. Kessel közismert regényének mesterien feldo’g02ott filmváltozara, főszerepekben: Nagy Kató és Jean Murat. Heg akar! halni, oieri elhalnia férte BUCUREŞTI, szeptember 30. Kiss Erzsébet 37 éves bucureştii asszony Calea Mositor 297. szám alatti lakásán meg- mérgezte m'ájót. Súlyos állapotban kórházba szállították, hot előadta, hogy férje elhagyta, ezért akarta eldobni életét. Állapota később rosszabbodott. Kevés remény van megmentésére. Módosítják a román—francia gazdasági és pénzügyi egyezményt BUCUREŞTI, szepteniber 30. A nemzelguzdeságtügyi minis 2, térd um bún hogy Jack London életéről filmet készít a Metro. A kalandos életű nagyszerű Írót a filmen valószínűleg Clark Gable fogja alakítani; hogy a most megnyílt rondoni fodrásztervek késizükiek a romín term/ókek mentői hasznosabb kivié!érnek emelésiére. Az előmunkálatok során megállópiL&st rye-t, hogy egyes kereskedelmi és pénzügyi egyezmények nem hozták meg 0 hozzájuk fűzött eiedmónyt, így sürgős mód ősi tások ra van szűkig n hi bök kiküszöbölésére. A ..Semnalul“ értesülése szerint, svájci küldöttség érkezik a jövő hét folyamán Bucuresit be, hogy a hormánnyal tárgyalásokat kezdjen uj fizetési egyezmény alkotása érdekében.. Ezzel párhuzamosam román részről Pánisbani is felveszik n gazdasági és pénzügyi 'tárgyalások fonalát a meglevő egyezmények nxóúo- !áfása érdekében. Mindkét esetben nagy- mennyiségű román buza kiviteléről van szó. úgyhogy a kivitelből eredő idegen valutának egyréiiét szabaddá teszik űz árubehozatal részére. kiállításon bemutatták az uj szezon di- vaios hajszíneit. Vezet a vörös szín, különösen a borvörös. Divatos még az ope- ralila s'zln és öszhaju nők számára: fehér haj halványlila árnyalattal. THALIA MOZGÓ: Szerdától premia.*, kettős műsor! I. Buldog Drummond visszaüt. A hires mesterdetektiv kalandjai. Fősz. Lionel Barrymoore. Lu?, se Campbell. II. Az újságíró barátnője. Szenzációs vígjáték. Fősz. Claudette Colbert, Fred Mac Murray. URANIA MOZGÓ: Csütörtök, péntek szombat, vasárnap: Doktor Tindall bűne. Szenzációs bűnügyi dráma, főszerepekben: lohn Barrymore és Louise Campbell Az idegeit alattvalók évi felülvizsálat?. Azon idegen alattvalóknak, akiknek tartózkodási engedélye 1938 december 31- évev jár le, meghosszabbítás iránti irataikat 193S szeptember ac-áig kellett volna beadniok.A munkaügyi minisztériumnak egy újabb közleménye szerint, ezen beadási határidő 1938 október if-éig meg- hosszabbir.atett azon hozzáadással, hogy ez az utolsó meghosszabbítás és akik ezt is elmulasztják — viselni fogják a törvény szigorát. —MBB— Elv eszve, összekuporodva, vízszintes helyzetben, a könyvet magasra tartva hempergett és mandulát ropogtatott fogai között. Szép, békés szombat délután, az egész hosszú vasárnap ígéretével. Amikor már kissé türelmetlenül" lapozgatott a regény kifejlődése felé, arra gondolt, hogy át kellene szólni a fűszeresnek nérrS apró süteményért. A rum is elfogyott, de mindez még ráér. A levelek is tornyosának asztalán, össze kellene már csapni azt a rovatot, ha alaposan hozzálát, két óra alatt elkészül vele. (Anna kis, hetenként megjelenő családi folyóirat szerkesztői üzeneteit irta. Gaál Sándor, a leánygimnázium egyetlen férficanára szerezte az állást még évekkel ezelőtt. Anna heten» ként huszonöt pengőt kapott a munkáért. Szerelmes lányok és szomorú asszonyok leveleire válaszolt néhány .sorban Vágyódó asszony, Magányos lélek és Hervadó rózsa jeligére). A „tanár:t hat órára ígérkezett. Enyhe unalommal gondolt a tanárra és távoli izgalommal. Megint szavak, komoly és már szinte fájdalmas csókkisérletek, búcsú az előszobában, amikor ő utálkozva figyeli szivének rendellenes és harsogó dobogását és már tuszkolná kifelé a férfit, hogy egyedül maradjon, átöltözzék és induljon Pestre a gyerekekhez. összecsukta a könyvet és lehunyta a szemét. Még van másfél magányos órája. Egészen összehúzta hosszú, finoman tagolt testét és válogatósán, finyásan osztályozta a „gqndolnivalókat". Már kislány korában is igy szokta: lefeküdt, lehunyta a szemet és arra gondolt, hogy mire gondoljon, ami a legjobb, a legize- <ebb, kedvére színezhető és amitől enyhén mámorossá bódul. Mult, jelen, jövő áll rendelkezésére, kedvére válogathat elmúlt szép és derűs ;napok, a jelen békéje és a jövendő várakozása között. Kissé megdöbent a tudatra, hogy eddigi élete simán és finoman gumikerekeken gördült előre. Arra gondolt, hogy jöhet-e valami váratlan és sorsdöntő esemény, amely durván megakasztja súlytalan utján: halál... nem lehet. Mindnyájan fiatalok, egészségesek. Bizonyosan van valahol valami rémség, amely lesben dl és feléjük vigyorog — hol rejtőzhet? Azután sietve szakított a gondolatsorral — az élet szép, mosolyogta egyszerűen és álmosan. Találomra kapott el képeket az emlékezetéből és lehunyt szeme alatt felvonultatta azokat." Tizenhároméves lehetett, amikor fiukra kezdett gondolni. Éva akkoriban ismerekdett meg Ujházy Pistával, aki a Bécsi Bank debreceni fiókjában dolgozott. Ö szinte gyűlölte a nagy, fekete fiút, jóízű nevetését, kedélyes és egészséges szerelmét, amellyel állandó pirulásban tartotta Évát, a hütelen nővért. Anna tulajdonképen csak Terka születésekor bekült ! meg a sógorával!, ekkor temette el vad és nemtelen féltékenységét. ’Kislány korában, Éva menyasszonysága alatt, sokat és I indokolatlanul sirt és furcsán boldog volt 1 í nagy kínlódásában. Esténként, az ágyban 1 : a hatodikos fiúra gondolt, aki Mari nénid; i kapujában varr rá minden reggel és j Annuskának szólította. Amikor egyedül i maradt a lányszobában, Évára emlékezett i haraggal, féktelen vágyódással és uj fiukra, szavakra, nézésekre, amelyek bódulttá tették clalvás előtti perceit. Tizenhatéves volt, amikor egy délutánon a Nagytem = plom előtt várakozott a gazdászra, akivel nagyerdei sétát beszélt meg. Emlékezett a város kissé dúlt, fül edt aznapi hangulatára. Kis csoportok álldogáltak, az emberek fontoskodónak és nevetségesen mél- j tcságteljesnek tűntek a nagy esemény hatása alatt — negyed négy órára tűzték ki az apagyilkos debreceni legény akasztását, ö kissé zavarodottan ácsorgott a Nagytemplom előtt, meghunyászkodva és félszegen nagy elhatározása1 előtt, amellyel a Nagyerdőt avatta első komoly csókolózása színhelyéül. A gazdász késett és ő bán- tódottan cs gyáván megfutni készült terve elől, amikor kocsi robogott a templom elé. Sictőn, mosolygón, elnézését kérve előtte alle a gazdász: sokáig elhúzódott az akasztás, csak most fejezték be, ő lóha’álában kocsiba vágta magát, igazán ne haragudjék, Annus, drága ... Visszakapaszkodott a három párnára, fejét befurta az arca vájta gödclrbe és egészen átadta magát az emlékezésnek. Az akasztott ember árnyéka kísérte végig a Péterfián, a gyér fák közül a sűrűsödő lombok alá, ahol a gazdász — nagyérejii, kerekképü, jelentéktelen legény — átölelte és két vastag ajka közé kényszeri tette a száját. Anna emlékezett akkori csodálkozására: ennyi az egész? Süni bokrok tövébe keveredtek, szorosan egymás mellé; ő megadón és unatkozva volt szelíd és türelmes a csókok pergő özönében, kissé megcsa'atott elképzeléseiben, de vidám és nyugodt. Valahogy azt érezte a piros arcú, kissé verejtékes homloku, nyugtalan fiú mellett, hogy — ezen is túl vagyok. Kényelmesen feltápászkodott a földről, nyújtózott és ha nem reste li, ásít is az alkonyodó erdő álmositó, sűrű nyári csendjében. — Menjünk — mondta kurtán. A fiú köveute, megzavartan és szemmel láthatólag azt kutatva, vájjon hol követett el hibát? Hazaérkezésekor Mari néni legmélyebb wagneri akhangján csapott le rá: — Hol voltál? — Sétáltam. — Hol? — A Nagyerdőn — mondta ő cs álmélkodott: honnan a csodából szerzett tudomást Mari néni a történtekre!? Az asszony megkönnyebbülten felsóhajtott: — Már azt hitiem, az akasztásra mentél. Három órakor tűntél el. Nálad sohasem tudhatja az ember. És újra sóhajtott, most már mindketten ugyanazzal a megkönnyebbült és vidám íelszabadultsággal. Mi lenne, ha elmesélném neki: a Nagyerdőben voltam a gazdásszas Tuod, Mari néni, csókolóztam vc-Le. Azt képzeltem, vágyódon utána, tudod . . . De azt hiszem nem éreztem semmit cs legalább végeztem ezzel a kérdéssel hosszú időre. De Mari néni már vitte hatalmas testét a zongora feié, vidoran és harsogom — Megtaláltam a Zillerthal kottáját, még apáddal énekeltük. Próbáld leéne kelni, én majd tercelek. (Folytatjuk.)) '